Irresponsible lending and borrowing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: безответственный, несознательный, невменяемый, неответственный, не несущий ответственности
irresponsible attitude - безответственное отношение
irresponsible people - несознательные люди
irresponsible conduct - безответственное поведение
irresponsible spending - безответственные расходы
irresponsible behaviour - безответственное поведение
irresponsible remarks - безответственные замечания
it would be irresponsible - было бы безответственно
irresponsible use - безответственное использование
most irresponsible - наиболее безответственными
irresponsible child - ребенок, не отвечающий за свои поступки
Синонимы к irresponsible: derelict, undependable, impulsive, rash, untrustworthy, reckless, foolish, thoughtless, immature, negligent
Антонимы к irresponsible: trustworthy, liable, responsible, dependable, reliable, careful, accountable
Значение irresponsible: (of a person, attitude, or action) not showing a proper sense of responsibility.
non-lending library - библиотека без выдачи книг на дом
agency for housing mortgage lending - агентство по ипотечному жилищному кредитованию
base lending rate - базовая ставка по кредитам
mortgage lending - ипотечное кредитование
unsecured lending - необеспеченное кредитование
bank lending - банковское кредитование
non-term lending - бессрочное кредитование
currency lending - валютное кредитование
mutual lending - взаимное кредитование
intracompany lending - внутрифирменное кредитование
Синонимы к lending: loaning, let someone use, loan, advance, confer, contribute, bestow, give, add, supply
Антонимы к lending: borrow, take up
Значение lending: grant to (someone) the use of (something) on the understanding that it shall be returned.
cock and bull story - сказка про белого бычка
receipts and disbursements statement - отчет о поступлениях и расходах
statement of receipts and disbursements - отчет о поступлениях и расходах
name and password - имя и пароль
modern and versatile - современная и многогранная
iron and steel works - металлургический комбинат
hardening by oxidation and polymerization - отверждение в результате окисления и полимеризации
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
advance in science and technology - прогресс науки и техники
old friends and old wine are best - старый друг лучше новых двух
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
distress borrowing - вынужденное заимствование
short-term borrowing - краткосрочное заимствование
borrowing facilities - возможность получения займа
borrowing against security - получение займа под гарантию
long-term borrowing - долгосрочное заимствование
borrowing against securities - получение займа под залог ценных бумаг
borrowing requirement - потребность в заемном капитале
qualified borrowing - квалифицированное заимствование
jumbo borrowing - заимствование в огромных размерах
borrowing costs - заемные средства
Синонимы к borrowing: adoption, lease, cadge, bum, mooch, take as a loan, hire, scrounge, help oneself to, nab
Антонимы к borrowing: lend, take, take up, give, provide
Значение borrowing: the action of borrowing something.
Leaders would be acting irresponsibly if they failed to employ the EU’s borrowing capacity when its very existence is at stake. |
Руководители ЕС поступят безответственно, если не воспользуются кредитным потенциалом Евросоюза, когда на кону стоит вопрос о самом его существовании. |
Some argue that furnishing members with rapid and front-loaded liquidity insurance would encourage irresponsible policies or reckless borrowing. |
Некоторые утверждают, что предоставление членам быстрого ликвидного страхования с погашением в начале срока погашения привело бы к безответственной политике и безрассудному кредитованию. |
Winifred, I should like to make a slight differentiation between the word cheerful and just plain giddy irresponsibility. |
Уинифред, я хотел бы подчеркнуть разницу между словом радостный и ужасающей распущенностью. |
You think I'm irresponsible, frivolous... that I care more about pleasure than I do commitment. |
Ты думаешь, что я безответственна, ветренна... Что я больше об удовольствии забочусь, чем о деле. |
After all, I am the irresponsible sister, the black sheep who always screws up, the dark cloud over the Halliwell household. |
Я же безответственная, паршивая овца в стаде, чёрная туча над домом Холливеллов. |
We live in a culture where being fat is seen as being a bad person - lazy, greedy, unhealthy, irresponsible and morally suspect. |
Мы живём в обществе, в котором быть толстым — то же, что быть плохим человеком: ленивым, жадным, больным, безответственным и подозреваемым в аморальности. |
It's unethical and it's irresponsible for a public servant to have sex with a member of the press corps. |
Это неэтично и безответственно для общественного работника заниматься сексом с сотрудником прессы. |
