Life or property - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь
experiences for life - опыт для жизни
life stealing - жизнь угон
live a beautiful life - жить красивой жизнью
end a life - конец жизни
commercial life - коммерческая жизнь
a lot of things in my life - много вещей в моей жизни
at a point in my life - в точке в моей жизни
at a time in my life - в то время в моей жизни
reconciling work and family life - Совмещение работы и семейной жизни
life of the parties - жизнь сторон
Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man
Антонимы к life: death, demise, dead
Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
in the manner specified by the author or licensor - в порядке, установленном автором или лицензиаром
partnership or agency - товарищество или агентство
march or die - марш или умереть
required or permitted by law - требуется или разрешено законом
severe pain or suffering - сильная боль или страдание
equal to or above - равна или выше
use one or both - использовать один или оба
yes or no decision - да или нет решения
health or other - здоровья или другие
approval or disapproval - одобрение или неодобрение
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
noun: свойство, собственность, имущество, достояние, имение, качество, поместье, право собственности, хозяйство, реквизит
adjective: имущественный
property developer - застройщик
developed intellectual property - развитая интеллектуальная собственность
damage to personal property - повреждение личного имущества
retain property - сохранить имущество
property damage & business interruption - повреждение имущества и прерывание бизнеса
property is built on - Дом построен на
people or property - люди или имущество
property tax rate - ставка налога на имущество
restraint of property - ограничение собственности
payment of property - оплата имущества
Синонимы к property: possessions, wealth, riches, capital, stuff, valuables, resources, effects, goods and chattels, movables
Антонимы к property: movable property, nonproperty
Значение property: a thing or things belonging to someone; possessions collectively.
These natural rights include perfect equality and freedom, as well as the right to preserve life and property. |
Эти естественные права включают в себя полное равенство и свободу, а также право на сохранение жизни и собственности. |
Property & casualty and life & annuities underwriting capabilities were added to the business. |
Эта нотация никогда не была внедрена в язык и, как таковая, никогда не была завершена. |
I don't really consider it stealing since I see Chuck and I more as life partners, and therefore community property. |
Вообще-то я не воровал с тех пор как встретил Чака и мы стали друзьями по этой причине мы разделили имущество. |
Like any other system of insurance, that of individual life, liberty, and property, is subject to two conditions. |
Как и любая другая система страхования, страхование личной жизни, свободы и имущества подчиняется двум условиям. |
At one time, people thought the property of being alive could not be explained by physics and chemistry - that life had to be more than just mechanism. |
Когда-то люди думали, что жизнь как свойство невозможно объяснить физическими и химическими законами, жизнь — нечто большее, чем просто механизм. |
It meant settling down and giving themselves a status in life as property owners, as persons to be respected. |
Им казалось, что теперь они по-настоящему, серьезно вступают в жизнь, и то, что они сделались собственниками, придавало им какой-то вес среди почтенных обитателей квартала. |
Unfortunately, there is a high probability of collateral damage including property and loss of life, on both sides. |
К сожалению, при этом высока вероятность сопутствующих потерь в отношении частной собственности и живой силы с обеих сторон. |
Others would have done as you have, and although there has been much loss of life and damage to property, you could not have anticipated the power of these creatures. |
Да, марсиане пролили нашу кровь и посягнули на нашу собственность, - но что вы могли противопоставить их могуществу? |
The City of Baltimore acquired the property in 1983, and the H. L. Mencken House became part of the City Life Museums. |
Город Балтимор приобрел эту собственность в 1983 году, и дом Х. Л. Менкена стал частью музеев городской жизни. |
He was the chairman of a Spanish life insurance company that invested in property and mortgages on the Andalusian Costa del Sol. |
Он был председателем испанской страховой компании, которая инвестировала в недвижимость и ипотеку на андалузском побережье Коста-дель-Соль. |
An enormous loss of life and property value came in 2005 when Hurricane Katrina flooded nearly the entire city of New Orleans. |
Огромная потеря жизни и стоимости имущества произошла в 2005 году, когда ураган Катрина затопил почти весь город Новый Орлеан. |
This is done to protect life and property. |
Это делается для защиты жизни и имущества. |
Due to the significant loss of life and property on our voyage, it seems there will be an inquiry. |
В связи со значительными потерями экипажа и имущества в нашем плавании будет проведено расследование. |
