Lasting agreement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: прочный, длительный, стойкий, устойчивый, длящийся, постоянный
noun: длительность, продолжительность
long lasting - длительный
lasting decrease - прочное снижение
lasting satisfaction - прочное удовлетворение
lasting employment - прочная занятость
more long-lasting - более длительный
long-lasting strength - долговечный прочность
lasting peace in the region - прочного мира в регионе
will be long lasting - будет продолжительно
viable and lasting - жизнеспособные и прочный
of lasting value - непреходящей ценности
Синонимы к lasting: enduring, established, abiding, everlasting, continuing, long-lasting, long-lived, unending, unchanging, indestructible
Антонимы к lasting: short, slow
Значение lasting: enduring or able to endure over a long period of time.
association agreement - договор о сотрудничестве
bona fide agreement - справедливое соглашение
enlarged partial agreement - Расширенное частичное соглашение
general security agreement - общее соглашение по безопасности
by agreement between the parties - по соглашению между сторонами
concluded an agreement - заключили соглашение
reach agreement upon - Соглашение досягаемости на
agreement is effective - Соглашение вступает в силу
contemplated by the agreement - предусмотренному договором
agreement has been drawn up - Соглашение было составлено
Синонимы к agreement: consensus, concurrence, acquiescence, consent, accord, acceptance, like-mindedness, endorsement, assent, pact
Антонимы к agreement: dispute, disagreement, act
Значение agreement: harmony or accordance in opinion or feeling; a position or result of agreeing.
There are moves towards a sort of DMZ being established through the Minsk II accord, although lasting peace will of course depend on agreement between very different hopes and demands. |
Сейчас предпринимаются некоторые шаги для создания демилитаризованной зоны в соответствии со вторым Минским соглашением, хотя устойчивость перемирия будет зависеть о того, смогут ли стороны согласовать свои требования и интересы. |
Однако обе стороны не смогли достичь прочного соглашения. |
|
Nevertheless, the Confederation Congress did take two actions with long-lasting impact. |
Тем не менее Конгресс Конфедерации предпринял два действия, которые имели долгосрочные последствия. |
There remains a dry profession, a contract, an agreement, a well-nigh honest petty trade, no better, no worse than, say, the trade in groceries. |
Остается сухая профессия, контракт, договор, почти что честная торговлишка, ни хуже, ни лучше какой-нибудь бакалейной торговли. |
The potential for lasting political solutions will always be greater when returnees and others are able to become productive members of their own society. |
Шансы на достижение прочных политических решений всегда будут выше в тех случаях, когда беженцам и другим лицам будет предоставлена возможность стать производительной силой в своем обществе. |
Delegates were reminded that the process of ratifying the Agreement should be separated from that of the amendments to the annexed Regulations. |
Участникам напомнили о том, что следует проводить различие между процедурой ратификации Соглашения и процедурой внесения поправок в прилагаемые Правила. |
The armed rebellion has ended but it has had after-effects, including armed banditry, bringing about lasting vulnerability. |
Вооруженное восстание в Нигере уже прекратилось, однако оно породило вооруженный бандитизм, из-за которого в стране сохраняется отсутствие безопасности. |
Let us join hands and work together to build a harmonious world with lasting peace and common prosperity. |
Давайте сплотимся и будем работать вместе над построением гармоничного мирового сообщества, в котором царят прочный мир и всеобщее процветание. |
We are willing to work together with other countries to build a strong United Nations and a harmonious world of lasting peace and common prosperity. |
Мы готовы работать вместе с другими странами над укреплением Организации Объединенных Наций и созданием мира, характеризующегося гармонией, прочным миром и всеобщим процветанием. |
That is because we believe that lasting peace and the common prosperity of the world is possible only with the development of developing countries. |
Мы поступаем так, потому что считаем, что прочный мир и общее процветание мира возможны лишь при условии развития развивающихся стран. |
The EEA Agreement is also important for work on new media technology. |
Соглашение о ЕЭЗ также имеет важное значение для работы над новыми медийными технологиями. |