I want to say that i am deeply sorry For my irresponsible and selfish behavior. |
Я хочу принести искренние сожаления о моём безответственном и эгоистичном поведении. |
Although my friends and I behaved somewhat irresponsibly, we shouldn't forget about the circumstances on campus. |
Хотя мои друзья и я вели себя несколько безответственно, мы не должны забывать об обстановке в кампусе. |
In some cases, notably Argentina, borrowing by domestic buyers exhausted all available lines of credit. |
В отдельных случаях, особенно в Аргентине, займы, сделанные местными покупателями, истощили все доступные кредитные линии. |
The hero of this humorous tale is kind but irresponsible. |
Герой этой юмористической истории - человек милый, но безответственный. |
And speaking as your boss, It was an irresponsible and reckless idea |
И как начальник добавлю, что это было безответственно и очень опрометчиво. |
Я не отдам его этому безответственному мальчишке мою собаку. |
|
К тому же, что я тебе говорила о заёме денег? |
|
It's- it's more like kid borrowing. |
Это... это скорее вроде одалживания ребёнка. |
Одалживание без разрешения - это воровство. |
|
We are just borrowing this lodge from you. |
Мы просто на некоторое время заимствуем ваш пансионат. |
Sorry for being conservative, but coming on to a married man is the irresponsible part of the story. |
Извини, за консерватизм, но крутить с женатым мужиком - вот он верх безрассудства. |
I may be irresponsible and untrustworthy out there,I'm not in here. |
Может я безответственный и ненадежный, но не здесь |
Too much power in the hands of individuals-surely you would not want... well, H-missiles for example-to be controlled by one irresponsible person? |
Слишком много власти в руках индивидуумов... Представьте, например, что водородная бомба попадет в руки какой-нибудь безответственной личности... |
You're fast and irresponsible. |
Ты тороплива и безответственна. |
Your conclusions were irresponsible. |
Твои выводы были легкомысленными. |
You should know that mimi has a serious medical condition.. And should not be engaging in any irresponsible encounters. |
Вы должны знать, что у Мими серьёзное заболевание... и ей противопоказаны любые легкомысленные развлечения. |
Продолжать так было бы...неответственно. |
|
We don't know why these attacks keep happening... but it is irresponsible to label all predators as savages. |
Мы не знаем, почему продолжаются эти нападения, но клеймить всех хищников - безответственно. |
It's irresponsible to have more than one child. |
Безответственно иметь больше одного ребёнка. |
What you did was irresponsible. |
Ты поступила безответственно. |
Was it uncommon for her to be irresponsible? |
Такая безответственность была ей несвойственна? |
It's not like her to be irresponsible. |
Безответственность - не для неё. |
She's constantly accusing me of being irresponsible. |
Она постоянно обвиняет меня в безответственности. |
Я надеюсь, мы оба сможем вести себя легкомысленно. |
|
Это было безрассудное управление самолетом, и ты это знаешь. |
|
Jonathan is quite irresponsible enough without throwing a wild animal into the mix. |
Джонатан слишком безрассудный и без диких животных в доме! |
Я ищу в свою очередь, это контроль за ответственным лицам. |
|
True, he pondered over the incident, but in more deliberate fashion than a younger man would have done. That is to say, his reflections were not so irresponsible and unsteady. |
Он тоже задумался и думал, но положительнее, не так безотчетны и даже отчасти очень основательны были его мысли. |
It's like this Zigi, we came to prevent you from doing something irresponsible. |
Послушай, Зиги, мы пришли, чтобы ты не наделал глупостей. |
I don't want to be irresponsible to a puppy. |
Я не хочу безответственно относиться к щенку |
Um, that I was irresponsible and stupid. |
Что я вел себя безответстственно и глупо. |
Well, in the end, and very reluctantly, I actually think it would be irresponsible for us to do anything else. |
Ну что же, в конечном счёте, и к огромному моему сожалению, я действительно считаю, что было бы безответственным с нашей стороны сделать по-другому. |
That we are irresponsible, individualistic adventure seekers. |
Что мы безответственные, эгоистичные искатели приключений. |
You'll risk all three Evas with your irresponsible selfishness? |
Ты собираешься рискнуть всеми тремя Евами ради удовлетворения своих амбиций? |
That is the most irresponsible, unprofessional thing I've ever heard of in my entire life! |
Это самый безответственный, непрофессиональный поступок, который я когда-либо видел в своей жизни. |
You know, five years ago, your irresponsibility was somewhat charming. |
Знаешь, пять лет назад твоя безответственность была очаровательной. |
That makes you responsible for my irresponsibility. |
