Issues revealed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
time gap between issues - интервал отпуска
labour and employment issues - вопросы труда и занятости
outline of issues - перечень вопросов
reduce issues - уменьшить проблемы
trust issues - вопросы доверия
programme issues - вопросы программы
forensic issues - судебные вопросы
outlining issues - с изложением вопросов
issues caused - вопросы вызвали
behavior issues - вопросы поведения
Синонимы к issues: aftereffects, aftermaths, backwashes, children, conclusions, consequences, corollaries, developments, effects, fates
Антонимы к issues: antecedents, causations, causes, occasions, reasons
Значение issues: plural of issue.
the review also revealed - Анализ также показал,
revealed details - выявленные детали
had revealed - было выявлено
mission revealed - миссия показала
revealed especially - выявлены особенности
he revealed - он показал
studies revealed - исследования показали,
the research revealed that - исследование показало, что
research has revealed - исследование показало,
could have revealed - мог бы показал
Синонимы к revealed: circulate, give away, leak, let slip, make public, blurt (out), disseminate, give out, make known, let drop
Антонимы к revealed: cover
Значение revealed: make (previously unknown or secret information) known to others.
In a 2019 interview with The New York Times, he revealed a history of drug addiction issues, childhood sexual abuse, and his HIV-positive diagnosis at age 25. |
В интервью New York Times в 2019 году он рассказал о проблемах наркомании, сексуальном насилии в детстве и своем ВИЧ-положительном диагнозе в возрасте 25 лет. |
The findings revealed an important fact: feeling in control is highly related to people’s attitudes and behaviors on social, political and health-related issues. |
Результаты продемонстрировали важный факт: чувство собственного контроля над ситуацией в высшей степени связано с позициями и поведением людей в социальных, политических и связанных со здоровьем вопросах. |
It was later revealed that Piquet's BMW engine was suffering from mechanical issues and would have blown up anyway had he and Salazar not crashed. |
Позже выяснилось, что двигатель BMW Пике страдал механическими проблемами и взорвался бы в любом случае, если бы он и Салазар не разбились. |
I am nominating this for featured article because it passed its GA review and no major issues were revealed that could inhibit Featured Article status. |
Я назначаю это для избранной статьи, потому что она прошла проверку GA, и не было выявлено никаких серьезных проблем, которые могли бы препятствовать статусу избранной статьи. |
Morton later revealed that in 1991 he had also conducted a secret interview with Diana in which she had talked about her marital issues and difficulties. |
Позже Мортон рассказал, что в 1991 году он также провел секретное интервью с Дианой, в котором она рассказала о своих семейных проблемах и трудностях. |
It is frightening what happens when our private lives are suddenly put on display, when the inner workings of our most secret conversations are suddenly revealed to the public eye. |
Страшно представить, что произойдет, если наши частные дела вдруг выставят на всеобщее обозрение, если наши самые тайные разговоры внезапно будут открыты общественности. |
World conventions were held to address major issues. |
Для решения основных вопросов были проведены Всемирные конвенции. |
A thorough search of the property revealed no clues to Jackie Laverty's whereabouts. |
Тщательный обыск дома не дал никаких наводок относительно местонахождения Джекки Лаверти. |
Delegations may also address other issues related to the main theme of our deliberations, that is, nuclear disarmament. |
Делегации могут затрагивать и другие проблемы, имеющие отношение к основной теме наших дискуссий, а именно к ядерному разоружению. |
Research and policy development intended to address the behavioural aspects of urban life should, therefore, take careful account of these underlying issues. |
Поэтому при проведении исследований и выработке политики в области поведенческих аспектов жизни города необходимо внимательно учитывать эти основополагающие вопросы. |
We have found that time and effort invested in this phase are well spent, as too many processes falter owing to lack of agreement on basic procedural issues. |
Мы пришли к выводу, что имеет смысл тратить время и усилия на этот этап, поскольку слишком часто переговоры заходили в тупик из-за отсутствия договоренностей по основным процедурным вопросам. |
In that respect, it has been argued that accountability in public-private collaborations depends heavily on anticipating the ex post issues and relationships. |
В этой связи существует мнение о том, что в государственно-частных формах взаимодействия подотчетность во многом зависит от предвосхищения проблем и отношений после факта. |
In order to fulfil its role as protector, the State issues norms and regulates and monitors the art market. |
Для осуществления своей роли защитника государство устанавливает нормы, регулирует и контролирует рынок искусств. |
They are, therefore, in a much better position to advise on personnel issues than outside counsel. |
Поэтому они способны гораздо лучше проконсультировать по кадровым вопросам, чем консультант со стороны. |