More detailed information concerning rental terms and conditions you can find in Rental Agreement. |
Детальная информация об условиях аренды изложена в Договоре проката. |
At best, it is likely to be a truce, hopefully a lasting one, but offering little prospect of (re)integration in Ukraine or reconciliation on the continent as a whole. |
В лучшем случае это будет перемирие — хотелось бы надеяться, длительное — однако вероятность того, что Донбасс (вновь) присоединится к Украине или же на европейском континенте наступит всеобщее примирение, очень невелика. |
Have the stars aligned enough for an agreement over Iran's nuclear program that all sides can live with? |
Достаточно ли выровнялись на небосклоне звезды, чтобы можно было подписать соглашение о иранской ядерной программе — такое, которое устроит все стороны? |
Then President Richard Nixon felt the political pressure and sought to relieve it by altering the fixed foreign-exchange rates set by the Bretton Woods agreement. |
Тогда президент Ричард Никсон, почувствовав политическое давление, решил избавиться от него путем изменения фиксированных валютных ставок, установленных Бреттон-Вудским соглашением. |
Что до меня, я ведь выполнила свои обязательства, не так ли? |
|
How lasting? Might it not be deceptive? |
Насколько оно постоянно, не обманно? |
Tomorrow, antipollutant bacteriological weapons will insure lasting peace and fore v er eliminate thos e vile idealists who prais e the individual. |
Завтра, антиполлютант - бактериологическое оружие... будет страховать долгий мир... и навсегда устранит... тех мерзких идеалистов... которые держатся за индивидуальность. |
There had been an estrangement, lasting many years, between Mrs Lansquenet and her family? |
Между миссис Ланскене и ее семьей было многолетнее отчуждение? |
У Ирана есть полное право покупать его в соответствии с соглашением. |
|
It was done in agreement with mine specifications. |
Сделан по моему чертежу. |
All the pigs were in full agreement on this point, even Snowball and Napoleon. |
Касательно этого предмета все свиньи проявили редкостное единодушие, даже Наполеон со Сноуболлом. |
О цене мы договоримся. |
|
First of all they're proposing a North American Tribunal, - which would be similar to what we have in Chapter 11 of the NAFTA agreement, - which is trumped by international law. |
Прежде всего они предлагают Североамериканский Трибунал, подобный тому, что мы имеем в Главе 11-ой соглашения НАФТА - козырь международного законодательства. |
And I don't think we'll be able to reach an agreement either way. |
И не думаю, что мы достигнем согласия так или иначе. |
But as Madame Forestier was showing him out, he said to her, quickly: You have not forgotten our agreement? |
Госпожа Форестье пошла проводить его. - Вы не забыли наш уговор? - с живостью обратился он к ней. |
I sent a signed rental agreement to Anne from your Yahoo account while you were out. |
Я отправил Энн подписанный договор аренды с твоего аккаунта Yahoo,пока тебя не было. |
Okay, here's the, uh, rental agreement. |
Ну вот соглашение о прокате. |
My remarkable lecture lasted five audiences with the Queen - each one lasting several hours. |
Моя замечательная лекция уложилась в пять приёмов, каждый по несколько часов. |
Я договорилась продать его третьей стороне. |
|
It's the agreement you signed to be truthful and forthcoming with the agency, under penalty of perjury. |
Это подписанное вами соглашение с агентством, согласно которому, вы обязались говорить только правду и ничего не скрывать под страхом наказания за лжесвидетельство. |
President Assad was convinced that there would only ever be a real and lasting peace between the Arabs and Israel if the Palestinian refugees were allowed to return to their homeland. |
Президент Асад был уверен, что реальный прочный мир между арабами и Израилем возможен, только если палестинским беженцам разрешат вернуться на родину. |
Can we just have a few lasting seconds of peace while this idiot uses that thing to get the stars to align? |
Может у нас быть несколько мирных секунд пока этот идиот с помощью той штуки выстраивает звезды в ряд? |
Я скажу своему адвокату составить соглашение. |
|
These revised agreement is a joke. |
Эти пересмотренные соглашения просто насмешка. |
With this plea agreement, you will be a felon. |
Если признаете вину, вы будете преступником. |
This is our agreement that we have |
У нас такая договоренность |
The sales agreement? |
С договором купли-продажи? |
Вы умеете отличить прочное и надежное от эфемерного. |
|
Well, the way Helen reads the obituaries, you know, for long-lasting marriages, for virtue, basically, monogamy, partnership, love. |
