Lookout ship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Lookout ship - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дозорное судно
Translate

- lookout [noun]

noun: бдительность, настороженность, вахта, наблюдатель, дозорные, наблюдательный пункт, вид, шансы

  • be on the lookout for - быть в поиске

  • lookout point - контрольная точка

  • lookout station - смотровая станция

  • keep a sharp lookout - держать резкий обзор

  • lookout telegraph - телеграф поста наблюдения

  • ice lookout station - станция наблюдения за льдом

  • sioux lookout - Сиу-Лукаут

  • diana lookout tower - Смотровая башня Дианы

  • lookout pass ski area - горнолыжный курорт Lookout Pass

  • mount john lookout - Смотровая площадка Маунт-Джон

  • Синонимы к lookout: lookout station, observation post, lookout point, lookout tower, watchtower, prospect, aspect, view, panorama, scene

    Антонимы к lookout: carelessness, pose a risk, absentmindedness, frog view, frog's eye view, frog's view, frog's eye view, play fast and loose, pose a threat, pose a threat to

    Значение lookout: a place from which to keep watch or view landscape.

- ship [noun]

noun: корабль, судно, космический корабль, самолет, парусное судно, экипаж корабля, гоночная лодка

verb: перевозить груз, грузить товары, производить посадку, садиться на корабль, нанимать, поступать матросом, ставить, вставлять в уключины, зачерпнуть воду

  • ship control watch - вахта по управлению кораблем

  • ship to shore ratio - радиосвязь корабль-берег

  • triple hulled ship - трехкорпусное судно

  • replenishment ship - судно снабжения

  • pleasure steam ship - туристский пароход

  • sister ship - однотипное судно

  • square rigged ship - судно с прямым парусным вооружением

  • ship-to-shore tramway - канатно-подвесная дорога для разгрузки судов

  • ship inn - морская таверна

  • ship equipment - корабельное оборудование

  • Синонимы к ship: vessel, boat, craft, forward, mail, courier, dispatch, express, post, send

    Антонимы к ship: unload, offload

    Значение ship: a vessel larger than a boat for transporting people or goods by sea.



On board the Lusitania, Leslie Morton, an eighteen-year-old lookout at the bow, had spotted thin lines of foam racing toward the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На борту Лузитании Лесли Мортон, восемнадцатилетний вахтенный на носу, заметил тонкие линии пены, бегущие к кораблю.

The woman testified that she awoke in her bedroom to being raped by Moreno; Mata was said to have acted as a lookout during the incident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина показала, что она проснулась в своей спальне от того, что ее изнасиловал Морено; мата, как говорят, действовала в качестве наблюдателя во время инцидента.

Once, Antoine de Saint-Exupéry wrote, If you want to build a ship, don't drum up people to collect wood and don't assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антуан де Сент-Экзюпери сказал: Если ты хочешь построить корабль, не надо созывать людей, планировать, делить работу, доставать инструменты.

Any deployment outside the ship always involves a risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое нахождение людей вне корабля всегда сопряжено с риском.

The ship transporting these artefacts to America sank off the coast of New Jersey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А корабль, перевозивший эти артефакты в Америку, через пол года затонул у побережья Нью-Джерси.

Then they were climbing down into the ship's dark interior, following the narrow passageway to the cramped galley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом они уже спускались в полутемный коридор корабля, который вел на тесный камбуз.

He was really brave to sail his tiny ship over a really big ocean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отважно провел свой крохотный кораблик через огромный океан.

All the setup required was a lookout on the pathway to warn of the occasional pedestrian who might use the footpath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственной необходимой предосторожностью было наблюдение за самой тропой, чтобы предупредить о внезапном появлении пешехода.

This ship takes off very slowly. It's a little awkward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабль немного медленно взлетает, так неудобно.

Captains have responsibility for ship and crew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.

Sonar's picked up a surface ship on a steady bearing, closing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Датчики уловили сигнал надводного корабля, на постоянном пеленге, близко.

Their transport ship was inbound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прибыл их транспортный корабль.

That ship's worth five million. Your wedding's only costing 3,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабль стоит пять миллионов, а твоя свадьба – 3 000.

It was not the stranded ship that was sinister, nor the crying gulls, nor the thin black funnel pointing to the shore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не севший на мель корабль предвещал беду, и не плачущие чайки, и не тонкая черная пароходная труба, обращенная к берегу, нет.

the black ship would have sent the pulse around the world, reshaping its crust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черный корабль должен посылать сигналы по всему миру, изменяя его кору

Uh-Uh-Uh, we-we'll, uh, return to the ship with the Indians... and get some crewmen who are younger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернемся с индейцами к кораблю и пополним ряды участников нашего похода людьми... помоложе.

Here's the ship's navel, this doubloon here, and they are all on fire to unscrew it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот пуп корабля, вот этот самый дублон, и все они горят нетерпением отвинтить его.

His was the lean ship, and his the seven other lean ships that had made the foray, fled the rapine, and won through the storm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему принадлежал узкогрудый корабль и семь других узкогрудых кораблей, проделавших набег, увозивших награбленное и победивших бурю.

He can fly a ship and anticipate our tactics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он в состоянии предупреждать наши тактические ходы.