Advancing disbursements raises issues of absorptive capacity and the impact on the macroeconomies of recipient countries. |
Выделение средств ставит на повестку дня вопрос о наличии возможностей для их освоения и о его влиянии на макроэкономику стран-получателей. |
In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues. |
В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы. |
In the past, for Latin Americanists (a term I apply loosely to people who work in or on the region) have tended to focus on domestic and development issues. |
В прошлом латиноамериканисты (этот термин я употребляю в широком смысле для обозначения всех тех, кто работает в этом регионе или занят его изучением) в большей степени фокусировали свое внимание на внутренних проблемах и вопросах развития. |
It must have been selfishness indeed that could hear unmoved that cry of anguish that, like a pebble thrown over a precipice, revealed the depths of his despair. |
Да и какой эгоист мог оставаться безучастным к этому крику души, показавшему все глубину отчаяния, как брошенный в бездну камень дает понятие о глубине ее. |
There would be liability issues up the wazoo, and that is a quick way for somebody to get fired. |
Будет слишком много проблем в вопросах ответственности, и это быстрый способ для того, чтобы кого-то уволили. |
Left tension pneumo alleviated a chest tube, which revealed significant bleeding in the chest. I said, I got this. |
Дренирование снизило компрессию левого легкого, но привело к массивному кровотечению я сказал, что у меня все под контролем. |
At some point, you revealed the connection. |
В какой-то момент ты рассказал о своем родстве. |
You know, typically, episodes of paranoia might be symptomatic of a wide range of emotional and mental issues. |
Знаешь, обычно паранойя свойственная людям, которые прошли через серию эмоциональных и психологических расстройств. |
The human race was revealed in all the grandeur of its wretchedness; in all the splendor of its infinite littleness. |
Род человеческий являлся здесь во всей пышности своей нищеты, во всей славе своей гигантской мелочности. |
The land-claim issues are just as contentious. |
Земельные вопросы такие же спорные. |
CT scans of her chest revealed six tumors in her lungs at the start of treatment. |
Сканирование её грудной клетки выявило шесть опухолей в её лёгких в начале лечения. |
Мы не можем позволить раскрыть наш секрет. |
|
Your Honor, there's been countless issues of facts which he failed to address. |
Ваша честь, многие факты были утаены от суда. |
The guide took them, thinking them merely a few pieces of little value; but the light of the torch revealed their true worth. |
Привратник взял деньги, но, при свете факела он увидел, что посетитель вместо нескольких мелких монет дал ему неожиданно большую сумму. |
My jealousy issues are as over as surf fabrics for evening wear. |
С моей ревностью покончено как и с обалденными тканями для вчерних платьев. |
After all, the whole point of the kerfuffle was that the community wanted to set its own direction for managing interpersonal issues. |
В конце концов, все дело в том, что сообщество хотело установить свое собственное направление для решения межличностных проблем. |
It is also revealed that in the past, he took care of the young Donquixote Rosinante after his brother Donquixote Doflamingo murdered their father, Donquixote Homing. |
Также выяснилось, что в прошлом он заботился о молодом Донкихоте Росинанте после того, как его брат Донкихот Дофламинго убил их отца, Донкихота хоминга. |
His ending revealed that he was actually an undead specter who had been killed by Sub-Zero and was survived by a wife and child. |
Его конец показал, что на самом деле он был немертвым призраком, который был убит Саб-Зиро и выжил с женой и ребенком. |
Hanzo made amends with Sub-Zero as Sub-Zero revealed that Quan Chi was responsible for the murder of Hanzo's family and clan. |
Ханзо помирился с Саб-Зиро, поскольку Саб-Зиро показал, что Кван Чи был ответственен за убийство семьи и клана Ханзо. |
Barry Allen's title also introduced a much-imitated plot device into superhero comics when it was revealed that Garrick and Allen existed on fictional parallel worlds. |
Название Барри Аллена также ввело в комиксы супергероев сильно имитированное сюжетное устройство, когда выяснилось, что Гаррик и Аллен существовали в вымышленных параллельных мирах. |
An autopsy report revealed that her death was not related to the earlier fall. |
Вскрытие показало, что ее смерть не была связана с предыдущим падением. |
He is killed by Zhu Bajie and is revealed to be actually a fox. |
Его убивает Чжу Баджие, и оказывается, что на самом деле он лис. |
HelloAnnyong, I can accept your solution, but its not only that, there are several more issues I mentioned. |
Здравствуйте, я могу принять ваше решение, но дело не только в этом, есть еще несколько вопросов, которые я упомянул. |
These characters are the focus of the play as Césaire foregrounds issues of race, power, and decolonization. |
Эти персонажи находятся в центре внимания пьесы, поскольку Сезэр выдвигает на первый план вопросы расы, власти и деколонизации. |
Initially he convinces her that she is human, but later her true identity is revealed by a rebel android. |
