Lend more - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: предоставлять, давать, одалживать, давать взаймы, придавать, сообщать, годиться, на время одалживать, прибегать к, предаваться
lend a hand with/to - протянуть руку с / к
lend at interest - одалживать под проценты
lend their expertise - одолжить свой опыт
lend its weight - одолжить свой вес
lend weight to - придать вес
borrow and lend - занимать и ссужать
Lend-Lease Act - Ленд-лизу
lend you - одолжить тебе
may lend - может оказать
to lend for - одолжить для
Синонимы к lend: advance, let someone use, loan, furnish, add, contribute, provide, give, impart, confer
Антонимы к lend: borrow, take up
Значение lend: grant to (someone) the use of (something) on the understanding that it shall be returned.
adverb: более, больше, еще, гораздо, много, значительно, снова, очень, опять, почти
adjective: больший, дополнительный, добавочный, более многочисленный
noun: большее количество, дополнительное количество
ones more - еще раз
more refractory - более тугоплавкий
recruit more - Привлечь больше
more formally - более формально
none more - ни один больше
more series - больше серия
discussing more - обсуждение более
more dirt - больше грязи
more overall - более общий
more principled - более принципиальны
Синонимы к more: supplementary, extra, other, added, additional, new, increased, further, more than, some more
Антонимы к more: less, below, little, no, beneath, few, little, little, few, slightly
Значение more: forming the comparative of adjectives and adverbs, especially those of more than one syllable.
Они заимствуют свое название от региона Санандадж. |
|
Therefore, investors sell bonds back to the issuer and may lend proceeds elsewhere at a higher rate. |
Поэтому инвесторы продают облигации обратно эмитенту и могут ссужать выручку в другом месте по более высокой ставке. |
It turns out, when you eat together, you start planning more activities together. |
Получается, что, когда вы вместе принимаете пищу, вы также начинаете планировать совместную деятельность. |
Instead of perception depending largely on signals coming into the brain from the outside world, it depends as much, if not more, on perceptual predictions flowing in the opposite direction. |
Помимо зависимости восприятия во многом от сигналов, поступающих в мозг из внешнего мира, оно в равной мере, если не больше, зависит от субъективного прогнозирования, которое работает в обратном направлении. |
I believe we learn more from questions than we do from answers. |
Я уверен, что мы познаём больше из вопросов, нежели из ответов. |
They'll inject dyes so the person looks a little more alive - just resting. |
Они введут красители, чтобы человек выглядел, как живой — как будто спит. |
More importantly, all the math that we use to describe all this stuff assumes that there are only three dimensions of space. |
Куда важнее, что математика, с помощью которой мы всё это описываем, предполагает существование лишь трёх измерений пространства. |
The idea behind the flute, of just pushing air through tubes to make a sound, was eventually modified to create the first organ more than 2,000 years ago. |
Идея, породившая флейту, — простое выдувание воздуха через отверстия, дающее звук, — со временем была переработана, и появился первый оргáн более 2 000 лет назад. |
And it's two things that I think are very important in that, in surrounding yourself with people and practices that nourish you, but it's equally important, maybe even more important, to have the courage to get rid of people and practices that take away your energy, including the wonderful bloggers and commentators. |
И две вещи, которые я считаю очень важными, — это окружать себя правильными людьми и правильными действиями, но также очень важно, может быть, даже намного важнее, иметь смелость избавляться от людей и действий, которые отнимают у вас энергию, включая замечательных блогеров и комментаторов. |
Но уже в следующее мгновение для мыслей не осталось места. |
|
And practically all his portraits are excellent from the technicalpoint of view — the colours, the composition, but there is more than that - they show people's personality. |
И практически все его портреты отличны с технической точки зрения - цвета, композиция,- но есть более того - они показывают личности людей. |
I'll see if we can get more power to the structural integrity field. |
Я посмотрю, можно ли перевести больше энергии на поле структурной целостности. |
