Kind of a mess - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Kind of a mess - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
рода беспорядок
Translate

- kind [adjective]

adjective: добрый, любезный, хороший, сердечный, благожелательный

noun: вид, тип, разновидность, род, сорт, класс, порода, природа, разряд, качество

  • kind regards - с уважением

  • in kind - Подобным образом

  • any kind with respect to - любого рода в отношении

  • kind for - вид для

  • not kind - не вид

  • as kind - как вид

  • get that kind of money - получить такие деньги

  • kind of cars are - вид легковушек

  • try to be kind - попробуйте быть добрым

  • kind of broke - вид мели

  • Синонимы к kind: benevolent, hospitable, attentive, compassionate, good, neighborly, caring, kindly, altruistic, public-spirited

    Антонимы к kind: bad, typical, unkind, characteristic, usual, normal

    Значение kind: having or showing a friendly, generous, and considerate nature.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- mess [noun]

noun: беспорядок, бардак, путаница, месиво, столовая, грязь, лажа, кутерьма, неприятность, блюдо

verb: обоссать, пачкать, грязнить, лодырничать, производить беспорядок, портить дело, обедать за общим столом, обедать совместно, столоваться вместе, испражняться

  • a bloody mess - кровавое месиво

  • absolute mess - абсолютный беспорядок

  • mess them - беспорядок их

  • i made a mess of things - я сделал беспорядок вещей

  • not be in this mess - не быть в этом беспорядке

  • this place is a mess - это место беспорядок

  • mess with the bull - месиво с быком

  • to be a mess - чтобы быть беспорядок

  • clear up this mess - очистить этот беспорядок

  • still a mess - еще беспорядок

  • Синонимы к mess: jumble, disarray, chaos, untidiness, muddle, disorder, clutter, shambles, excreta, feces

    Антонимы к mess: benefit, solution, order, organization, tidiness

    Значение mess: a dirty or untidy state of things or of a place.



Or longer to see how we unravel this mess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или дольше, чтобы увидеть, как мы распутаем этот беспорядок.

Richard was still digging out of the political mess he'd made of his pack when he tried to make them a true democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард все еще разгребал ту политическую неразбериху, которую устроил в стае своей попыткой установить демократию.

We tend to think of intelligence as a single dimension, that it's kind of like a note that gets louder and louder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство понимают интеллект однобоко, словно это нота, которая становится громче и громче.

So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность.

There's no kind of, there's no ego there at all, it's all about what goes out on the plate and what happens, and how the guests are treated, he's very much a person that people, when people come to the restaurant he wants them to have an amazing experience, no matter if they're kind of buying a £30 bottle of wine or £3,000 bottle of wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него нет такого, нет эгоизма вообще, главное, что подается на тарелке и что происходит, и как обслуживают гостей, он человек который стремится чтобы люди, когда люди приходят в ресторан он хочет, чтобы они получали изумительное переживание, независимо от того, покупают ли они бутылку вина за 30 фунтов или за 3000.

The kind of laughter that made you think of mad scientists and people locked too long in solitary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой смех напоминает о сумасшедших ученых из фильмов или о людях, долго просидевших в одиночке.

The only real candidate for that kind of prediction was Reileen Kawahara.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным реальным кандидатом на авторство подобного пророчества была Рейлина Кавахара.

Doesn't sound like the kind of guy who'd harbor a fugitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не похоже на парня, который бы стал укрывать беглеца.

The hard-working, optimistic, cute, lively, energetic, filial, kind, nice to her sister, and nice to everyone?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудолюбивая, оптимистичная, милая, дружелюбная, весёлая, добрая, заботящаяся о своей сестре и всех вокруг?

And I repay your kind attendance with welcome news of retribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я в ответ на ваше любезное присутствие отвечаю долгожданными новостями о возмездии.

Neal, talk to the street, figure out what kind of crew he's putting together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нил, поспрашивай на улицах, выясни, какого типа команду он набирает.