I'm disgusted that I have to use property law to decide issues of life. |
Мне мерзко использовать право о собственности для решения вопросов жизни. |
However, advisories may continue if the post tropical cyclone, poses a significant threat to life and property. |
Однако консультации могут продолжаться, если после тропического циклона возникнет значительная угроза жизни и имуществу. |
Wuzong closed many Buddhist shrines, confiscated their property, and sent the monks and nuns home to lay life. |
Уцзун закрыл многие буддийские святыни, конфисковал их имущество и отправил монахов и монахинь домой мирянами. |
Coral reefs can reduce wave energy by 97%, helping to prevent loss of life and property damage. |
Коралловые рифы могут уменьшить энергию волн на 97%, помогая предотвратить гибель людей и материальный ущерб. |
An example of this would be a fire department responding to help retrieve a cat from a tree, where no life, health or property is immediately at risk. |
Примером этого может быть пожарная служба, которая помогает снять кошку с дерева, где жизнь, здоровье или имущество не находятся в непосредственной опасности. |
Upon their arrival, they began a life of aristocratic leisure at Augustine's family's property. |
По прибытии они начали аристократическую праздную жизнь в поместье семьи Августина. |
We've a right to protect our property, but we've no right to take a fellow human creature's life.' |
Мы имеем право защищать свое имущество, но у нас нет никакого права отнимать жизнь у наших братьев во Христе. |
Preservation of the natural rights to life, liberty, and property was claimed as justification for the rebellion of the American colonies. |
Сохранение естественных прав на жизнь, свободу и собственность было заявлено как оправдание восстания американских колоний. |
All my life, I've been the property of men. |
Всю мою жизнь я была совственностью мужчины. |
A key defining property is that an open standard is immune to vendor capture at all stages in its life-cycle. |
Ключевым определяющим свойством является то, что открытый стандарт обладает иммунитетом к захвату поставщиков на всех этапах своего жизненного цикла. |
The depreciable amount (cost less expected proceeds from disposal) of an item of property, plant or equipment should be allocated on a systematic basis over its useful life. |
Амортизация (цена за вычетом ожидаемой выручки от реализации) какой-либо единицы основных средств мощностей должна начисляться на систематической основе на протяжении срока его полезной службы. |
Due process is required only when the state seeks to deprive a person of life, liberty, or property. |
Судебная процедура требуется только тогда, когда государство хочет лишить человека жизни, свободы или имущества. |
I shall lead a quiet, steady, respectable life, pottering about my property, and improving it, and doing a little landscape gardening at times. |
Я буду вести размеренную, приличную жизнь, займусь хозяйством, приведу в порядок сад, буду сажать цветочки. |
See both articles Martial Law and State of Emergency should one,both options are used to deter further loss of life,property. |
Смотрите обе статьи военного положения и чрезвычайного положения, если один, оба варианта используются для предотвращения дальнейших человеческих жертв, имущества. |
A hazard is any agent or situation that poses a level of threat to life, health, property, or environment. |
Опасность - это любой агент или ситуация, представляющая определенную степень угрозы для жизни, здоровья, имущества или окружающей среды. |
A gift tax is a tax imposed on the transfer of ownership of property during the giver's life. |
Налог на дарение-это налог, взимаемый при переходе права собственности на имущество в течение жизни дарителя. |
for endangerment to life and the destruction of property. |
за угрозу жизни и прочу собственности. |
However, there exists a potential for renewed vigorous volcanic activity that could threaten life and property in the area. |
Однако существует вероятность возобновления активной вулканической деятельности, которая может угрожать жизни и имуществу в этом районе. |
Birds lead a natural life. They have no property to take care of, no legitimate marriages, hence no widowhood. |
У них все натуральное: ни собственности нет, за которой нужно присмотреть, ни законных браков нет, а следовательно, нет и вдовства. |
I will never allow communism... or fascism... or, God forbid, modernism... to overthrow the decencies of private life... to usurp property... and disrupt the true order of life. |
Я никогда не позволю ни коммунизму, ни фашизму, ни, боже сохрани, модернизму вторгнуться в добропорядочную частную жизнь, узурпировать собственность и разрушить истинный порядок жизни. |
Его жизнь принадлежит мне, его кровь - мое достояние. |
|
My mother has a little property, which takes the form of a small life annuity, upon which she lives in an independent though unassuming manner in the Old Street Road. |
У моей мамаши есть небольшой доход в виде маленькой пожизненной ренты, на которую она и живет, хотя и скромно, но ни от кого не завися, на улице Олд-стрит-роуд. |
