Bank lending - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: банка, банк, берег, крен, вал, группа, насыпь, отмель, занос, откос
adjective: банковский, банковый
verb: окружать валом, накреняться, сгребать, запруживать, играть шара от борта, наваливать, делать насыпь, образовать наносы, делать вираж, класть в банк
oyster bank - устричный банк
bank share - акция банка
underwater bank - подводная банка
bank card manager - менеджер по банковским картам
bank filtration - береговая фильтрация
interstate bank - межгосударственный банк
bank account payment - платеж по банковскому счету
bank rate of discount - банковская учетная ставка
accepting bank - банк-акцептант
subsidiary bank - филиал банка
Синонимы к bank: skirt, boundary, side, edge, coast, shore, margin, levee, border, rim
Антонимы к bank: spend, withdraw, mistrust, distrust, draw, straighten, meadow, anachronism, background, bawn
Значение bank: the land alongside or sloping down to a river or lake.
agency for housing mortgage lending - агентство по ипотечному жилищному кредитованию
base lending rate - базовая ставка по кредитам
mortgage lending - ипотечное кредитование
unsecured lending - необеспеченное кредитование
voluntary lending - добровольное кредитование
corporate lending - копроративное кредитование
pay-day lending - кредитование под залог будущей заработной платы
agricultural lending - аграрное кредитование
prime lending rate - базовая ставка кредита
spur lending - стимулировать кредитование
Синонимы к lending: loaning, let someone use, loan, advance, confer, contribute, bestow, give, add, supply
Антонимы к lending: borrow, take up
Значение lending: grant to (someone) the use of (something) on the understanding that it shall be returned.
bank loan, bank credit, banking credit
A central bank introduces new money into the economy by purchasing financial assets or lending money to financial institutions. |
Центральный банк вводит новые деньги в экономику, покупая финансовые активы или ссужая деньги финансовым учреждениям. |
It also operates Ameriprise Bank, FSB which offers a variety of consumer banking and lending products and personal trust and related services. |
Он также управляет Ameriprise Bank, ФСБ, который предлагает широкий спектр потребительских банковских и кредитных продуктов, а также личных трастовых и сопутствующих услуг. |
The goal of this policy is to ease financial conditions, increase market liquidity, and facilitate an expansion of private bank lending. |
Цель этой политики-облегчить финансовые условия, повысить ликвидность рынка и способствовать расширению кредитования частных банков. |
It is our hope therefore that a stronger capital base will facilitate the World Bank's enclave-lending to IDA countries. |
В этой связи мы надеемся, что более прочная база капитала будет содействовать предоставлению Всемирным банком анклавных кредитов странам - членам МАР. |
The Soviet Union’s policy to contain inflation was not to raise interest rates or limit bank lending but to make inflation illegal. |
Чтобы сдерживать уровень инфляции, советское правительство не пыталось повышать процентные ставки или ограничивать банковское кредитование: оно просто провозгласило инфляцию незаконной. |
Following years of mismanagement and reckless lending, the bank was the first big victim of the commercial property market's decline in 1990. |
Спустя годы неправильного управления и безрассудного кредитования банк стал первой большой жертвой обвала рынка коммерческой собственности в 1990 году. |
Rises in interest rates to cover growing bank losses followed, as, eventually, did the insolvency of some lending institutions. |
Это повлекло за собой сначала повышение процентных ставок, за счет которого банки стремились покрыть свои растущие потери, а затем и банкротство ряда кредитных учреждений. |
The Bank's AML lending and technical cooperation activities could also include specific components designed to support some discrete national CFT activities. |
В области борьбы с отмыванием денег кредитование и техническое сотрудничество Банка могут также включать конкретные компоненты, предназначенные для оказания странам поддержки в проведении ими ряда отдельных мероприятий в рамках борьбы с финансированием терроризма. |
The World Bank had taken a significant step by developing a lending programme for cultural projects. |
Всемирный банк сделал важный шаг путем разработки программы финансирования проектов в области культуры. |
Это высвобождает денежный поток, который может быть использован банком для нового кредитования. |
|
In 1982, the Canadian Central Bank’s lending rates ran up to 14% which drove chartered bank lending rates as high as 19%. |
В 1982 году ставки кредитования канадского Центрального банка выросли до 14% , что привело к росту ставок кредитования чартерных банков до 19%. |
The World Bank and the International Monetary Fund played an important role in this process through the conditionality of their lending. |
Всемирный банк и Международный валютный фонд сыграли важную роль в этом процессе, обусловив условия своего кредитования. |
In 2004, the bank pledged $750 million over a ten-year period for community development lending and affordable housing programs. |
В 2004 году банк обязался выделить 750 млн. долл.США в течение десятилетнего периода на программы кредитования развития общин и доступного жилья. |
