Local economies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: местный, локальный, частный, низовой, частичный, окрестный
noun: местный житель, местная организация, местная анестезия, местные новости, пригородный поезд, пригородный автобус, местный трактир
local taxation - местное налоговое обложение
local newspaper - местная газета
local/network drive - локальный / сетевой диск
search for local - поиск местного
local fabric - местная ткань
local supermarket - местный супермаркет
local identification - локальная идентификация
local tv channel - местный канал ТВ
the local advisory committee - местный консультативный комитет
local island - местный остров
Синонимы к local: city, neighborhood, regional, community, district, municipal, county, town, nearby, convenient
Антонимы к local: foreign, nonlocal, external, visitor, outer, guest, overseas
Значение local: belonging or relating to a particular area or neighborhood, typically exclusively so.
noun: экономика, хозяйство, экономия, экономичность, бережливость, сбережения, структура, организация, сэкономленное
older economies - старые экономики
developing economies - развивающиеся страны
to economies - для экономики
fast-growing economies - быстро растущие экономики
the increasing interdependence of national economies - растущая взаимозависимость национальных экономик
in developing and emerging economies - в развивающихся странах и странах с развивающейся экономикой
the economies of many - экономики многих
developing and emerging economies - развивающиеся и страны с развивающейся экономикой
for advanced economies - для стран с развитой экономикой
grow their economies - развивать экономику
Синонимы к economies: wealth, (financial) resources, financial system, financial management, prudence, abstemiousness, saving, restraint, scrimping, careful budgeting
Антонимы к economies: diseconomy, wastefulness
Значение economies: the wealth and resources of a country or region, especially in terms of the production and consumption of goods and services.
Such currencies aim to raise the resilience of local economies by encouraging re-localisation of buying and food production. |
Такие валюты нацелены на повышение устойчивости местных экономик путем стимулирования повторной локализации закупок и производства продовольствия. |
CAFOs may also stimulate local economies through increased employment and use of local materials in their production. |
CAFOs может также стимулировать местную экономику путем увеличения занятости и использования местных материалов в своем производстве. |
Medium-sized economies should aim to establish regional production platforms and integrate local suppliers into global production systems. |
Странам с экономикой среднего масштаба следует направлять свои усилия на создание региональных производственных платформ и на подключение местных поставщиков к системам гло-бального производства. |
It favors local economies, small business, the agrarian way of life and craftsmen and artists. |
Она благоприятствует местной экономике, малому бизнесу, аграрному образу жизни, ремесленникам и художникам. |
Generally, some suggest military expenditure is a boost to local economies. |
Как правило, некоторые предполагают, что военные расходы являются стимулом для местной экономики. |
All a welcome shot in the arm to local economies. |
Всё это приветствуется локальной экономикой |
Their success boosted local economies, raised Government tax receipts and increased the provision of non-agricultural services. |
Их успех дал толчок развитию местной экономики, способствовал увеличению налоговых поступлений в госбюджет и расширению масштабов предоставляемых несельскохозяйственных услуг. |
The repatriated salaries of its overseas stars have become an important part of some local economies. |
Репатриированные зарплаты ее зарубежных звезд стали важной частью некоторых местных экономик. |
These factors may support local economies in way of hunting and aquaculture, which suffer in response to the change. |
Эти факторы могут поддержать местную экономику в плане охоты и аквакультуры, которые страдают в ответ на изменения. |
Typically these licit informal economies require the poor to regularly pay a bribe to local police and government officials. |
После окончания университета Галлодет он вернулся в свою начальную школу в Нью-Йорке, чтобы преподавать. |
However, with the decline of the local economies and the advent of the colonial rulers this system went into decline. |
Однако с упадком местной экономики и приходом колониальных правителей эта система пришла в упадок. |
In effect, barter acts as a protective tariff in such economies, encouraging local consumption of local production. |
По сути, бартер выступает в качестве защитного тарифа в таких экономиках, стимулируя местное потребление местного производства. |
Successful Complete Streets implementation has helped some communities stimulate local economies. |
Успешная реализация проекта полные улицы помогла некоторым общинам стимулировать местную экономику. |
Massive state-building projects end up distorting local economies and fueling corruption, especially when the idealistic liberal occupiers have no idea how the local society works. |
Масштабные проекты государственного строительства в итоге наносят вред местной экономике и подпитывают коррупцию, особенно когда полные идеализма либеральные оккупанты понятия не имеют о том, как устроено местное общество. |
But the real cost of tourism is far higher than what we pay for flights, accommodation and food, and the deficit is often borne by host economies and local communities. |