Okay. More importantly, we need to take a look at the possible adverse impact on our property values and on the overall quality of life for the community. |
Так, но что намного важнее, так это то, что может упасти стоимость нашей собственности, а также качество жизни в нашем районе. |
Like Hobbes, Locke believed in a natural right to life, liberty, and property. |
Подобно Гоббсу, Локк верил в естественное право на жизнь, свободу и собственность. |
Though brittle fracture is less common than other types of failure, the impacts to life and property can be more severe. |
Хотя хрупкое разрушение встречается реже, чем другие виды разрушения, последствия для жизни и имущества могут быть более серьезными. |
Это право на жизнь, свободу и собственность. |
|
But then a railway worker from the train went to the signalman's house to take charge of the government property and give orders about Auntie Marfusha, to arrange her life. |
А тогда с поезда служащий железнодорожный в сторожку сошел, казенное имущество принять и об тете Марфуше сделать распоряжение, ее жизнь устроить. |
For example, a defendant cannot choose to value property over life. |
Например, ответчик не может принять решение ценить имущество больше, чем жизнь. |
An emergency is a situation that poses an immediate risk to health, life, property, or environment. |
Чрезвычайная ситуация-это ситуация, которая представляет непосредственный риск для здоровья, жизни, имущества или окружающей среды. |
It is called property and casualty insurance in the United States and Canada and non-life insurance in Continental Europe. |
В США и Канаде она называется страхованием имущества и несчастных случаев, а в континентальной Европе-страхованием жизни. |
Weather warnings are important forecasts because they are used to protect life and property. |
Предупреждения о погоде являются важными прогнозами, поскольку они используются для защиты жизни и имущества. |
Severe punishments have been prescribed under the Act, which includes life imprisonment and confiscation of property both moveable and immovable. |
В этом законе предусматриваются суровые меры наказания, включая пожизненное тюремное заключение и конфискацию движимого и недвижимого имущества. |
Climate-related natural disasters cause massive losses of Indian life and property. |
Связанные с климатом стихийные бедствия приводят к огромным потерям жизни и имущества индейцев. |
California is well known for seismic activity, and requires large structures to be earthquake resistant to minimize loss of life and property. |
Калифорния хорошо известна своей сейсмической активностью и требует, чтобы крупные сооружения были сейсмостойкими, чтобы свести к минимуму потери жизни и имущества. |
After being of Airman Throneburg, but indirectly prevented further destruction of life and property at Tan Son Nhut. |
После того, как он был летчиком Тронебурга, но косвенно предотвратил дальнейшее уничтожение жизни и имущества в Тан сон Нхут. |
In impeachment proceedings, the defendant does not risk forfeiture of life, liberty, or property. |
В ходе процедуры импичмента ответчик не рискует лишиться жизни, свободы или имущества. |
Neither life nor property was safe from them and the white people, unprotected by law, were terrorized. |
Теперь и жизнь и имущество бывших господ оказались под угрозой, и белые южане жили в вечном страхе. |
And let's get to the heart of what's been crippling our society from taking care of your responsibility to be better life managers. |
Давайте доберёмся до сути вопроса, калечащего наше общество, путём принятия ответственности за свою собственную жизнь. |
В нашей жизни так много музыкальных стилей. |
|
Our youth is mostly similar to the youth abroad in many aspects of life. |
Наша молодежь во многих аспектах жизни похожа на молодежь за границей. |
They make our life more comfortable. |
Они делают нашу жизнь более комфортной. |
Fidelity sworn to the Confessors, on my crown, on my land, on my life. |
Клянусь в верности Исповедницам короной, страной и жизнью. |
My life's work has been to discover new ways to rewire, to rewrite our experiences with trauma. |
Всю жизнь я стремился открыть новые способы изменить, переписать наши травматические воспоминания. |
Turned out to be a recording of the last moments of John Gaunt's life. |
Оказалось, что вы записали последний момент жизни Джона Гонта. |
She has devoted her professional life to promoting the right of women to make decisions about their own lives. |
Вся ее профессиональная жизнь посвящена борьбе за право женщин принимать решения, касающиеся их собственной жизни. |
But, quiet, regular work, brisk mountain air, the simple life, and above all, peace of mind had endowed this old man with almost awe-inspiring health. |
Мирный, постоянный тяжелый труд, целебный горный воздух, умеренность и, прежде всего, одиночество духа одарили этого старика впечатляющим здоровьем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «life or property».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «life or property» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: life, or, property , а также произношение и транскрипцию к «life or property». Также, к фразе «life or property» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.