However, the share of medium and small enterprises in the bank lending remains low, often not exceeding 10 per cent. |
Однако доля средних и малых предприятий в объеме банковского кредитования остается низкой, зачастую не превышая 10%. |
The Bank’s loans targeting governance and related areas now amount to roughly $4.5 billion, or almost 20% of total lending. |
Займы, направленные на улучшение системы управления и другие связанные с этим цели, сегодня составляют около 4.5 миллиардов долларов или почти 20% всех займов |
In this, a bank or lending agency has a collection of accounts of varying value and risk. |
В этом случае банк или кредитное агентство имеет набор счетов различной стоимости и риска. |
Structural adjustment brought additional lending from the World Bank and other Western creditors. |
Структурная перестройка привела к дополнительному кредитованию со стороны Всемирного банка и других западных кредиторов. |
Similarly, with bank credit to the private sector in the new members well below averages in the West, the scope for increasing lending activity is also substantial. |
Так же, в связи с тем, что банковские кредиты частному сектору в новых странах-членах значительно ниже средних показателей на Западе, размах увеличения кредитной деятельности тоже внушителен. |
From Hong Kong Lending Bank to this guy. |
От кредитного банка Гонконга до этого парня. |
The next update arrives later today: the Bank of Japan’s release on bank lending to consumers (23:50 GMT). |
Следующее обновление поступит уже сегодня: Банк Японии опубликует данные о потребительском кредитовании в банках (23:50 GMT). |
The bank or other institution providing the development finance would also expect its lending to be fully secured. |
Банк или другое учреждение, предоставляющее финансирование развития, также ожидает, что его кредитование будет полностью обеспечено. |
The National Bank has started cutting its interest rate, and soon commercial lending rates will fall to 20 percent a year, which would allow investment to take off. |
Национальный банк начал сокращать свою процентную ставку, и скоро коммерческие ссудные проценты упадут на 20% в год, что позволит инвестициям начать рост. |
The ECB might be interested to note how massive QE for months on end fails to boost money supply growth in an economy based on bank lending. |
ЕЦБ может отметить, как QE в течение нескольких месяцев подряд не удается стимулировать экономический рост денежной массы в экономике, основанной на банковском кредитовании. |
Grameen Bank is best known for its system of solidarity lending. |
Грамин банк наиболее известен своей системой солидарного кредитования. |
Bank lending to particular types of investors will be restricted. |
Банковское кредитование отдельных категорий инвесторов будет ограничено. |
In some economies, 80 percent of bank lending finances real estate, with a large portion of that for land. |
В некоторых странах 80% банковских кредитов финансируется недвижимостью, причем значительная их часть - земельными участками. |
The bank's primary focus of lending will be infrastructure projects with authorized lending of up to $34 billion annually. |
Основным направлением кредитования банка станут инфраструктурные проекты с разрешенным объемом кредитования до $ 34 млрд ежегодно. |
Most businesses in the eurozone rely on bank finance, and while credit conditions have improved somewhat, lending is flat (and continues to fall in southern Europe). |
Большинство предприятий в еврозоне полагаются на банковское финансирование, и в то время как условия кредитования несколько улучшились, само кредитование ослабело (и продолжает падать в южной Европе). |
It was he who decided that the capital should be built on the north bank of the Potomac River. |
Это он решил, что столицу нужно строить на северном берегу реки Потомак. |
Langdon and Neveu just walked into the Paris branch of the Depository Bank of Zurich. |
Лэнгдон и Неве только что вошли в парижское отделение Депозитарного банка Цюриха. |
I took Mr Simmons for a stroll on the river bank and pushed him in, and George, who was waiting in readiness, dived into the water and pulled him out. |
Мы вместе с Симмонсом отправились гулять по набережной, а потом я столкнул его в воду. |
I authorized my bank to make a large loan to a business that is likely to go under very soon. |
Я порекомендовал банку сделать значительньiй вклад в дело, которое, видимо, потерпит неудачу. |
Article 5 of the bill establishes the basic principle that any financial transaction constitutes a bank operation. |
В статье 5 законопроекта содержится базовое положение о том, что любая финансовая сделка представляет собой банковскую операцию. |
She sees me as the bank robber who made it to the county line. |
Она видит во мне грабителя, который ограбил банк на границе округов. |
The only institution that can crank up the printing press - the European Central Bank - will never resort to monetization of fiscal deficits. |
Единственное учреждение, которое может запустить печатный станок - Европейский центральный банк - никогда не прибегнет к монетизации финансового долга. |
In regard to direct sales, payments amounting to $15,847,039 have been received by cash, cheque or bank transfer. |
В связи с прямыми продажами наличностью, чеками или банковскими переводами было получено 15847039 долл. США. |
