Involve the participation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: включать, вовлекать, включать в себя, предполагать, подразумевать, затрагивать, повлечь за собой, вызывать, впутывать, вмешивать
involve people - привлекать людей
may involve - может включать в себя
further involve - дополнительно включать в себя
always involve - всегда связаны с
involve identifying - включать в себя идентификацию
involve elements - включать в себя элементы
involve technology - включать технологии
to involve the public - привлечение общественности
does not only involve - не только привлекать
they usually involve - они, как правило, связаны с
Синонимы к involve: imply, presuppose, mean, demand, call for, entail, necessitate, require, include, encompass
Антонимы к involve: bring, take, make, exclude, turn, disable, remove, withdraw, display
Значение involve: (of a situation or event) include (something) as a necessary part or result.
words importing the singular include the plural - слова в единственном числе включают множественное
the role of the criminal justice system - роль системы уголовного правосудия
at the end of the third year - в конце третьего года
the role of the state in public - роль государства в общественных местах
the most beautiful thing in the world - самое прекрасное в мире
that is the end of the news - что это конец новостей
sit in the back of the bus - сидеть в задней части автобуса
at the very bottom of the page - в самом низу страницы
the great cities of the world - Великие города мира
than the sum of the parts - чем сумма частей
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
widening participation - расширение участия
general participation - общее участие
participation in ownership - участие в собственности
featuring the participation of - Благодаря участию
class participation - посещение занятий
allow participation - обеспечить участие
complete participation - полное участие
participation conditions - условия участия
with the participation of many - с участием многих
the importance of women participation - важность участия женщин
Синонимы к participation: association, part, contribution, involvement, involution, engagement
Антонимы к participation: absence, non involvement, non engagement, disengagement, nonparticipation, independence, blockage, hindrance, hurt, injury
Значение participation: the action of taking part in something.
It becomes clear to Hasashi that the terms of his participation in the tournament involve killing Reptile, Baraka and Shang Tsung in return for access to Sub-Zero. |
Хасаши становится ясно, что условия его участия в турнире предполагают убийство рептилии, бараки и Шан Цунга в обмен на доступ к Саб-Зиро. |
The final three requirements involve showing Scout spirit, participate in a Scoutmaster Conference, and complete a Board of Review. |
Последние три требования включают в себя проявление Духа Скаута, участие в конференции Скаутмастера и завершение работы Наблюдательного совета. |
Governments increasingly recognize that private participation need not involve private ownership of the resource nor even of infrastructure. |
Правительства все чаще признают, что участие частного сектора необязательно должно быть связано с частной собственностью на ресурсы или даже инфраструктуру. |
Co-operative calisthenics refers to calisthenic exercises which involve two or more participants helping each other to perform the exercise. |
Совместная гимнастика относится к гимнастическим упражнениям, в которых участвуют два или более участников, помогающих друг другу выполнять упражнение. |
This sub-category includes categories and articles about military service occupations which involve participation in combat, generally those of the Armed Services. |
Эта подкатегория включает в себя категории и статьи о занятиях военной службой, которые связаны с участием в боевых действиях, как правило, в Вооруженных Силах. |
Such meetings, which could be organized at very low cost, would involve a variety of participants. |
Такие заседания, которые можно было бы организовывать при очень малых затратах, предполагали бы широкий круг участников. |
The participants stressed the need to involve local expertise in projects sponsored by the World Bank or international development banks. |
Участники подчеркнули необходимость прив-лечения местных специалистов к участию в проек-тах, финансируемых Всемирным банком или бан-ками международного развития. |
Such dances involve large number of participants from various organizations, and are often only possible under the auspices of a regional or national government. |
Такие танцы привлекают большое количество участников из различных организаций и часто возможны только под эгидой регионального или национального правительства. |
These battles are real-time and involve two teams of players and AI-participants. |
Эти сражения проходят в режиме реального времени и включают в себя две команды игроков и AI-участников. |
Further, a SWOT analysis should be developed as a collaborative with a variety of contributions made by participants including community members. |
Кроме того, SWOT-анализ должен разрабатываться совместно с различными вкладами участников, включая членов сообщества. |
Participants join as a mentor, protégé or both by completing a mentoring profile. |
Участники присоединяются в качестве наставника, протеже или обоих, заполнив профиль наставничества. |
There are actually simple and tangible solutions to fixing this problem that involve content creators, executives and consumers like the individuals in this room. |
Вообще-то существуют простые и ясные решения этой проблемы, включающие создателей контента, исполнителей и потребителей, обычных людей как в этой аудитории. |