за мою безответственность ответственные вы! |
Unprecedented, irresponsible and inadmissible. |
Беспрецедентно, безответственно и недопустимо. |
In clear violation of urban planning norms, there are a few tiny, irregular, irresponsible windows that let a few miraculous rays of light into our darkness. |
С явными нарушениями городских норм планирования, где есть немного тонких, неправильных, продолговатых окон, которые позволяют увидеть несколько чудесных лучей света в нашей темноте. |
Have I not said that I was a gay-hearted, golden, bearded giant of an irresponsible boy that had never grown up? |
Не говорил ли я, что я был веселым, с золотыми волосами гигантом, на всю жизнь оставшимся беспечным юношей? |
Then an evil thought came to her. It was the idea of borrowing the six months' back rent from him. |
Но тут ей пришла в голову другая, дурная мысль: занять у него денег какой угодно ценой, чтобы расплатиться за квартиру. |
So, we'll plead guilty to borrowing a range rover and call it a day. |
Итак, мы признаем свою вину в угоне рейндж ровера и на этом закончим. |
I was only borrowing a few things just to tide me over until Joe came back. |
Я всего лишь одолжила несколько вещей, чтобы свести концы с концами, пока Джо не вернётся. |
He's insisted the country keep burning coal irresponsibly this winter, to give the illusion of a solid economy. |
Он настоял, чтобы страна продолжала жечь уголь зимой, создавая видимость сильной экономики. |
There is clearly some irresponsible person about who has got some kind of-what do they call it nowadays-a fixture or a complex-about shorthand typists or secretarial bureaux. |
Совершенно очевидно, что у него - как это теперь называют? пунктик? комплекс? - в отношении секретарш и стенографисток. |
But the United States Army is not an irresponsible father. |
Но армия США - это вам не какой-нибудь безответственный отец. |
It was popularized by German sexologist Richard von Krafft-Ebing in his book Psychopathia Sexualis, borrowing from Magnan's French terminology. |
Она была популяризирована немецким сексологом Рихардом фон Краффт-Эбингом в его книге Psychopathia Sexualis, заимствованной из французской терминологии Маньяна. |
In the following days, Parker asks to go a party hosted by an irresponsible friend, where there will be no adult supervision. |
В последующие дни Паркер просит пойти на вечеринку, устроенную безответственным другом, где не будет никакого надзора взрослых. |
He suggested that a low-orbit test against a purpose-launched satellite would not be seen as irresponsible. |
Он предположил, что испытание на низкой орбите против специально запущенного спутника не будет рассматриваться как безответственное. |
Since we know neither of these, stating the ratio between them to two significant digits is irresponsible. |
Поскольку мы не знаем ни того, ни другого, утверждение о соотношении между ними до двух значащих цифр является безответственным. |
The Chinese word goes back to something like 'la' in Old Chinese, which Sagart suggests is a borrowing from a Tibeto-Burman word for leaf. |
Китайское слово восходит к чему-то вроде Ла в древнекитайском языке, что, по мнению Сагарта, является заимствованием из тибето-бирманского слова для обозначения листа. |
They argued that it was irresponsible to endanger this work in view of an anticipated swing to the left in the Labour Party. |
Они утверждали, что было бы безответственно подвергать опасности эту работу ввиду ожидаемого поворота влево в Лейбористской партии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «irresponsible lending and borrowing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «irresponsible lending and borrowing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: irresponsible, lending, and, borrowing , а также произношение и транскрипцию к «irresponsible lending and borrowing». Также, к фразе «irresponsible lending and borrowing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «irresponsible lending and borrowing» Перевод на бенгальский
› «irresponsible lending and borrowing» Перевод на китайский
› «irresponsible lending and borrowing» Перевод на испанский
› «irresponsible lending and borrowing» Перевод на португальский
› «irresponsible lending and borrowing» Перевод на венгерский
› «irresponsible lending and borrowing» Перевод на украинский
› «irresponsible lending and borrowing» Перевод на итальянский
› «irresponsible lending and borrowing» Перевод на греческий
› «irresponsible lending and borrowing» Перевод на хорватский
› «irresponsible lending and borrowing» Перевод на индонезийский
› «irresponsible lending and borrowing» Перевод на французский
› «irresponsible lending and borrowing» Перевод на корейский
› «irresponsible lending and borrowing» Перевод на узбекский
› «irresponsible lending and borrowing» Перевод на малайский
› «irresponsible lending and borrowing» Перевод на голландский