Just avoiding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: просто, прямо, только что, как раз, именно, точно, совсем, едва
adjective: справедливый, точный, верный, беспристрастный, заслуженный, должный, надлежащий, обоснованный, правильный
just in case - на всякий случай
i'm just filling - я просто заполнение
just some of - лишь некоторые из
might just as well - может точно также
m just going - м только собирается
just like last year - так же, как в прошлом году
to think just - думать только
just societies - все общество
just excited - просто возбуждаются
just surrender - просто капитуляция
Синонимы к just: disinterested, impartial, fair-minded, neutral, nonpartisan, unbiased, virtuous, even-handed, open-minded, upright
Антонимы к just: hard, difficult
Значение just: based on or behaving according to what is morally right and fair.
avoiding speed - скорость уклонения
avoiding the risk - чтобы избежать риска
and avoiding - и избежать
avoiding overlap - избежать перекрытия
avoiding it - избегая его
avoiding contact - избегать контакта
towards avoiding - в направлении предотвращения
avoiding mention - избегая упоминания
a view to avoiding - вид, чтобы избежать
avoiding direct contact - избегая прямой контакт
Синонимы к avoiding: fight shy of, keep away from, stay away from, give a wide berth to, steer clear of, escape, cop out of, dodge, wriggle out of, duck
Антонимы к avoiding: allow, enable, participate
Значение avoiding: keep away from or stop oneself from doing (something).
Well, I don't quite know what the right opening gambit is for a girl who's avoiding me. |
Я не совсем уверен, с какой фразы начинать разговор с девушкой, которая меня избегает. |
I'd really like not to, but you're personally avoiding me personally, so it's very hard not to take it personally. |
Я бы правда хотела, но ты лично избегаешь лично меня, поэтому мне очень сложно не воспринимать это лично. |
И мне кажется, хотя бы на минуту мне это удалось. |
|
It's not just about avoiding collateral damage. |
И речь не только о том, чтобы избежать сопутствующего ущерба. |
They'll inject dyes so the person looks a little more alive - just resting. |
Они введут красители, чтобы человек выглядел, как живой — как будто спит. |
Тысячу лет назад было достаточно иметь пищу и кров. |
|
Liberals and conservatives, Democrats and Republicans, more and more they just don't like one another. |
Либералы и консерваторы, демократы и республиканцы испытывают всё большую неприязнь по отношению друг к другу. |
Я собиралась замуж за любовь всей моей жизни. |
|
Some could still work, but had to spend their evenings and weekends in bed, just so they could show up the next Monday. |
Некоторые ещё могли работать, но вынуждены были проводить вечера и выходные лёжа, чтобы выйти в понедельник утром на работу. |
Теперь мне оставалось только превратить свою мечту в реальность. |
|
Но вы натыкаетесь на палку о двух концах. |
|
I just sat there. |
Я не двигалась с места. |
Many of the products that we spend a lot of our money on - air conditioners, sport utility vehicles, computers and mobile devices - were unattainably expensive, or just hadn't been invented a century ago. |
Многие дорогостоящие товары, такие как кондиционеры, внедорожники, компьютеры и мобильные устройства, оставались недоступно дорогими или просто не были изобретены в то время. |
I said, Before you were born, it was just your mom and dad, or mom and mommy. |
Я говорила: До того как ты родился, были только твои мама и папа или мама и мама. |
And when you bring group interests into account, so it's not just me, it's my team versus your team, whereas if you're evaluating evidence that your side is wrong, we just can't accept that. |
А если рассматривать интересы группы, где не столько я, сколько моя команда против вашей, то, видя свидетельства своей неправоты, мы просто не можем их принять. |
Because, of course, it isn't just a system of switching leads, it's a way of thinking that can actually make the dance itself more efficient. |
Потому что, конечно, это не только система передачи лидирования, это путь мышления, который, кстати, может сделать танец ещё эффектнее. |
Но они должны были взять третий заклад под него. |
|
Всего лишь три дня назад пристрелил насмерть парня |
|
I have now just confiscated a rather curious artifact. |
Я тoлько что конфиcковaл у Поттeрa вecьмa интeрecную вещицу. |
Эти тролли с разноцветными волосами просто хотели лучшей жизни. |
|