Сначала он убеждает ее, что она человек, но позже ее истинная личность раскрывается мятежным андроидом. |
Gallagher also revealed that he would launch his first solo tour of the United States and Canada to support the album's release. |
Галлахер также сообщил, что он начнет свой первый сольный тур по Соединенным Штатам и Канаде, чтобы поддержать выпуск альбома. |
Russell's creditors met on 12 February and it was revealed that Russell had liabilities of £122,940 and assets of £100,353. |
Кредиторы Рассела встретились 12 февраля, и выяснилось, что у Рассела были обязательства в размере 122 940 фунтов стерлингов и активы в размере 100 353 фунтов стерлингов. |
После того как пленка растаяла, Эрл предстал перед бандой. |
|
A question to which the contestant had given their final answer, but the correct answer had not yet been revealed, was offered as a competition to viewers. |
Вопрос, на который конкурсант дал свой окончательный ответ, но правильный ответ еще не был раскрыт, был предложен зрителям в качестве конкурса. |
In early July 2015, EW revealed that the script for Justice League Part One had been completed by Terrio. |
В начале июля 2015 года EW сообщила, что сценарий первой части Лиги Справедливости был завершен Террио. |
Muse revealed the 2nd Law tracklist on 13 July 2012. |
13 июля 2012 года Muse обнародовала трек-лист 2-го закона. |
In 2013, he revealed that, in the previous year, he had started taking medication for the first time, in an attempt to control his condition. |
В 2013 году он рассказал, что в прошлом году впервые начал принимать лекарства, пытаясь контролировать свое состояние. |
If Mercury were tidally locked, its dark face would be extremely cold, but measurements of radio emission revealed that it was much hotter than expected. |
Если бы ртуть была закрыта от ветра, ее темная поверхность была бы чрезвычайно холодной, но измерения радиоизлучения показали, что она была намного горячее, чем ожидалось. |
Meanwhile, the work of Sir Arthur Evans at Knossos in Crete revealed the ancient existence of an equally advanced Minoan civilization. |
Между тем работа сэра Артура Эванса в Кноссе на Крите выявила древнее существование столь же развитой Минойской цивилизации. |
However, the next day, an NBC spokesman revealed that the deal only covered WSOF's inaugural event, with the option for more, should NBC hold a positive evaluation. |
Однако на следующий день пресс-секретарь NBC сообщил, что сделка охватывает только инаугурационное мероприятие WSOF, с возможностью получения дополнительной информации, если NBC проведет положительную оценку. |
This can be detrimental and lead to reduced information exchange, information concealment, coordination, cooperation and quality of information revealed. |
Это может нанести ущерб и привести к снижению обмена информацией, сокрытию информации, координации, сотрудничеству и качеству раскрываемой информации. |
It was revealed in the Panama Papers that the Bahamas is the jurisdiction with the most offshore entities or companies. |
В Панамских документах было показано, что Багамские острова являются юрисдикцией с большинством оффшорных компаний. |
As always, any face-down card must be revealed at the end of the game or when it is moved to any zone other than the battlefield, including exile. |
Как всегда, любая открытая карта должна быть раскрыта в конце игры или когда она перемещается в любую зону, кроме поля боя, включая изгнание. |
Unfortunately, it is all in vain, as Perry is revealed to be the ringleader. |
К сожалению, все это напрасно, так как Перри оказывается главарем бандитов. |
The game begins with a tossup question where the letters are revealed one at a time. |
Игра начинается с вопроса tossup, где буквы раскрываются по одной за раз. |
On 10 March 2011 the band revealed the album is to be called Suck It and See and was released on 6 June 2011. |
10 марта 2011 года группа объявила, что альбом будет называться Suck It and See и был выпущен 6 июня 2011 года. |
Karnilla revealed the location of the Rose of Purity to the Enchantress. |
Затем на втором этапе происходит соединение этих олигонуклеотидных фрагментов с помощью различных методов сборки ДНК. |
The documents also revealed the NSA tracks hundreds of millions of people's movements using cellphones' metadata. |
Эти документы также показали, что АНБ отслеживает перемещения сотен миллионов людей, используя метаданные мобильных телефонов. |
In the PJ's investigation, it was revealed that, like the first victim, Fernanda was a prostitute. |
В ходе расследования Пи-Джея выяснилось, что, как и первая жертва, Фернанда была проституткой. |
It is also revealed that Rorschach met Nite Owl on Dan's very first patrol and offered his assistance as a partner to the young rookie hero. |
Также выяснилось, что Роршах встретил ночную сову в самом первом патруле Дэна и предложил свою помощь в качестве партнера молодому герою-новичку. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «issues revealed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «issues revealed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: issues, revealed , а также произношение и транскрипцию к «issues revealed». Также, к фразе «issues revealed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.