Sometimes they participate in competitions or contests and have a very good pastime. |
Иногда они участвуют на соревнованиях или соревнованиях и имеют очень хорошее времяпрепровождение. |
These cases ultimately involve the degree to which the government will foster or permit religious practices in public institutions. |
В этих делах главным образом затрагивается вопрос о том, в какой мере власти могут допускать или поощрять отправление религиозных обрядов в государственных учреждениях. |
Feedback from the meetings convened in 2007 - 2008 suggests that the participants have a good understanding of the key operational elements of the Convention. |
Информация, получаемая по итогам совещаний, созванных в 20072008 годах, свидетельствует о том, что у участников сложилось довольно четкое понимание основных оперативных элементов Конвенции. |
Participants stressed the need for greater coherence and transparency in implementing federal law and also international norms in the different regions. |
Участники подчеркнули необходимость более четкой согласованности и прозрачности действий при реализации федерального законодательства и международных норм в различных регионах. |
The technologies used typically involve both terrestrial and satellite systems to disseminate information most effectively. |
Используемые технологии, как правило, предусматривают применение как наземных, так и спутниковых систем, необходимых для наиболее эффективного распространения информации. |
In addition to public transport facilities, participants may avail themselves of city taxis, private cars with or without driver, vans and buses available for hire. |
Кроме общественного транспорта участники могут пользоваться городскими такси, а также взять на прокат автомобили с шофером или без него, микроавтобусы и автобусы. |
As such, the contract price reflects the average probability of a candidate winning the election, as estimated by market participants. |
В целом цена контракта отражает шансы кандидата на победу на выборах, основываясь на мнении участников рынка. |
The next phase would most likely involve a break out, and it is subject to two qualifications regarding timing and direction, both of which have important political linkages. |
Следующая фаза, скорее всего, станет точкой отрыва, и она определяется двумя характеристиками (время и направление), которые имеют важную связь с политикой. |
This feature is only available to YouTube Partner Program participants. |
Эта функция доступна только для участников партнерской программы YouTube. |
That we should govern justly and that all should participate in the benefits according as they have striven for them. |
Хорошо бы нам править справедливо и чтобы каждый получил свою долю благ, так нее как каждый боролся за них. |
Amongst the participants in the second round, there was a player who had cruelly stolen 100 million from another. |
Среди участников второго тура, есть игрок, который безжалостно украл у другого 100 миллионов. |
Heretofore all her movements, even the one in which she had sought to sacrifice herself for the sake of Bass in Columbus, had not seemed to involve any one but herself. |
До сих пор все ее поступки, даже когда она в Колумбусе пожертвовала собою ради Басса, как будто не касались никого, кроме нее самой. |
And nobody likes those, especially when they involve North Korea or couches. |
А они никому не нравятся, особенно, если затрагивают Северную Корею или диваны. |
But the thing is, the Japanese Chamber of Commerce in Foshan did not participate in the North-Eastern affair |
Но, видите ли, Японская Торговая Палата из Фуошаня не принимала участия событиях на северо-востоке. |
И я не собираюсь обманывать ее. |
|
Но это подразумевает крайне высокую степень... |
|
In modern-day 21st century, medicine has evolved to involve past treatments such as leech therapy, as well as advancing wound prevention and the treatment. |
В современном 21-м веке медицина эволюционировала, чтобы включать в себя прошлые методы лечения, такие как лечение пиявками, а также продвижение профилактики ран и лечения. |
The interconversion of these building blocks may involve covalent or non-covalent interactions. |
Взаимопревращение этих строительных блоков может включать ковалентные или нековалентные взаимодействия. |
Although its initial motivation did not involve any of the mental requirements of the Nash equilibrium, every ESS is a Nash equilibrium. |
Хотя его первоначальная мотивация не включала в себя никаких ментальных требований равновесия Нэша, каждая ЭСС является равновесием Нэша. |
On Earth, all chemical weathering reactions involve water to some degree. |
На Земле все химические реакции выветривания в той или иной степени связаны с водой. |
They encompass and involve ideas ranging from operant conditioning and behavior psychology to cognitive dissonance and intrinsic desires/motivation. |
Они охватывают и включают в себя идеи, начиная от оперантного обусловливания и психологии поведения до когнитивного диссонанса и внутренних желаний/мотивации. |
Not all examples of type punning involve structures, as the previous example did. |
Не все примеры каламбурирования типов включают структуры, как это было в предыдущем примере. |
Management of Loa loa infection in some instances can involve surgery, though the timeframe during which surgical removal of the worm must be carried out is very short. |
Лечение инфекции Loa loa в некоторых случаях может включать хирургическое вмешательство, хотя сроки, в течение которых должно быть выполнено хирургическое удаление червя, очень коротки. |
The EMC activation of fly ash is a mechanical process, and does not involve heating or burning. |
ЭМС-активация золы-уноса является механическим процессом и не требует нагрева или сжигания. |