Но реальные расходы на туризм гораздо выше, чем те суммы, которые мы платим за авиабилеты, проживание в отеле и питание. Остальные же издержки зачастую оплачивает принимающая страна и местное население. |
Due to its size and economies of scale, Amazon is able to out price local small scale shop keepers. |
Благодаря своим размерам и экономии за счет масштаба Amazon может превзойти по цене местных мелких владельцев магазинов. |
We do this so they will be welcomed by the local people and helped by them. |
Чтобы местное население хорошо относилось к нам и помогало. |
His nasty disposition has prompted local zoo officials to put the proud cat on a short leash inside his pen. |
Его злой нрав вынудил управление зоопарка посадить гордое животное на короткий поводок. |
Despite the recent downturn, small economies like ours continue to display resilience and to make the sacrifices necessary to sustain ourselves. |
Несмотря на недавний экономический спад, такие малые экономики, как наша, продолжают противостоять трудностям и прилагать необходимые жертвенные усилия для обеспечения дальнейшей жизнедеятельности. |
The economies of Australia, Canada and New Zealand are also expected to shrink in 2009, suffering from falling global demand and commodity prices. |
Экономику Австралии, Канады и Новой Зеландии в 2009 году также ждет спад, обусловленный снижением глобального спроса и цен на сырье. |
His wife was forced to leave home to avoid further harassment and persecution from local police. |
Его супруга была вынуждена покинуть собственный дом во избежание дальнейших притеснений и преследований со стороны местной полиции. |
Recovery of the developing economies from the deep economic recession might take much longer than expected. |
Для восстановления экономики развивающихся стран после глубокого экономического спада может потребоваться гораздо больше времени, чем ожидалось. |
All local staff members were gathered in the UNDP compound with adequate security measures. |
Все местные сотрудники были собраны на территории отделения ПРООН, наделенного надлежащими средствами безопасности. |
However, transition economies and Africa had not yet achieved their pre-crisis level. |
Между тем, страны с переходной экономикой и страны Африки докризисного уровня пока еще не достигли. |
On the surface, the world's two largest economies have little to fear. |
На первый взгляд, двум крупнейшим экономикам мира нечего бояться. |
In addition, he said there was healthy competition for goods and services, with the Territory spending over $14 million in 2005 from 2,000 local vendors. |
Кроме того, по его словам, в территории имеет место здоровый конкурентный спрос на товары и услуги, причем расходы из средств бюджета территории на оплату товаров и услуг 2000 местных поставщиков в 2005 году составили 14 млн. долл. США17. |
These initiatives helped to establish a sustainable self-help scheme in the local community by increasing supply capacity and reducing cost. |
Эти инициативы способствовали созданию схемы устойчивой самопомощи в этой местной общине путем наращивания производственного потенциала и снижения расходов. |
An Internet connection or local network connection capable of connecting to your Xbox One console |
Интернет-подключение или локальная сеть с возможностью подключения консоли Xbox One |
Of course, Chinese local governments have never had total financial or fiscal autonomy. |
Конечно, китайские региональные правительства никогда не имели полной финансовой и денежной независимости. |
The absence of war and largely stable security climate over the intervening 30 years or so have allowed Asian economies to prosper. |
Отсутствие войны и стабильность в сфере безопасности за прошедшие 30 лет позволили экономике данного региона развиваться. |
Namely, depressed economies are often accompanied by anti-immigrant sentiment and legislation. |
Депрессия в экономике зачастую сопровождается ростом антииммигрантских настроений и ужесточением иммиграционного законодательства. |
Or will it, too, succumb and revert to a belief in state controls and protected national economies. |
Или же они также станут ее жертвой и опять станут полагаться на государственный контроль и защищенные национальные экономики? |
Local farmers bear the brunt of the water deficit, and the rice farming that was once the island’s economic backbone is fast becoming untenable. |
Основная тяжесть в связи с нехваткой воды ложится на местных фермеров, и рисоводство, которое раньше было основой местной экономики, стремительно становится нерентабельным. |
This is a compromise aimed at minimizing the incentive to gamble with public insurance while allowing some economies of scale for banking activities. |
Данный компромисс направлен на сведение к минимуму стимулов рисковать государственным страхованием, одновременно сохраняя некоторую экономию за счёт роста масштабов для банковской деятельности. |
If you’re under 18 and someone’s putting pressure on you that’s sex-related, contact local law enforcement. |
Если вам нет 18 лет и кто-то оказывает на вас давление, имеющее сексуальный подтекст, обратитесь в местные правоохранительные органы. |
The region’s export-oriented emerging economies are benefiting from the recovery in global trade, while its largest players – China, Japan, and India – remain dynamic. |
Оживление мировой торговли пошло на пользу экспортно-ориентированным странам региона, при этом экономика крупнейших игроков – Китая, Японии и Индии – сохраняет динамизм. |
For their part, U.S. leaders will continue to press China to accept more responsibility for helping to manage security threats that weigh on both the U.S. and Chinese economies. |
