Living under occupation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Living under occupation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
живущих в условиях оккупации
Translate

- living [adjective]

noun: жизнь, образ жизни, приход, средства к существованию, бенефиций

adjective: жилой, живой, живущий, обитающий, существующий, очень похожий

- under [adjective]

preposition: под, по, при, согласно, ниже, меньше, в процессе

adverb: внизу, ниже, вниз, меньше чем

adjective: нижний, подчиненный, меньший, ниже нормы, низший, нижестоящий

noun: недолет

  • under seizure - при захвате

  • under ban - под запретом

  • under separate - под отдельным

  • under tyranny - под тиранией

  • far under - далеко под

  • under national law - в соответствии с национальным законодательством

  • be under it - под ним

  • under expert supervision - под наблюдением экспертов

  • under pain of - под страхом

  • exist under law - существуют в соответствии с законом

  • Синонимы к under: nether, down, below, underwater, beneath, underneath, lower, lower than, less than, answerable to

    Антонимы к under: above, over, on-top-of, different, distinct from, apart, higher, major, primary, upward

    Значение under: denoting the lowest part or surface of something; on the underside.

- occupation

оккупация

  • an occupation - Род занятий

  • deadliest occupation - самая смертельно опасная профессия

  • health occupation - медицинская профессия

  • occupation regime - оккупационный режим

  • new occupation - новый род занятий

  • property occupation - недвижимость занятие

  • direct occupation - прямое занятие

  • the occupation of all - оккупация всех

  • israeli military occupation - израильская военная оккупация

  • turkish occupation forces - турецкие оккупационные силы

  • Синонимы к occupation: chosen work, job, art, craft, profession, employ, occupancy, seizure, invasion, calling

    Антонимы к occupation: entertainment, hobby, fun, yielding, surrender, giving-up, pastime

    Значение occupation: An activity or task with which one occupies oneself; usually specifically the productive activity, service, trade, or craft for which one is regularly paid; a job.



Some of the fortune tellers were from poor families, and they entered the occupation in order to make a living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из гадалок были из бедных семей, и они вступили в профессию, чтобы заработать себе на жизнь.

The organised resistance is gone, but there's an entire civilian population out there that is fed up with living under the occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организованное сопротивление разбито, но там - снаружи, всему гражданскому населению надоело жить в условиях оккупации.

Today, the majority of Japanese employees not only enjoy job security and access to a range of occupational benefits, but a very high standard of living as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня большинство японских работников не только имеют гарантированную работу и доступ к ряду профессиональных льгот, но и очень высокий уровень жизни.

They were forbidden from living in certain cities within the Pale and from holding certain occupations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же им запрещалось проживать в ряде городов в пределах черты и заниматься определенными профессиями.

JCS 1067 was a basis for US occupation policy until July 1947, and like the Morgenthau Plan, was intended to reduce German living standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JCS 1067 был основой американской оккупационной политики до июля 1947 года и, как и план Моргентау, был направлен на снижение уровня жизни немцев.

Those in traditionally poorly paid semi-skilled and unskilled occupations saw a particularly marked improvement in their wages and living standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно заметно повысились заработная плата и уровень жизни лиц, занятых в традиционно низкооплачиваемых полуквалифицированных и неквалифицированных профессиях.

Living standards under the Soviet occupation kept falling further behind nearby independent Finland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень жизни в условиях советской оккупации все больше отставал от соседней независимой Финляндии.

In 1942, my aunt and my grandmother were living in Brussels under German occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1942 году моя тётя с бабушкой жили в Брюсселе, в немецкой оккупации.

And you shall have no assistance in finding any occupation whilst I am yet living and master in this house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не будет тебе помощи в поисках занятия до тех пор, покуда я всё ещё жив и остаюсь хозяином в этом доме.

Hundreds of European gay men living under Nazi occupation were castrated under court order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни европейских геев, живущих в условиях нацистской оккупации, были кастрированы по решению суда.

Occupational therapy can assist with activities of daily living through adaptive equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудотерапия может помочь в повседневной жизни с помощью адаптивного оборудования.

The names and former occupations - of everyone living in this house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фамилии и прежние профессии всех, кто тут проживает.

I made up my mind to take up the occupation of catching singing-birds. I thought it would be a good way of earning a living. I would catch them, and grandmother would sell them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил заняться ловлей певчих птиц; мне казалось, что это хорошо прокормит: я буду ловить, а бабушка - продавать.

Rumor will probably be busy respecting me, my occupations, my manner of living-that will signify but little.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это касается только бога, вас и меня.