То, что Хелен вычитывает в некрологах: брак на всю жизнь, добродетель, по сути, моногамия, партнёрство, любовь. |
Green called the agreement another important milestone in the partnership between our two countries. |
Грин назвал соглашение еще одной важной вехой в партнерстве между нашими странами. |
During their campaigning, Haiti was ruled by five temporary administrations, none lasting longer than a few months. |
Во время их предвыборной кампании Гаити управлялось пятью временными администрациями, ни одна из которых не просуществовала дольше нескольких месяцев. |
On 21 November 2006, an international consortium signed a formal agreement to build the reactor. |
21 ноября 2006 года Международный консорциум подписал официальное соглашение о строительстве реактора. |
The most lasting legacy of the Black Consciousness Movement is as an intellectual movement. |
Наиболее прочным наследием движения Черного сознания является интеллектуальное движение. |
Because of their agreement with the USSR, Qasim's government allowed the formation of an Iraqi Communist Party. |
Благодаря соглашению с СССР правительство Касима разрешило создать иракскую Коммунистическую партию. |
The oil painting The Death of Chatterton by Pre-Raphaelite artist Henry Wallis has enjoyed lasting fame. |
Картина маслом смерть Чаттертона художника-прерафаэлита Генри Уоллиса пользовалась непреходящей славой. |
To qualify for compensation under the 1959 agreement, patients had to be officially recognised by various ad hoc certification committees according to their symptoms. |
Чтобы претендовать на компенсацию в соответствии с соглашением 1959 года, пациенты должны были быть официально признаны различными специальными сертификационными комитетами в соответствии с их симптомами. |
Critics accused the cartel of preventing technological advances that would produce longer-lasting light bulbs. |
Критики обвинили картель в том, что он препятствует технологическому прогрессу, который позволит производить более долговечные лампочки. |
Pregnancy is divided into three trimesters, each lasting for approximately 3 months. |
Беременность делится на три триместра, каждый из которых длится примерно 3 месяца. |
Both sides said that they would not withdraw heavy weaponry as specified by the agreement whilst fighting in Debaltseve was ongoing. |
Обе стороны заявили, что не будут отводить тяжелое вооружение, как это предусмотрено соглашением, пока продолжаются бои в Дебальцево. |
Соглашение было денонсировано хорватскими политическими партиями. |
|
Five years later in 1973 a specific agreement on cooperation of peaceful nuclear research was signed between Belgium and then Zaire. |
Пять лет спустя, в 1973 году, между Бельгией и тогдашним Заиром было подписано конкретное соглашение о сотрудничестве в области мирных ядерных исследований. |
In February 1999, the Turkmen government entered into an agreement with General Electric and Bechtel Group for a feasibility study on the proposed pipeline. |
В феврале 1999 года туркменское правительство заключило соглашение с General Electric и Bechtel Group о проведении технико-экономического обоснования предлагаемого трубопровода. |
The experimental data are in good agreement with predicted values. |
Экспериментальные данные хорошо согласуются с прогнозируемыми значениями. |
Fruit bodies are short-lived, typically lasting only one or two days. |
Есть предложения по удалению вирулентных генов из вирусов для создания вакцин. |
Usually lasting between five and seven minutes, this is the longest of the preludes. |
Обычно она длится от пяти до семи минут, и это самая длинная из прелюдий. |
The American economy then took a sharp downturn, lasting for 13 months through most of 1938. |
Затем американская экономика пережила резкий спад, продолжавшийся в течение 13 месяцев на протяжении большей части 1938 года. |
Efforts were made to transform the protests into a long-lasting movement. |
Были предприняты усилия, чтобы превратить протесты в долгосрочное движение. |
Limestone is long-lasting and stands up well to exposure, which explains why many limestone ruins survive. |
Известняк долговечен и хорошо выдерживает воздействие, что объясняет, почему многие известняковые руины сохранились. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lasting agreement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lasting agreement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lasting, agreement , а также произношение и транскрипцию к «lasting agreement». Также, к фразе «lasting agreement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.