But the past is always with us, Just waiting to mess with the present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но прошлое всегда с нами, просто ждет, чтобы перевернуть настоящее.

Perhaps worse still, the profession has failed to provide helpful guidance in steering the world economy out of its current mess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хуже того, данная профессия не смогла предоставить полезного руководства для вывода мировой экономики из сегодняшней неразберихи.

As the kind of man who makes friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бертон не похож на человека, у которого есть друзья.

He landed and kind of took charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приземлился и взял на себя ответственность о нем.

“Though it’s fair to say to critics: The number of pigs involved in this kind of study wouldn’t amount to one’s week’s breakfast for the average American.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— А критикам можно сказать следующее: количество свиней, которые будут привлечены к исследованиям такого рода, будет меньше, чем среднестатистический американец съедает за неделю на завтрак».

France’s foreign minister, Alain Juppé, called for a “humanitarian corridor” but what kind of security force would guard it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министр иностранных дел Франции Ален Жюппе призвал к созданию «гуманитарного коридора», однако какого рода силы будут осуществлять его охрану?

She's brainy and annoying, kind of boring in the sack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она занудная ботанка, да и в постели никакая.

I'm kind of partial to blonde myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предпочитаю блондинок.

If you tilt your head to the left and relax your eyes it kind of looks like an old potato.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если наклонить голову и расфокусировать зрение то будет похоже на старую картофелину

15 years as an explosive tech kind of blew out my eardrums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15 лет в взрывной бригаде закупорили мои уши.

Miss Waterhouse was tall, angular, and the kind of woman with no nonsense about her who is extremely intolerant of nonsense in others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Вотерхауз, высокая угловатая женщина, отличалась похвальным здравомыслием и жестоко порицала отсутствие здравомыслия в других.

I am going to send these to Davies and I'm going to shatter his world, because a shattered world is what you get when you mess with Ari Gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправлю Дэйвису и разрушу его мир, ибо вот что ждёт тебя, когда ты издеваешься над Ари Голдом.

That would mess up the timetables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это бы сильно ударило по расписанию.

'Leaving the producers to clear up their mess, 'we set off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставив продюсеров прибирать за собой, мы тронулись.

They smash things up and retreat into their money, or vast carelessness, or whatever it is that keeps them together, leaving other people to clean up the mess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они разбивают что-то вдребезги и затем прячутся за свои деньги, ...за свою необъятную легкомысленность, или за что-то другое, что удерживает их вместе, ...предоставляя склеивать осколки другим.

I remember when youse all went down to picket them scabs... at Covington Piers... how Jackie Taylor got run over by a police car... in the middle of that whole goddamn mess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню, как вы всё устраивали пикет против штрейкбрехеров на пирсе Ковингтон... и как Джеки Тейлора переехала полицейская машина... в самой гуще всего этого бардака.

I look at other kids in mess hall, in school or whatever, and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я смотрю на... других ребят, которые с головой в школе и...

The note is way more obnoxious than the mess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Записка куда оскорбительнее, чем грязь.

By the mess, ere theise eyes of mine take themselves to slomber, ay'll de gud service, or ay'll lig i' the grund for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь мессой, прежде чем закрою глаза на ночь, я сослужу хорошую службу или лягу костьми.

I'm cleaning up one mess after another - selflessly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я убираю за ним грязь тут и там - бескорыстно.

And most importantly... without leaving a mess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что еще более важно... не оставляя беспорядка.

Pierce, get an ice pack and put it on that oozing, disgusting mess of an eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пирс, возьми лёд И приложи его к этой ужасной штуке у твоего глаза

We need API to help sift through the mess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужна помощь АИП, чтобы разгрести этот беспорядок.

Because we could walk across to the mess hall. They've got, I think, it's Salisbury steak today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А то мы можем сходить в столовую, там сегодня, кажется, рубленый бифштекс.

