It is funny / strange - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
Pack it in! - Упакуйте его!
leave everything as it is - оставлять всё как есть
it never rains but it pours - пришла беда-отворяй ворота
although it could - хотя это может
it fermented - это ферментированный
since it opened - с момента его открытия
it is a fit - это подходит
it takes hours - это занимает несколько часов
getting it right - получить это право
while it is true that - в то время как это верно, что
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
how is your mood - как твоё настроение
it is past time - давно пора
he is ten years old - Ему десять лет
is overly simplistic - является чрезмерно упрощенным
stock that is - запас, который является
telling is not selling - показателен не продавать
is likely to persist - вероятно, сохранится
is exactly the same - точно так же,
he or she is looking for - он или она ищет
this section is valid - этот раздел действителен
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
funny feeling - смешное чувство
funny thing - забавная штука
sound funny - звучать смешно
was being funny - было смешно
not funny - не смешно
funny time - веселое время
are you trying to be funny - Вы пытаетесь быть смешным
i thought it would be funny - я думал, что это было бы смешно,
you think you're funny - вы думаете, что смешно
got a funny way - есть забавный способ
Синонимы к funny: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к funny: obvious, melancholy, common, serious, normal, unfunny, sad, tragic, dramatic, standard
Значение funny: Amusing; humorous; comical.
adjective: странный, чужой, незнакомый, удивительный, чуждый, чудной, необыкновенный, неизвестный, непривычный, холодный
strange species - вид, чуждый данному сообществу
strange dream - странное видение
strange and wonderful - странно и замечательно
making a strange noise - что делает странный шум
it looks strange - это выглядит странно
is strange - странно
no strange - нет странно
strange effect - странный эффект
a very strange way - очень странным образом
how strange that - как странно, что
Синонимы к strange: unexpected, bizarro, queer, suspicious, puzzling, bizarre, mystifying, unusual, weird, unnatural
Антонимы к strange: unusual, unsurprising, known, alien, familiar, usual, normal, ordinary, plain, common
Значение strange: unusual or surprising in a way that is unsettling or hard to understand.
Funny thing is he popped off just the same way as old Strange did. Bit odd, that. |
Забавно, что он окочурился точь-в-точь как Стрейндж. |
Some are funny, some are strange. |
Некоторые забавны, некоторые странноваты. |
Ладно, может это неподходящее слово, но ... странно ... |
|
That strange reluctance of his to talk about Rebecca, his stiff, funny, pompous way of making conversation whenever we had approached anything like intimacy. |
Его странное нежелание говорить о Ребекке, его забавная, чопорная, напыщенная манера разговора, стоило ему подумать, что я могу преступить черту. |
But she can be very funny too. |
Но она бывает и очень забавной. |
Their voices blended together with the ceaseless drone of tires from the highway to make a strange tone. |
Слились с непрерывным и невнятным гулом шин, доносившимся со скоростного шоссе. |
Strange, though, that they'd risk a party as large as the one your uncle had assembled. |
Вообще-то странно, что они напали на такой многочисленный отряд. |
You'd play a neurotic funny dad who captains his entire family on a cruise around the world. |
У тебя роль отца-невротика, который везёт семью в кругосветный круиз. |
Well, funny thing about magic... it can never be destroyed completely. |
Вот в чем фокус насчет магии... волшебство полностью уничтожить не удастся. |
Убийство Линкольна только недавно стало смешным. |
|
The moment the music died away, a strange feeling of sadness came over me to do with my earliest childhood memories again. |
В тот момент, когда музыка прекратилась, мною овладела странная печаль, что-то связанное с моей детской памятью. |
Sir, my scout saw a strange group of men... ride toward Shimoda Village late last night. |
Господин, вчера ночью был замечен странный отряд, направлявшийся к деревне Шимода. |
The strange hair, or shaven head, makes the popular leader instantly recognizable. |
Странная причёска (или выбритая голова) делает популярного руководителя сразу узнаваемым. |
He's possessed by a strange idea. |
Он одержим странной идеей. |
That sounds strange because we expect average and middle to be about the same, but they're not at all. |
Странно, потому что мы ожидаем, что среднее и середина будут примерно одинаковы, но это совсем не так. |
This is actually strange for a country in which the king officially has 14 wives. |
Довольно необычно для страны, в которой король официально имеет 14 жен. |
What strange, deluded, conceited creatures we human beings are. |
Мы, люди - странные, введенные в заблуждение и обманутые существа. |
That's not funny appearing like that. |
Не вижу в таком появлении ничего забавного. |
Fine, indeed, strange Father, said Adam, stretching his hands somewhat forward. It is on such clear and mellow nights that your shop is most itself. |
Поистине прекрасный, о отец чудес,-отозвался Адам, опасливо простерши к нему руки.- В такие-то ясные, тихие вечера ваше заведение и являет себя миру во всей своей красе. |
Well, that's not the funny part... 'cause we're pretty much destitute. |
Хотя, это как раз не забавно, потому что мы сейчас довольно бедны. |
What does this knave want with me? said he, in stentorian tones, which rendered the entire hall attentive to this strange colloquy. Don't you see that I am one of them? |
Чего этому болвану от меня нужно? - спросил он таким громким голосом, что вся зала обратила внимание на этот странный разговор. - Ты что, не видишь, кто я такой? |
Two orphans, two grains of sand swept into strange parts by the tremendous hurricane of war. ... What did the future hold for them? |
Два осиротевших человека, две песчинки, заброшенные в чужие края военным ураганом невиданной силы... Что-то ждет их впереди? |