Occupational therapy to provide exercises and coping mechanisms to improve the patient's ability to perform activities of daily living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудотерапия-это предоставление упражнений и механизмов совладания для улучшения способности пациента выполнять повседневные жизненные действия.

There were 290,660 non-citizens living in Latvia or 14.1% of Latvian residents, mainly ethnic Russians who arrived after the occupation of 1940 and their descendants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Латвии проживало 290 660 неграждан, или 14,1% жителей Латвии, в основном этнических русских, прибывших после оккупации 1940 года, и их потомков.

Jefferson had his three mixed-race sons by Hemings trained as carpenters - a skilled occupation - so they could earn a living after he freed them when they came of age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джефферсон обучил трех своих сыновей от Хемингса плотничьему ремеслу - искусному ремеслу, - чтобы они могли зарабатывать себе на жизнь после того, как он освободит их, когда они достигнут совершеннолетия.

One of the main priorities of the Government's social policy is to improve the population's standard of living and eradicate poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из основных приоритетов социальной политики государства является курс на улучшение уровня жизни населения и преодоление бедности.

And even when I was living with them in urban slums like this one, I saw people investing over half of their monthly income into buying a phone, and increasingly, they were shanzhai, which are affordable knock-offs of iPhones and other brands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже когда я жила с ними в городских трущобах, подобных этим, я видела людей, тративших больше половины месячного дохода на покупку телефона, или ещё хуже — его копии, одной из дешёвых подделок айфонов или смартфонов других брендов.

As biologists got on with the job of explaining the properties of living systems in terms of physics and chemistry - things like metabolism, reproduction, homeostasis - the basic mystery of what life is started to fade away, and people didn't propose any more magical solutions, like a force of life or an élan vital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря тому, что биологи объяснили свойства живых систем с точки зрения физики и химии, такие как метаболизм, репродукцию, гомеостаз, мы начали постигать основную загадку жизни, и нам перестали предлагать магические объяснения, такие как жизненная сила и дух жизни.

When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости?

But you see there, that desire to mitigate the impact of race and racism shows up in how we attempt to manage time, in the ways we narrate history, in the ways we attempt to shove the negative truths of the present into the past, in the ways we attempt to argue that the future that we hope for is the present in which we're currently living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но видите ли, желание смягчить последствия расизма проявляются в наших попытках управлять временем, в способах рассказать историю, в наших попытках оставить неприглядную правду настоящего в прошлом, в наших попытках доказать, что будущее, на которое мы надеемся, — это настоящее, в котором мы сейчас живём.

The living room escape route doesn't pass through here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маршрут спасения из гостиной не проходит через эту комнату.

Protecting Martha and instructing her in the love of art became her reason for living, her strength in the intolerable marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опекать Марту и обучать ее изобразительному искусству стало смыслом ее жизни, поддержкой в невыносимом браке.

Did you know that in Minsk the Germans allot each Jew one and a half square meters of living space?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знал, что в Минске немцы выделили каждому еврею полтора квадратных метра земли?

These creatures have been living in captivity, so they might be a little aggressive when we try to move them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти существа жили в неволе, так что они могут быть немного агрессивными при перевозке.

It'd be a pretty poor show, if I was now obliged to make a living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было бы довольно жалкое зрелище, раз уж теперь мне приходится зарабатывать себе на жизнь.

Every living planet combined into a still greater hyperspatial life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все живые планеты объединены в еще большую гиперпространственную жизнь.

Article 154, which allowed a husband to object to his wife pursuing her own occupation, was also repealed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также была упразднена статья 154, которая позволяла мужу воспрепятствовать профессиональному выбору своей супруги.

And God forbid you breathe a word to a living soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И упаси вас Бог проболтаться об этом кому-нибудь.

Finally, he expressed his solidarity with the Palestinian people for their admirable fortitude in the face of extremely difficult occupation conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, он выразил солидарность с палестинским народом за его достойную восхищения стойкость в исключительно сложных условиях оккупации.

Tours to Montenegro are very attractive, because at any place you immediately forget about tempo of modern living, enjoying natural beauties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главное, чем привлекают туры в Черногорию - в любом её месте вы забудете, что такое ритм современного образа жизни и будете наслаждаться естественной природной красотой.

The ones on the right were made by Neanderthals, our distant cousins, not our direct ancestors, living in Europe, and they date from around 50,000 or 60,000 years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, что справа, сделаны неандертальцами, которые были нашими далекими родственникам, а не прямыми предками, и жили в Европе. И они были сделаны примерно 50-60 тысяч лет назад.