If I had to lay odds, I'd bet 5 to 1 there's something fishy in that whole mess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я делал ставки, я бы поставил 5 к 1, есть что то подозрительное во всей этой неразберихе.

I don't wanna mess up your life more than it's already been messed up, to tell you the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правде говоря, я не хочу портить тебе жизнь, а то тебе и так приходится тяжело.

Well, yesterday you said you treat her differently because her life's a mess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчера ты сказал, что так ведешь себя с ней, потому что ее жизнь - неразбериха.

No, no, Biggsy, listen. Don't mess me about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, нет, Бигси, слушай, не проси об этом.

I am sick as hell of you constantly making a mess Of this house and having to clean up after you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сыта по горло тем, что ты постоянно устраиваешь бардак в доме, а мне приходится за тобой убирать.

Good job you people always make such a mess of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно хорошо: такие, как вы, ни на что толком неспособны.

Some of them will try to leave the base and start making a mess of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые попробуют покинуть базу и начнут причинять вред.

Whatever it was sure made a mess of this elk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неважно кто разодрал на кусочки этого лося.

They're the faces that surround you every day the world over, the ones you don't notice because you're too busy making a mess of all that you have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они - это лица,окружающие тебя каждый день по всему миру, те, которых вы не замечаете, потому что вы слишком заняты создающие беспорядок во всем,что у тебя есть.

Okay, it's just that after she bombed out, I cleaned up her mess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясно, просто после ее срыва, я расчищала ее бардак.

Because I can't get children and use them as an excuse to mess things up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что у меня не получится использовать детей в качестве оправдания своих проступков.

She is in a mess... can you help her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она в беде. Если можете, помогите ей.

I know all about being in a mess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, как это бывает.

'Having made a bit of a mess of that bridge, 'I came up with a cunning plan for the next one.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поцарапав судно об этот мост, я придумал хитрый план, как пройти следующий

A major case squad could have some fun with that mess, don't you think?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа по особо важным делам могла бы развлечься в этом бардаке, ты не считаешь?

Before Scarlett could recover from her surprise, Melanie went on: If you can drag him out, I'll mop up the-the mess before the folks get home, and Scarlett-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, не дав Скарлетт опомниться, прибавила: - Если ты сможешь его оттащить, я тем временем приберу тут.., эту лужу.., пока наши не вернулись.

Once Peterson entered the mess hall, the pathogen was instantly detected and the city protected itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как только Питерсон попал общий зал, инфекционный агент был обнаружен автоматизированными системами, и город защитил себя.

Whole to-do's a complete bloody mess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что у нас тут Чёртово кровавое месиво.

So I don't feel like I should have to clean up their mess when they can prevent it by putting off the release for a month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я не чувствую, что должен убирать их беспорядок, когда они могут предотвратить это, отложив выпуск на месяц.

Killingsworth and Skelly played together in Ritual Mess with Geoff Garlock and Jayson Green, also of Orchid, and James Clarke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киллингсворт и Скелли играли вместе в ритуальном беспорядке с Джеффом Гарлоком и Джейсоном Грином, также из орхидеи, и Джеймсом Кларком.

Bots could be made to clean up the mess afterwards, but burying it in the template doc that few editors read doesn't really suffice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боты могут быть сделаны, чтобы очистить беспорядок после этого, но хоронить его в шаблоне doc, который читают немногие Редакторы, на самом деле недостаточно.

The officers' mess was nearby in The Grange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицерская столовая находилась неподалеку, в Грейндже.

Lets hope that this mess ends soon, before things get to that level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будем надеяться, что эта неразбериха скоро закончится, пока все не дошло до такого уровня.

Since this talk page is such a mess I'll just say what I have to say here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку эта страница разговора-такой беспорядок, я просто скажу то, что должен сказать здесь.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kind of a mess». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kind of a mess» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kind, of, a, mess , а также произношение и транскрипцию к «kind of a mess». Также, к фразе «kind of a mess» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information