The revelation that humanity was not alone in the universe hadn't just impacted Earth's religions, it had far-reaching effects across the political spectrum as well. |
Открытие того, что человечество не одиноко во вселенной подействовало не только на земные религии. |
What that video captures is that the aircraft was in a relatively stable glide just prior to the moment of impact. |
На этих кадрах видно, что самолет планировал относительно стабильно перед столкновением с землей. |
I'm just saying we need to be a little bit more diligent about this. |
Я просто говорю, что нам нужно быть более заботливыми. |
The center of Flenser's worldwide cabal was just a few miles to the northwest. |
В нескольких милях к северо-западу располагался центр всемирного заговора свежевателей. |
The old men did not do much faking of any reason for avoiding a trip home for a fact-finding tour. |
Старые хрычи даже не стали выдумывать предлог, чтобы не отправляться в познавательное путешествие домой. |
They cling to the outside of my office in their fearful way, desperately avoiding the attacks of all other factions. |
Они держатся недалеко от моего офиса отчаянно пытаясь избежать столкновений с остальными. |
It provided for the optimal use of official development aid while ensuring cost-effectiveness and avoiding duplication of effort. |
Меморандум предусмат-ривает оптимальное использование официальной помощи в целях развития при одновременном обес-печении эффективности расходов и недопущении дублирования. |
This approach would have the advantage of avoiding potential language conflicts with any forthcoming text from the Hague Convention. |
Это позволило бы избежать возможных коллизий формулировок с любым будущим текстом Гаагской конвенции. |
Five years later, while some are congratulating themselves on avoiding another depression, no one in Europe or the United States can claim that prosperity has returned. |
Через пять лет, хотя кое-кто поздравляет сам себя с тем, что избежал очередной депрессии, ни один человек в Европе или США не может утверждать, что вновь наступило процветание. |
Well, it appears you have some aptitude for avoiding digital blobs. |
Ну, похоже у тебя хорошо получается избегать цифровые кляксы. |
You're avoiding me.We need to talk. |
Вы избегаете меня. Нам нужно поговорить. |
Avoiding the Blue Boar, I put up at an inn of minor reputation down the town, and ordered some dinner. |
Не желая показываться в Синем Кабане, я зашел в харчевню поскромнее на окраине города и заказал себе обед. |
He's avoiding me like the plague. |
Он боится меня, как огня. |
This antagonism of persons perpetually seeking and avoiding each other, and fighting a vast and highly dramatic duel, are what are sketched in this Study. |
Соперничество людей, ищущих друг друга и взаимно друг друга избегающих, образуют грандиозный, в высшей степени драматический поединок, который изображен в нашем очерке. |
Some Western culture commentators advise avoiding hugs at work to prevent uncomfortable moments, especially with people who dislike hugging. |
Некоторые комментаторы западной культуры советуют избегать объятий на работе, чтобы избежать неприятных моментов, особенно с людьми, которые не любят обниматься. |
Alexander II considered such agreements paramount in avoiding the possibility of causing his country a disaster similar to the Crimean War. |
Александр II считал такие соглашения первостепенными для того, чтобы избежать возможности вызвать в своей стране катастрофу, подобную Крымской войне. |
Also called intrapersonal communication, the act of conversing with oneself can help solve problems or serve therapeutic purposes like avoiding silence. |
Также называемый внутриличностным общением, акт беседы с самим собой может помочь решить проблемы или служить терапевтическим целям, таким как избегание тишины. |
Some contemporary epistemologists, such as Jonathan Kvanvig assert that justification isn't necessary in getting to the truth and avoiding errors. |
Некоторые современные эпистемологи, такие как Джонатан Кван-Виг, утверждают, что оправдание не обязательно для того, чтобы добраться до истины и избежать ошибок. |
Eventually the group of adventurers makes their way through the fort, avoiding hobgoblin patrols, and reaches a dungeon area. |
В конце концов группа искателей приключений пробирается через Форт, избегая патрулей хобгоблинов,и достигает подземелья. |
For the rest of the war, the Red Cross took its cues from Switzerland in avoiding acts of opposition or confrontation with the Nazis. |