When Fantine saw that she was making her living, she felt joyful for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Фантина увидела, что может жить самостоятельно, она воспряла духом.

One of them sled on a rope from across the street right into my parents' living room and smashed all their windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один, съехал на трапеции с соседнего дома в дом моих родителей, и перебил в гостиной все окна.

Who could call it betrayal if, instead of the dead, one held faith with the living?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последовательная верность живым, а не мертвым - разве в этом заключается предательство?

The living situation outside worries me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия существования в городе меня тревожат.

Then I mentioned the faulty wiring, the gas leak, the various wildlife living here, and, oh... that I'm a lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом упомянул про неисправную проводу, утечку газа, разнообразную живность, и, о...что я адвокат.

Strange living threads, like a woman's long hair, linked her to this patient and entangled her with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странные живые ниточки, как длинные женские волосы, зацепились и перепутали её с этим больным.

He infected patients, exposed them to polytrinic acid, mutilated their living bodies and now we're reaping the benefits of those experiments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заражал пациентов, держал их в политриновой кислоте и уродовал их живые тела, а мы теперь используем плоды этих экспериментов.

You know what? If you think that she is just some babe in the woods who is perfectly fine with living off of the scraps off of my star sandwich, then you are naive and willfully ignorant!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты думаешь, что она этакий беззащитный ягненок, который будет просто питаться объедками с моего звёздного стола, то ты наивный и ничего не понимаешь!

So the first year of Turkish occupation, plain A-line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, в первый год турецкой оккупации были простые юбки?

He is now well used to living in this house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уже освоился в этом доме.

Not now, maybe, Tolland replied, but the species doesn't necessarily have to be currently living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, когда-то существовало, - ответил Толланд. - Ведь не обязательно они должны существовать именно сейчас.

His mother was no longer living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матери его не было в живых.

Occupational therapist won't order one until you are discharged, and the social worker says it has to be in your room before she'll allow any type of a discharge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врач-терапевт не закажет её, пока вы не выписаны, а соцработник говорит, что она должна быть в вашей комнате, и только после этого она позволит вообще вас выписывать.

For the first time, those books cracked the walls of my materialistic prison and I had a living and almost physical sensation of the supernatural.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые в жизни книга трещиной расколола темницу моего материализма, и я всем существом ощутил присутствие чего-то сверхъестественного.

He never was well dressed; but he took the hugest pains to adorn his big person, and passed many hours daily in that occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он никогда не бывал хорошо одет, но прилагал неимоверные усилия к украшению своей тучной особы и проводил за этим занятием по многу часов в день.

But after living my life, I became a coward to myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за жизни, которой я жил, я стал трусливым.

Once I found my occupation at the theater it was a simple thing to slip out at night and hunt for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я нашел себе занятие в театре, было не сложно ускользать по ночам в поисках тебя.

So I had plenty of occupation, which I was glad of; and as to Charley, she was absolutely not to be seen for needlework.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я всегда была очень занята, и это меня радовало. Что касается Чарли, то она по уши погрузилась в рукоделье.

The Hong Kong News, a pre-war Japanese-owned English newspaper, was revived in January 1942 during the Japanese occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hong Kong News, английская газета, принадлежавшая до войны японцам, была возрождена в январе 1942 года во время японской оккупации.

During the three years and eight months of occupation, an estimated 10,000 Hong Kong civilians were executed, while many others were tortured, raped, or mutilated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За три года и восемь месяцев оккупации, по оценкам, 10 000 гонконгских граждан были казнены, а многие другие подверглись пыткам, изнасилованиям или увечьям.

The delay was because it had been impossible for the parliament to convene during the German occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержка была вызвана тем, что во время немецкой оккупации парламент не смог собраться.

If service workers are excluded 62.8% were employed in white collar occupations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если исключить работников сферы услуг, то 62,8% из них были заняты в белых воротничках.

After the Japanese occupation of Cambodia during the Second World War, he secured Cambodian independence from France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После японской оккупации Камбоджи во время Второй мировой войны он добился независимости Камбоджи от Франции.

Egypt had been a British client state, under varying degrees of control and military occupation, since 1883.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Египет с 1883 года был британским государством-клиентом, находившимся под различной степенью контроля и военной оккупации.

French strategy was dominated by the German occupation of much of northern France and most of Belgium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французская стратегия была подчинена немецкой оккупации большей части Северной Франции и большей части Бельгии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «living under occupation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «living under occupation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: living, under, occupation , а также произношение и транскрипцию к «living under occupation». Также, к фразе «living under occupation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information