The world is far more mysterious than it appears to our eyes. |
Мир более загадочен, чем предстает перед нашими глазами. |
He would be hurt more deeply when he learned what his friend had done in Juniper. |
Он будет переживать еще сильнее, когда узнает, какими делами занимался в Арче его друг. |
Because it was trivial, and now I seem trivial even more so, so... |
Потому что он банален, а теперь он мне кажется ещё банальнее... |
Many of the other battlemasters advocated returning him to scoutmaster status for more seasoning. |
Многие другие мастера битв выступали за возвращение его в статус мастера разведчиков для большего созревания. |
Would the more subtle way be to paint a picture and hang it on the wall for all to see? |
Нарисовать картину и повесить её у всех на виду было бы более утончённо? |
It would, therefore, have been difficult, just then to have uttered a proposal that would have given him more satisfaction. |
Трудно было бы в настоящую минуту сделать предложение, которое доставило бы ему больше удовольствия. |
Another way of strengthening international cooperation would be for more countries to become parties to the Conventions on drug abuse. |
Другим важным направлением укрепления международного сотрудничества является обеспечение универсального членства в базовых международных антинаркотических конвенциях. |
It is therefore important that any final decision on this matter lend itself to the provisions of Article 108 regarding amendments to the Charter. |
Поэтому важно, чтобы любое окончательное решение по этому вопросу основывалось на положениях статьи 108, касающихся внесения поправок в Устав. |
So does the ability of households to borrow and lend in order not to be forced to match income and expenditure every day, week, month, or year. |
Аналогичной эффективностью обладает и способность семей занимать и давать взаймы, чтобы не быть вынужденными согласовывать свои доходы и расходы каждый день, неделю, месяц или год. |
e. Rent, lease, or lend the application. |
e. Предоставлять приложение в прокат, в аренду или во временное пользование. |
Это лофт, который я одалживаю приезжим друзьям. |
|
Денег мне надо, ты можешь дать на время? |
|
He's tending bar in the Sourdough, and he'll lend it to me. |
Он держит буфет в салуне Старожил. Скажи ему, что это для меня, он даст. |
You can lend it to her, and she'll pay it back weekly out of her allowance, with interest. |
Она говорит, ты мог бы ей одолжить, а она потом будет тебе возвращать еженедельно из своих карманных денег. С процентами. |
Naturally, said Asie. I lend to the beauties; and it pays, for you get two commissions for one job. |
Натурой, - сказал Азия. - Ссужаю красивых женщин. Дело доходное: учитываешь две ценности сразу. |
Я говорила тебе не ссужать деньгами своих приятелей! |
|
Ты кому-нибудь еще одалживал свой жесткий диск? |
|
The rest of you can lend a hand to keep our city from falling apart. |
Остальные могут позаботиться о том, чтобы город не развалился. |
Работа не позволяет заводить стабильные отношения. |
|
But I can beat him if you lend your strength to mine. |
Я могу победить его. Если ты соединишь свои силы с моими. |
For these courtesies, I'll lend you thus much moneys. |
И вот, за эти ласки я дам взаймы вам денег. |
Uh, we only lend out shirts for court appearances. |
Но мы одалживаем рубашки только для выступлений в суде. |
And I'd have to lend a hand 'cause I don't pay rent and he expects me to help out with that kind of thing. |
А мне придется ему помогать, потому что я не плачу ренту, и он полагает, что я могу быть полезен в таких вещах. |
Sometimes, we can lend a hand... |
Иногда, мы можем протянуть руку ... |
Я бы не дал вам и шести пенсов. |
|
Keats began to lend Brawne books, such as Dante's Inferno, and they would read together. |
Китс начал одалживать Броуну книги, такие как Ад Данте, и они читали вместе. |
When Lily asks Grace to borrow money against Aunt Julia's estate and lend or give it to Lily, Grace refuses. |
Когда Лили просит Грейс одолжить денег под залог имущества тети Джулии и одолжить или отдать их Лили, Грейс отказывается. |
Multimedia centres lend themselves to self-study and potentially self-directed learning, but this is often misunderstood. |
Мультимедийные центры могут быть использованы для самостоятельного изучения и потенциально самостоятельного обучения, но это часто неправильно понимается. |
The combination of its well-proportioned, fairly stout body and elongated legs may lend to descriptions of the species as “athletic” in appearance. |
