Leave earned - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
child care leave - отпуск по уходу за ребенком
leave visible traces - оставить видимые следы
eligible for leave - право на отпуск
leave in their wake - оставить на своем пути
leave a brief - оставить краткий
why do you leave - почему ты уезжаешь
if i could leave - если я мог бы оставить
leave room for discretion - оставить место для усмотрения
not leave a trace - не оставить след
leave your employer - уйти от работодателя
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
earned value management - управление на основе заработанной стоимости
revenues earned from - Доходы, полученные от
estimated earned income - По оценкам заработанного дохода
discount earned - скидка заработал
interests earned - интересы заработал
interest is earned - Интерес заработана
margin earned - маржа заработал
dollars earned - долларов заработал
has earned the trust - заслужил доверие
should be earned - должны быть заработаны
Синонимы к earned: pocket, receive, rake in, obtain, get, collect, be paid, take home, bring in, gross
Антонимы к earned: unearned, spend, steal, expend
Значение earned: (of a person) obtain (money) in return for labor or services.
The Diamonds to the Knight's Cross also earned Hartmann a 10-day leave. |
Бриллианты к Рыцарскому кресту также принесли Хартманну 10-дневный отпуск. |
You rush home... you pack up your things, and then you decide to leave what seems to be between 50 and 100,000 of your hard-earned smuggling dollars in your garage. |
Вы несетесь домой... собираете вещи, а потом решаете оставить что-то между 50 и 100 тысячами ваших заработанных тяжелым контрабандистским трудом долларов в вашем гараже. |
I'd say they've earned a leave of absence. |
Они заслужили небольшой отпуск. |
After taking some leave time, I've earned a desk at the foreign affairs building. |
После небольшого отпуска, я получу стол в здании иностранных дел. |
In this position Brand followed the habit of a lifetime, and it earned him a British knighthood. |
На этом посту Бранд следовал привычке всей своей жизни, и это принесло ему британское рыцарство. |
Seeing the power of this idea, we started to initiate a new era; one that would leave behind the violence of the Anthropocene and give way to a new era, which we call the Aerocene - an era of ecological awareness, in which we learn to float together, live together in the air, and come to an ethical commitment with the atmosphere and with planet earth. |
Поверив в эту идею, мы начинаем представлять себе новую эпоху, которая оставит позади жестокость антропоцена ради вхождения в новую эпоху, названную нами «аэроцен» — эпоху экологической сознательности, в которой мы научимся вместе парить в воздухе, достигать этического согласия с атмосферой и планетой Земля. |
You want nothing more than to disappear, but your heart can't salvage enough remnants to leave. |
Тебе ничего не надо, только исчезнуть, но в сердце не уместить так много воспоминаний, чтобы спокойно уйти. |
Leave this space or I'll seize your vessel and send you home in a cargo container. |
Убирайтесь отсюда, или я захвачу ваш корабль и отправлю вас домой в грузовом контейнере. |
Griffin had spent the last year of his eighteen-month medical leave mastering the art of sublimation-funneling nonproductive tension into a productive outlet. |
Последний год своего полуторагодового лечебного отпуска Гриффин овладевал искусством психологической сублимации. |
You mix the chemicals in a container which you leave in the woods to vent and cure. |
Все компоненты смешиваются в одном сосуде, а продукт реакции оставляют в бочках до полной готовности. |
Leave it to Lois and Clark to turn a quiet day in the country into a major scoop. |
Оставь Лоис и Кларку превратить тихий день в деревне в сенсацию. |
Our chances for success will be much higher if we leave this place and summon help. |
Наши шансы на успех будут выше, если мы выберемся отсюда и вызовем подмогу. |
He'd earned his medals that day, but medals were always things of the past. |
В тот день он завоевал свои боевые награды, но ордена всегда остаются в прошлом. |
And it is you that foolishly said we must leave without her. |
А вы безрассудно сказали, что мы должны уехать без неё. |
Вы можете сохранить ваши знамена и покинуть поле битвы в строю. |
|
You leave the boards here, and I'll check into the matter with Mr. Lee. |
Вы оставите платы здесь, и я улажу этот вопрос с г-ном Ли. |
They also wanted the phones to stop ringing, and their stupid publicists to leave them alone. |