Nevertheless, the report gives clear indications and facts about what happened in Jenin and other Palestinian cities in the West Bank. |
Тем не менее, в докладе содержатся прямые указания и факты, касающиеся событий в Дженине и других палестинских городах на Западном берегу. |
If a withdrawal request is made to a bank account, the Client has one month from the date of the withdrawal request to provide his bank details. |
Если вы запросили вывод средств на банковский счет, реквизиты должны быть предоставлены в течение 3-х рабочих дней. |
Inflation is easing though, thanks to tighter policy from the central bank with its inflation goal in mind. |
Однако теперь темпы инфляции замедляются благодаря более жесткой политике Центробанка, который постоянно держит в уме свою цель по инфляции. |
The board holds regular meetings in which the performance of the governor and bank itself is reviewed. |
Совет директоров организует регулярные заседания, на которых оценивается эффективность деятельности председателя и самого банка. |
The Bank of Canada (BoC) sees signs of a broadening domestic economy and yesterday’s GDP data supports that view. |
Банк Канады отмечает признаки расширения отечественной экономики и вчерашние данные ВВП также поддерживает эту точку зрения. |
Today’s highlights: The main data was out early today: In the UK, the main event will be the Bank of England quarterly inflation report. |
Сегодняшние новости: Во время европейской сессии главным событием станет ежеквартальный отчет по инфляции Банка Англии. |
Indeed, this view provided part of the rationale for the World Bank. |
Действительно, такой взгляд отчасти являлся обоснованием создания Всемирного банка. |
Fallen into the river with a broken tibula, fibula, explained why she never made it back to the bank. |
Упала в реку, и перелом малой берцовой кости объясняет, почему она уже не выбралась на берег. |
On the bank the Ford car sat, still breathing softly from its overheating. |
На берегу стоял форд, и от его еще не остывшего мотора наплывали волны жара. |
Getting a home equity loan at Goliath National Bank. |
Сколотить капитал, взяв кредит в национальном банке Голиаф. |
At noon on Monday Tracy, in her Lureen Hartford persona, returned to the First Merchants Bank of New Orleans. |
В понедельник, в полдень Трейси в образе Лорин Хартфорд, появилась в Первом Торговом Банке Нового Орлеана. |
Густаве Крамере - мошеннике, который ограбил свой банк. |
|
Простите, но вы должно быть перепутали меня с банком. |
|
We need your authorization to access your bank account. |
Нам нужна доверенность, чтобы снять деньги. |
While you were talking to Max, I looked into Jim's financials... and found an undisclosed withdrawal in the amount of $20,000 from his personal account, just two days prior to the bank robbery. |
Пока вы говорили с Максом, я просмотрел финансы Джима... и нашел неуказанный вывод на сумму 20 тыс долларов с его личного счета, всего за 2 дня до ограбления банка. |
After draining our bank accounts and putting our home in foreclosure to pay off his gambling debts. |
После того как опустошил наши счета и заложил наш дом чтобы погасить долги за азартные игры. |
No, I don't know that the server host can handle the strain or even if the modem bank can stay up with the load. |
Нет, я не знаю, сможет ли сервер выдержать такой наплыв. Не всякий современный банк выдержит такую нагрузку. |
Sean's got a guy at the bank who thinks I can get a bank loan of up to 100,000. |
У Шона есть знакомый в банке, который считает, что я смогу получить кредит в 100 тысяч. |
It didn't appear to be at first, but we traced the funds through several shell corporations and found both wires originated in the same Swiss bank. |
Оказался не первым в цепочке, но мы отследили переводы через подставные компании и нашли, что они из одного швейцарского банка. |
Filigree copperplating cheek by jowl with tumbling hexagonal-milled edges, rubbing gently against the terse leather of beautifully balanced bank books. |
Филигранная медная отделка монеты с кувыркающимися шестиугольно-гуртованными краями, нежно трущиеся о жатую кожу прекрасно сбалансированной сберегательной книжки. |
Yeah, they rented this country house in Suffolk, and invited us down for the August bank holiday weekend. |
Да, они арендовали тот загородный домик в Саффолке, и пригласили нас на августовские праздничные выходные. |
A task-android can process your bank deposit, but it can't share your joy when it helps you buy your first home. |
Дежурный андроид... Обслужит ваш банковский счёт, но не разделит с вами радость от покупки первой квартиры. |
A few years later, Cobain tried to convince Novoselic to form a band with him by lending him a copy of a home demo recorded by Cobain's earlier band, Fecal Matter. |
Несколько лет спустя Кобейн попытался убедить Новоселича создать с ним группу, одолжив ему копию домашнего демо, записанного более ранней группой Кобейна, Fecal Matter. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bank lending».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bank lending» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bank, lending , а также произношение и транскрипцию к «bank lending». Также, к фразе «bank lending» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.