Сочетание его хорошо сложенного, довольно крепкого тела и удлиненных ног может дать описание вида как “атлетического” по внешнему виду. |
Китс собирался одолжить 700 фунтов своему брату Джорджу. |
|
Emphatic suffixes are used with possessive determiners, and other parts of speech, to lend emphatic or contrastive power. |
Эмфатические суффиксы используются с притяжательными определителями и другими частями речи, чтобы придать эмфатическую или контрастивную силу. |
I would appreciate any help you can lend to this matter. |
Я был бы признателен за любую помощь, которую вы можете оказать в этом деле. |
Meanwhile some blacks organized to resist and protect, and some whites sought to lend aid to blacks, while the police department often turned a blind eye or worse. |
Тем временем некоторые черные организовались, чтобы сопротивляться и защищать, а некоторые белые пытались оказать помощь черным, в то время как Департамент полиции часто закрывал на это глаза или еще хуже. |
Two heads found in the sanctuary and the Roman theatre at Nemi, which have a hollow on their back, lend support to this interpretation of an archaic triple Diana. |
Две головы, найденные в святилище и римском театре в Неми, которые имеют впадину на спине, поддерживают эту интерпретацию архаической тройной Дианы. |
Cuba received millions of dollars in American military aid through the Lend-Lease program, which included air bases, aircraft, weapons, and training. |
Куба получила миллионы долларов американской военной помощи в рамках программы Ленд-Лиза, которая включала в себя авиабазы, самолеты, вооружение и обучение. |
Tapping social capital to lend money is not new to microfinance. |
Привлечение социального капитала для кредитования не является чем-то новым для микрофинансирования. |
Three other lines of evidence likewise lend support to the assertion that Mendel’s results are indeed too good to be true. |
Три другие линии доказательств также подтверждают утверждение, что результаты Менделя действительно слишком хороши, чтобы быть правдой. |
As news spread, other banks and trust companies were reluctant to lend any money. |
Их химические составы, измеренные с помощью APXS, значительно отличаются друг от друга. |
The minuscule size and very short tail of the Myiornis pygmy tyrants often lend them a resemblance to a tiny ball or insect. |
Крошечные размеры и очень короткий хвост у карликовых тиранов Myiornis часто придают им сходство с крошечным шариком или насекомым. |
Anybody that had any available liquid assets and wished to lend it out could easily do so. |
Любой, у кого есть свободные ликвидные активы и кто хочет их одолжить, может легко это сделать. |
There has been speculation that the advertisement was a hoax designed by Rosenberg to lend himself prestige. |
Ходили слухи, что эта реклама была мистификацией, придуманной Розенбергом, чтобы придать себе престиж. |
And of course, we have no Tibetan language experts, so I would encourage people here to lend a hand in fixing these links. |
И, конечно же, у нас нет специалистов по Тибетскому языку, поэтому я хотел бы призвать людей здесь протянуть руку помощи в исправлении этих связей. |
They went on to argue that such a game does not lend itself to being used in classrooms due to being unhelpful as educational games. |
Они продолжали утверждать, что такая игра не поддается использованию в классах из-за того, что она бесполезна в качестве развивающих игр. |
My talents lie more in editing than in original content, but I will do my best to lend a hand wherever needed. |
Мои таланты лежат больше в редактировании, чем в оригинальном контенте, но я сделаю все возможное, чтобы протянуть руку помощи там, где это необходимо. |
Honesty dictates leaving RS's statements up, especially since they lend perspective to a lot of what he then went on to say. |
Честность диктует оставить заявления РС в силе, тем более что они дают перспективу многим из того, что он затем продолжил говорить. |
Свекла придает этому израильскому хумусу розовато-красный цвет. |
|
The U.S. and Britain supplied war materials through Lend Lease. |
США и Великобритания поставляли военные материалы по ленд-лизу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lend more».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lend more» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lend, more , а также произношение и транскрипцию к «lend more». Также, к фразе «lend more» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.