Американские лидеры, со своей стороны, продолжат оказывать давление на Китай, чтобы тот принял на себя больше обязательств по противодействию угрозам безопасности, которые негативно влияют на экономику США и Китая. |
They are asking governments to cut expenditure while their economies are still vulnerable. |
Они просят правительство сокращать расходы, пока их экономика остается уязвимой. |
Microsoft® Exchange Server 2007 Setup cannot continue because it was unable to read data from the local metabase. |
Установка Microsoft® Exchange Server 2007 прервана, так как не удалось прочитать данные из локальной метабазы. |
I'll send a copy of it to local banks, vendors, see if I can get a hit. |
Я пошлю копию в местные банки, изготовителям, посмотрим, что я смогу получить. |
Этот человек из Ливийской радикальной группировки с местными связями. |
|
Local police are in attendance. |
Местная полиция приступила к обязанностям. |
It's a minor procedure, Bex, but we'll give you a local anesthetic to manage the pain. |
Это небольшое обследование, Бекс, но мы сделаем тебе местную анестезию, чтобы избежать боли. |
Hang up a local service rebellion, wonder if you'd help me bundle up loose sticks and burn that master. |
На повестке дня - бунт здешней обслуги, и я думаю, не поможешь ли ты мне собрать хворост для костра и сжечь на нём хозяина? |
The local sheriff bit the dust, and several of you... decided to turn yourselves into only children. |
Местный шериф отправился к праотцам, а кое-кто из вас... решил перейти в категорию единственных детей в семье. |
Early in the 21st century, the hitherto fledgling economy of Kaliningrad Oblast became one of the best performing economies in Russia. |
В начале XXI века до сих пор молодая экономика Калининградской области стала одной из самых эффективных в России. |
SOEs are common with natural monopolies, because they allow capturing economies of scale while they can simultaneously achieve a public objective. |
Госпредприятия являются общими с естественными монополиями, поскольку они позволяют получать экономию масштаба при одновременном достижении общественных целей. |
The range of products in each region reflected the post-Fordist shift to economies of scope. |
Ассортимент продукции в каждом регионе отражал постфордистский сдвиг к экономике масштаба. |
This coincided with many countries abandoning communist-style command economies and opening up for market reforms. |
Это совпало с тем, что многие страны отказались от командной экономики коммунистического типа и открылись для рыночных реформ. |
In the 1930s, authoritarian regimes such as Nazi Germany, Italy under Mussolini, and Spain under Franco used cartels to organize their planned economies. |
В 1930-е годы такие авторитарные режимы, как нацистская Германия, Италия при Муссолини и Испания при Франко, использовали картели для организации своей плановой экономики. |
The 1945–71 era saw approximately 24 BoP crises and no twin crises for advanced economies, with emerging economies seeing 16 BoP crises and just one twin crises. |
В период 1945-1971 годов наблюдалось примерно 24 кризиса ПБ и ни одного двойного кризиса для стран с развитой экономикой, а в странах с формирующейся рыночной экономикой-16 кризисов ПБ и только один двойной кризис. |
Other nations with economies based on natural resources, such as Russia, are trying to learn from Norway by establishing similar funds. |
Другие страны с экономикой, основанной на природных ресурсах, такие как Россия, пытаются учиться у Норвегии, создавая аналогичные фонды. |
According to Marxists, in capitalist economies incentives are in place to expand the prison system and increase the prison population. |
По мнению марксистов, в капиталистической экономике существуют стимулы для расширения тюремной системы и увеличения числа заключенных. |
Because the privatized prisons are so much larger than the public-run prisons, they were subject to economies of scale. |
Поскольку приватизированные тюрьмы намного больше государственных тюрем, они были подвержены экономии за счет масштаба. |
Research by amateur operators has founded new industries, built economies, empowered nations, and saved lives in times of emergency. |
Исследования самодеятельных операторов основали новые отрасли промышленности, построили экономику, наделили полномочиями страны и спасли жизни людей во время чрезвычайных ситуаций. |
Mauritius is ranked as the most competitive and one of the most developed economies in the African region. |
Маврикий считается самой конкурентоспособной и одной из самых развитых экономик в африканском регионе. |
On the other hand, the economies of scale that go with industrial processing allows for profitable compensation. |
С другой стороны, экономия от масштаба, которая идет с промышленной переработкой, позволяет получать прибыльную компенсацию. |
Also, U.S. states are less autonomous than EU member countries, and their economies are less compartmentalized in a number of ways. |
Кроме того, штаты США менее автономны, чем страны-члены ЕС, и их экономика менее разделена по ряду направлений. |
Social market economies aims to combine free initiative and social welfare on the basis of a competitive economy. |
Социальная рыночная экономика направлена на объединение свободной инициативы и социального обеспечения на основе конкурентной экономики. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «local economies».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «local economies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: local, economies , а также произношение и транскрипцию к «local economies». Также, к фразе «local economies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.