На протяжении всей войны Красный Крест следовал указаниям Швейцарии, чтобы избежать актов оппозиции или конфронтации с нацистами. |
A light steady touch is most effective at providing a close shave, preserving the edge and avoiding cuts. |
Легкое устойчивое прикосновение наиболее эффективно для обеспечения близкого бритья, сохранения края и избежания порезов. |
Yet, avoiding certain techniques can make it easier to understand program behavior, and to prove theorems about program correctness. |
Тем не менее, избегая определенных методов, можно облегчить понимание поведения программы и доказать теоремы о корректности программы. |
Some city states such as Tehuacán allowed them free entrance avoiding destruction and eventually with time they became absorbed into the Cuzcatlan state. |
Некоторые города-государства, такие как Теуакан, разрешили им свободный въезд, избежав разрушения, и со временем они были поглощены государством Кускатлан. |
Since it is impossible to have pleasure without pain, Charvaka thought that wisdom lay in enjoying pleasure and avoiding pain as far as possible. |
Поскольку невозможно получить удовольствие без боли, Чарвака считал, что мудрость заключается в том, чтобы наслаждаться удовольствием и избегать боли, насколько это возможно. |
By avoiding an exchange, users of OTC options can narrowly tailor the terms of the option contract to suit individual business requirements. |
Избегая обмена, пользователи внебиржевых опционов могут узко адаптировать условия опционного контракта к индивидуальным требованиям бизнеса. |
TORS avoids these issues by avoiding the external incisions and reducing surgical time, both of which are associated with increased blood loss and infection. |
TORS избегает этих проблем, избегая внешних разрезов и сокращая время операции, что связано с повышенной потерей крови и инфекцией. |
The Attacker 's tailwheel configuration was a result of it using the Supermarine Spiteful's wing, avoiding expensive design modification or retooling. |
Конфигурация хвостового колеса атакующего была результатом того, что он использовал крыло Супермарины злобный, избегая дорогостоящей модификации конструкции или переоснащения. |
The player's objective is to collect all eight notes located in various areas of the forest while avoiding the Slender Man. |
Цель игрока состоит в том, чтобы собрать все восемь нот, расположенных в различных районах леса, избегая при этом стройного человека. |
A multi-clutch gearbox avoids the difficulties of shifting gear by avoiding the need to shift at all. |
В океане виды планктона распространены глобально и постоянно откладываются почти повсеместно. |
Now on, she starts avoiding Babaida, focusses on her studies. |
Посадник избирался пожизненно, но в любой момент мог быть лишен вече. |
This gave the efficiency advantages of staged combustion, whilst avoiding the major engineering problems. |
Это дало преимущества эффективности ступенчатого сжигания, избегая при этом серьезных инженерных проблем. |
This creates an incentive to buy heating oil at a lower price and then use it as motor fuel, avoiding the fuel tax. |
Это создает стимул покупать топочный мазут по более низкой цене и затем использовать его в качестве моторного топлива, избегая уплаты топливного налога. |
This also helps prevent soil loss by avoiding erosion after tilling. |
Это также помогает предотвратить потерю почвы, избегая эрозии после обработки почвы. |
It says that glyph isn't in Gadsby, you just didn't find it. Avoiding all fifth orthographic glyphs is a good kind of wordplay. |
Там написано, что глифа нет в Гэдсби, вы просто его не нашли. Избегание всех пятых орфографических символов-это хороший вид игры слов. |
В прикладном избегании человек избегает как можно большего количества вещей. |
|
Мастерски уклоняясь от ответа на этот вопрос, сказал Тони. |
|
Social networks are, in many cases, viewed as a great tool for avoiding costly market research. |
Социальные сети во многих случаях рассматриваются как отличный инструмент для того, чтобы избежать дорогостоящих исследований рынка. |
You'll have difficulty avoiding trouble in today's world. |
Вам будет трудно избежать неприятностей в современном мире. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «just avoiding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «just avoiding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: just, avoiding , а также произношение и транскрипцию к «just avoiding». Также, к фразе «just avoiding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.