Они, разумеется, хотели, чтобы телефоны перестали трезвонить, и чтобы дурацкие журналисты оставили их в покое. |
Even in New Testament to schemers it was necessary to lodge baby Jesus in a cave and a day nursery for cattle somehow to leave from a word the Hole. |
Даже в Евагелиях махинаторам пришлось поселить младенца Иисуса в пещеру и ясли для скота, чтобы как-то уйти от слова Яма. |
Мисс Блэр никогда не покидала дом без него. |
|
How can you just give in and let Eric leave home? |
Как ты можешь просто взять и отпустить Эрика из дома? |
After end of last technical debugging the enterprise will leave on an independent mode of manufacture. |
После завершения последних технических отладок предприятие выйдет на автономный режим производства. |
Carlton didn't leave the gallery because he was angry at Mr Campese. |
Карлтон покинул галерею не в порыве гнева на мистера Кампезе. |
If you leave them here and I disappear... you'll find yourself standing with your head in the noose... and your feet in Crisco. |
Если ты оставишь их здесь, а я исчезну,... то окажешься головой в петле,... а ногами - в тюрьме Криско. |
When you switch from an on-premises appliance to EOP, it is possible to leave your appliance or a server in place that performs business rule checks. |
При переходе от локальных средств к EOP можно оставить это средство или сервер на своем месте для выполнения проверки бизнес-правил. |
Sandberg has also been a champion for other women with or considering children, and warns them not to “leave before they leave.” |
Сандберг также стала защитницей для других женщин, имеющих детей или только собирающихся их завести, убеждая их не «прекращать карьерные усилия до самого декрета». |
My wife Carla and I were getting ready to leave for the airport to take a vacation in Tokyo. |
Мы с женой Карлой собирались в аэропорт, так как нам предстоял отпуск в Токио. |
Benefit accrual plans for sick leave and paid time off can be set up in forms that you open from the Setupgroup on the Payroll area page. |
Планы начисления льгот в случае больничного и оплачиваемого времени отпуска можно настроить в формах, которые открываются в группе Настройка на странице области Payroll. |
We highly recommend that you leave the color space setting set to Standard (Recommended). |
Настоятельно рекомендуется выбирать в качестве цветового пространства вариант Стандартный (рекомендуется). |
On 18 June 1999, the High Court of Australia rejected an application for special leave to appeal in the same case. |
18 июня 1999 года Высокий суд Австралии отклонил ходатайство о предоставлении специального права на апелляцию по тому же делу. |
For example, the subsidiary of a US firm that operates in Ireland pays the Irish corporate tax of 12.5% on the profits earned in that country. |
Например, дочерняя компания американской фирмы, которая функционирует в Ирландии платит ирландский корпоративный налог в размере 12,5% на прибыль, полученную в этой стране. |
We leave our money for 10 to 15 years, and when we get it back, we invest in other innovations that focus on change. |
Мы оставляем наши деньги на период от 10 до 15 лет, и когда получаем их обратно, мы инвестируем их в другие инновации, которые направлены на перемены. |
You can now leave your Xbox 360 console on or turn it off. |
Теперь можно оставить консоль Xbox 360 включенной или отключить ее. |
For the Section Header layout, I’ll leave the title font color as it is, but I’ll change the subtitle font to match the body text and other subtitles, dark green. |
В макете заголовка раздела оставим цвет шрифта заголовка прежним, но шрифт подзаголовка изменим в соответствии с основным текстом и другими подзаголовками, сделав его темно-зеленым. |
И если мы оставим их они собираются стать твердыми. |
|
Leave your property, dear Aunt, as you will. |
Оставляйте ваше состояние, милая тетя, кому захотите. |
Well, sir, I was very surprised the count asked me to leave when we had a visitor, so I did sort of linger for a bit. |
Вообще-то, сэр, я был очень удивлен, что граф попросил меня уйти, когда у него посетитель. Так что я немного задержался. |
He had made a rule, and kept to it, never to leave his room when he was drinking. |
Джо давно взял за правило не выходить из дому в подпитии - и неукоснительно придерживался его: береженого бог бережет. |
Its warm, streaming water was enough to wash the earth clean of snow and leave it all black now, glistening as if with sweat. |