The gold-red of her hair shone in the sunlight, a strange secretive smile lifted the beautiful corners of her mouth. |
Рыжевато-золотистые волосы сверкали на солнце, уголки рта были приподняты в загадочной улыбке. |
It's not even funny, just impractical. |
Это даже не смешно, и просто непрактично. |
That show only furthers the stereotype that George Lopez is funny. |
Это шоу только для того, чтобы все считали, что Джордж Лопес смешной |
Что это за горилла на нас смотрит? |
|
As long as Alexei could come again to this strange, silent little house with its portrait of a man wearing epaulettes . . . |
Но лишь бы прийти еще сюда, в странный и тихий домик, где портрет в золотых эполетах. |
Забавно, на улицах деревень Лас Хурдес мы ни разу не слышали пения. |
|
Suddenly he became aware of a strange feeling at the nape of his neck. |
Вдруг он почувствовал какое-то странное прикосновение к своему затылку. |
It's funny how you're hooked on food. |
Забавно, как ты тащишься от еды. |
And I'd get this funny feeling in my stomach because you'd look at me with all this hope in your eyes instead of disappointment, which is what I see now. |
И у меня было забавное чувство в моем животе потому что ты смотрела на меня с надеждой в глазах вместо разочарования, которое я наблюдаю сейчас. |
In reality as in the fiction, the elements of a strange drama were falling into place. |
В реальности, как и в кино все элементы странной драмы вставали на свои места. |
There's a very funny rumor going on at my school these days. |
У нас в школе сейчас странный слух ходит. |
Well, what is your idea of a funny story? |
А что смешно? |
Surely I am under some strange infatuation; I cannot keep my resolutions a moment, however strongly made or justly founded. |
Положительно я в каком-то странном умопомрачении: как бы ни были тверды и основательны мои решения, через минуту я их меняю. |
Do you know how to make a funny face? |
А ты можешь сделать смешное лицо? |
Будь уверена, это не забавное дело |
|
He felt himself suddenly alone and in a strange fashion inferior. |
Он вдруг почувствовал, что одинок и в чем-то ей уступает. |
He's a funny man, said Jem. |
Он забавный, - сказал Джим. |
Это не смешно, убили женщину! |
|
Забавно, потому что, у нас есть свидетель, утверждающий обратное. |
|
Veronica had a very funny joke today. |
Вероника сегодня очень удачно пошутила. |
It would be great if this warm, funny side of Vince could reach the public. |
Было бы здорово, если бы читатели узнали, каким остроумным был Винс. |
And in the course of the long journey with Grey Beaver he walked softly indeed amongst the full-grown dogs in the camps of the strange man-animals they encountered. |
И когда Серый Бобр встречал на своем долгом пути стоянки других людей. Белый Клык ходил между чужими взрослыми собаками тихо и осторожно. |
Whereupon the functionary admitted that they knew many strange things in his profession, and immediately after took his leave. |
Сыщик заметил, что по роду занятий ему и в самом деле приходится узнавать много удивительного, и вскоре распрощался. |
See you in the funny papers. |
Увидимся в разделе комиксов. |
In 1967, a strange and brilliant man came to London from America. |
В 1967 странный и гениальный человек прибыл в Лондон из Америки. |
Sure, answered the lady, you have a strange opinion of me, to imagine, that upon such an acquaintance, I would let you into my doors at this time of night. |
Странного же вы, однако, мнения обо мне, -возразила маска, - если полагаете, что после такого случайного знакомства я приму вас у себя в этот час ночи. |
This struck me as funny. |
Мне стало смешно. |
Under those circumstances, the fact that you didn't sign in would not look strange or odd. |
— И в таком случае тот факт, что вы не расписались, не выглядел бы странно и подозрительно. |
You are taking me into strange places, new and strange moods, a wonder world of your own, and I am happy to go. |
Ты знаешь, с тобой я словно переношусь в какие-то неведомые края, точно ты передо мной новый мир открываешь - чудесный, непонятный, твой собственный! И для меня это такое счастье -окунуться в него! |
They frequently interpret situations as being strange or having unusual meaning for them; paranormal and superstitious beliefs are common. |
Они часто интерпретируют ситуации как странные или имеющие для них необычное значение; паранормальные и суеверные верования являются общими. |
Yes, she does get out of her mind on drugs sometimes, but she is also a very clever, intelligent, witty, funny person who can hold it together. |
Да, она иногда сходит с ума от наркотиков, но она также очень умный, умный, остроумный, забавный человек, который может держать себя в руках. |
A joke poorly told is still funny unless the punchline gets mangled. |
Плохо рассказанная шутка все еще смешна, если только не исковеркана кульминация. |
Что заставляет их смеяться, что они находят смешным? |
|
Williams already had a reputation for being funny, but Kahn criticized his antics as simple stand-up comedy. |
Уильямс уже имел репутацию смешного, но Кан критиковал его выходки как простую комедию. |
... Well now, what happened is... ahm... one of our base commanders, he had a sort of... well, he went a little funny in the head... you know... just a little... funny. |
Ну вот, что случилосьхмодин из наших командиров базы, у него было что-то вродену, в голове у него что-то пошло не такты знаешьпросто немногосмешной. |
Яркие и странные прибывают с подкреплением и скорой помощью. |
|
Многие статьи в журналах имеют таксономические названия с единственными глаголами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «it is funny / strange».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «it is funny / strange» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: it, is, funny, /, strange , а также произношение и транскрипцию к «it is funny / strange». Также, к фразе «it is funny / strange» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.