Note that circular or elliptical polarization can involve either a clockwise or counterclockwise rotation of the field. |
Обратите внимание, что круговая или эллиптическая поляризация может включать в себя вращение поля по часовой стрелке или против часовой стрелки. |
Technical 13 has alphabetised the participants list and changed the templates used, stripping off the members joining dates in the process. |
Техникум 13 произвел алфавитное распределение списка участников и изменил используемые шаблоны, убрав даты присоединения участников в процессе. |
Heuristics involve mental shortcuts which provide swift estimates about the possibility of uncertain occurrences. |
Эвристика включает в себя мысленные сокращения, которые обеспечивают быстрые оценки о возможности неопределенных событий. |
In this program, the participants were trained in thousands of temples spread over Thailand, but ordained simultaneously at Wat Phra Dhammakaya. |
В этой программе участники обучались в тысячах храмов, разбросанных по всему Таиланду, но посвящались одновременно в Ват Пхра Дхаммакайе. |
This does not necessarily involve state variables, although in more realistic applications state variables simplify the description of task networks. |
Это не обязательно связано с переменными состояний, хотя в более реалистичных приложениях переменные состояний упрощают описание сетей задач. |
Namibia were participants in the 1999, 2003, 2007, 2011, 2015 and 2019 Rugby World Cups. |
Намибия принимала участие в чемпионатах мира по регби 1999, 2003, 2007, 2011, 2015 и 2019 годов. |
In group routines a group consists of 8 competitors for World Championships and FINA events, each missing participant brings penalty points to the team. |
В групповых упражнениях группа состоит из 8 участников Чемпионатов Мира и соревнований FINA, каждый недостающий участник приносит штрафные очки команде. |
Wardriving was named after wardialing, since both techniques involve actively scanning to find computer networks. |
Wardriving был назван в честь wardialing, поскольку оба метода включают активное сканирование для поиска компьютерных сетей. |
The activities that he does outside of work typically involve his coworkers, which lessens the distance between him and work. |
Деятельность, которую он делает вне работы, как правило, связана с его коллегами, что уменьшает дистанцию между ним и работой. |
The Print Services & Distribution Association was formed in 1946, and its members provide services that today might involve the word outsource. |
Ассоциация печатных услуг и распространения была создана в 1946 году, и ее члены предоставляют услуги, которые сегодня могут включать слово аутсорсинг. |
Law enforcement statistics show that many shootings where officers are injured or killed involve the officer's own weapon. |
Статистика правоохранительных органов показывает, что многие перестрелки, в которых офицеры получают ранения или гибнут, связаны с собственным оружием офицера. |
Usually Small is drawn into the events when they involve a member of his congregation or Barnard's Crossing's Jewish community in general. |
Обычно малое вовлекается в события, когда они затрагивают члена его Конгрегации или еврейскую общину Барнарда кроссинга в целом. |
It was the first major sea battle between ironclads and one of the last to involve deliberate ramming. |
Это было первое крупное морское сражение между броненосцами и одно из последних, в котором имело место преднамеренное таранение. |
WIC alone served approximately 7.6 million participants, 75% of which are children and infants. |
Только Вик обслуживала около 7,6 миллиона участников, 75% из которых-дети и младенцы. |
The liar paradox and Russell's paradox also involve strange loops, as does René Magritte's painting The Treachery of Images. |
Парадокс лжеца и парадокс Рассела также связаны со странными петлями, как и картина Рене Магритта предательство образов. |
Many causative constructions involve the semantics of two or more parameters. |
Многие каузативные конструкции включают в себя семантику двух или более параметров. |
About one-third of arrests in the United States involve alcohol abuse. |
Около трети арестов в Соединенных Штатах связаны со злоупотреблением алкоголем. |
Pain management may involve opioids or a nerve block. |
Обезболивание может включать опиоиды или блокаду нервов. |
The most visible such operations conducted involve counterterrorist activities. |
Наиболее заметные такие операции проводятся в рамках антитеррористической деятельности. |
A way that fact checking programs find misinformation involve finding the truth by analyzing the language and syntax of news stories. |
Способ, которым программы проверки фактов находят дезинформацию, включает поиск истины путем анализа языка и синтаксиса новостных сообщений. |
Note that none of these proposals involve any change to the prose. |
Заметьте, что ни одно из этих предложений не предполагает каких-либо изменений в прозе. |
For languages that support metaprogramming, approaches that involve no overhead at all have been advanced. |
Для языков, поддерживающих метапрограммирование, были разработаны подходы, которые вообще не предполагают никаких накладных расходов. |
The researchers analyzed and reviewed the participants’ comments to evaluate signage design and placement. |
Исследователи проанализировали и проанализировали комментарии участников для оценки дизайна и размещения вывесок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «involve the participation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «involve the participation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: involve, the, participation , а также произношение и транскрипцию к «involve the participation». Также, к фразе «involve the participation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.