Его теплых, ручьями растекавшихся вод было достаточно, чтобы смыть дочиста снег с земли, которая теперь вся чернела, лоснясь, как от пота. |
Или не оставила тебя в ванной, как раньше. |
|
Don't run away and leave me, I'm quite harmless, really I am. |
Не убегайте, не оставляйте меня одного. Я совсем безобидный, право слово. |
You know, the word on the street is she's got a knack for separating rich guys from their hard-earned dough. |
Знаешь, на улице болтают, что она ловко отделяет богатых парней от их с трудом заработанных денег. |
I've left my door ajar, indicating my trust for you, which you've well earned in days past, escorting me so reliably. |
Я тебе доверяю и дверь запирать не стану. Ты заслужил моё доверие, замечательно сопроводив меня намедни. |
He earned every precious, beautiful moment life gave back to him. |
Заслужил все те тихие радости, которые получал от жизни. |
In your case, though, I'd say that you'd earned the right to answer in the affirmative. |
В вашем случае, я бы сказал, что вы заслужили право ответить утвердительно. |
The business was good enough to provide him with the money for Kamala, and it earned him much more than he needed. |
Он занимался делами лишь потому, что они доставляли ему деньги для Камалы. Они давали даже гораздо больше, чем ему требовалось. |
They were supposed to be in detention and Will was supposed to supervise but instead this son of a bitch uses his own hard-earned cash to take them to a concert. |
Предполагалось, что они будут под арестом и предполагалось, что Уил будет приглядывать за ними но вместо этого этот сукин сын тратит свои с трудом заработанные наличные чтобы отвести их на концерт. |
I saved your life. I'd like to think I've earned a degree of trust. |
я спас тебе жизнь думаю, я заработал кредит доверия. |
He may have given me a very good start, but I earned every dollar after that. |
Он, возможно, дал мне хорошую возможность, но я заработала каждый доллар с тех пор. |
He scored no political points and never asked for anything in return, but he earned my profound gratitude, and today, my profound sadness. |
Он не зарабатывал очки и никогда не просил ничего взамен. но заслужил мою глубочайшую признательность, и сейчас, мой глубочайшую скорбь. |
Вы (заработали) получите свои двадцать пять тысяч долларов. |
|
And I promise I won't let anyone get away with wasting your hard-earned money. |
И я обещаю, что никому не позволю вышвыривать ваши деньги на ветер. |
And Casey Cartwright, you have earned yourself a grand round of snaps, right, girls? |
И Кейси Картрайт, ты заслужила много щелчков, не так ли девушки? |
She earned the respect and admiration of the troops for visiting the isolated islands and battlefronts in the Pacific. |
Она заслужила уважение и восхищение солдат за посещение изолированных островов и фронтов сражений в Тихом океане. |
This discovery led to the quantum revolution in physics and earned Einstein the Nobel Prize in Physics in 1921. |
Это открытие привело к квантовой революции в физике и принесло Эйнштейну Нобелевскую премию по физике в 1921 году. |
Later in her life, Farrow earned a BA, an MA, and a PhD from the University of California, Berkeley, where she majored in Asian studies. |
Позже Фэрроу получила степень бакалавра, магистра и доктора философии в Калифорнийском университете в Беркли, где специализировалась на изучении Азии. |
He went six innings but allowed eight earned runs against the Los Angeles Dodgers. |
Он сделал шесть подач, но допустил восемь заработанных пробежек против Лос-Анджелесских доджеров. |
This saw him seeking to reject his inherited and earned wealth, including the renunciation of the copyrights on his earlier works. |
Это заставило его отказаться от унаследованного и заработанного богатства, включая отказ от авторских прав на свои более ранние работы. |
Coppola earned his doctorate at Occidental College in 1960. |
Коппола получил докторскую степень в Западном колледже в 1960 году. |
His regular start at Marseille earned him 2009 Team of The Year in his fourth consecutive row, which the row ended the next season. |
Его регулярный старт в Марселе принес ему команду 2009 года в его четвертом подряд ряду, который закончился в следующем сезоне. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «leave earned».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «leave earned» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: leave, earned , а также произношение и транскрипцию к «leave earned». Также, к фразе «leave earned» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.