A crew of three cannot maintain a ship of this size without an android.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда из трёх человек не сможет обслуживать корабль такого размера без Андроида.

This ship has no offensive capabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш корабль не имеет наступательного потенциала.

The ship will be capable of reaching orbit in under 30 seconds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судно будет способно достигать орбиты менее через чем 30 секунд.

It's not so risky to put your head down if others are on the lookout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не так рискованно опускать голову Когда другие рядом настороже.

Seize the ship and we deprive them of some of their weapons capability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Захватив корабль, мы лишим их определенной боеспособности.

Well, I directed the ship towards Earth and it looks as though I've been successful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я направил корабль к Земле, и похоже посадка прошла успешно!

Then maybe a ship'll notice the smoke and come and rescue us and take us home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда корабль заметит дым, подойдет сюда и нас спасет и возьмет нас домой.

How can old man be the only survivor on a ship that must've been crewed by able-bodied men?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как может старик оказаться единственным спасшимся на корабле, в экипаже которого мужчины в расцвете сил?

The S.I.U. is port of call, from the figurehead on the ship-shaped bar, to the faces of men you have shipped with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МПМ — настоящее пристанище для моряков, от резной фигуры на баре в форме корабля до лиц людей, с которыми ты плавал.

No, Mrs de Winter, it's not the ship that's brought me here. Indirectly of course she's the cause of my coming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, миссис де Уинтер, меня сюда привело не это. Разве только косвенно.

Instead, it has a small nuclear power plant quarantined from the rest of the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому на борту есть небольшой ядерный генератор, изолированный от остальной части корабля.

But one ship would do it, in ten minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все это сделает один корабль за десять минут.

These legs belong to Sue, who's up the top on the gun, keeping lookout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ноги Сью, готорый сейчас вверху наблюдает за всем.

Who gave you permission to land on my ship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто вам разрешал садиться на мой корабль?

Most of them went to guard the food warehouse, but at least three of them peeled off towards your ship with rocket launchers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство пошли занимать пищевой склад, но по крайней мере трое направились к вашему кораблю с гранатометами.

Corky still has the meteorite sample, and if Xavia wants to run some geologic tests on it, the ship has a fairly well-equipped lab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Корки есть образец. И если Ксавии потребуются какие-то минералогические тесты, она вполне может их сделать, поскольку на корабле есть отлично оснащенная лаборатория.

Rings seek out the nearest set, which happen to be aboard this cargo ship, cloaked or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кольца ищут ближайший приемник, который оказался на борту грузового корабля, видим он или нет.

I'm telling you, we need to get over to that ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вам говорю, что нам надо перебраться на тот корабль.

Where is the other half of our ship?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где половина нашего корабля?

Till things get out of hand, then you jump ship, Leave us on our own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока ситуация не ухудшится, а потом вы сбежите, бросив нас.

All units be on the lookout for Eva Perkins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем подразделениям разыскивать Еву Перкинс.

Be on the lookout for model airplanes packed with explosives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остерегайтесь макетов самолетов со взрывчаткой.

be On The Lookout For A Man In A Hot-dog Costume last Seen Running West On Houston Street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искать мужчину в костюме хот-дога. Последний раз замечен убегающий на запад по улице Хьюстон.

Always he was on the lookout for the trail of the gods where it might leave the river and proceed inland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все это время он ждал, что вот-вот нападет на след богов в том месте, где они причалят к берегу и направятся в глубь страны.

All right, I'll notify all local pawn shops and diamond brokers about which unique I.D.s to be on the lookout for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, я сообщу во все местные ломбарды и алмазным брокерам об этих уникальных номерах, что их разыскивают.

Ned, uh, why don't you head up to Lookout Point... and see what you can do about those hornets' nests?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нед, почему бы тебе не сходить на смотровую площадку... и посмотреть, что можно сделать с осиными гнездами?

What about the others at Lookout Point?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что насчёт остальных на Смотровой?

No, none, but we're on the lookout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, ничего, но мы на стреме.

He was on the lookout and hid when he saw me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стоял на стрёме и решил скрыться, как только увидел меня.

We are warning everyone to be on the lookout and to report any suspicious behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы просим всех быть бдительными, и сообщать о любом подозрительном поведении.

I'm just on the lookout for edie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости. Я жду прихода Иди.

Didn't know you were on the lookout too, said he.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я и не знал, что вы разъезжаете по городу, -сказал он.

It did not exactly beggar description, but it certainly had that word on the lookout for the mendicancy squad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обстановке не то чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность.

To Force a Fate was ultimately released in April 2004 on Lookout!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Force a Fate был окончательно выпущен в апреле 2004 года на Lookout!

In 1988, the resort's first high speed quad opened with the construction of the Angel Express on Lookout Mountain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1988 году на смотровой горе был построен первый скоростной квадроцикл курорта-Angel Express.

The mosaic depicts various aspects of the town's history and is designed to be viewed while looking down from the lookout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Философы изо всех сил стараются различать факты, объективность, веру, знание и истину, а не смешивать их.

Micah Jenkins's division from Lookout Mountain, far fewer troops than Bragg had authorized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дивизия Мики Дженкинса из смотровой горы - гораздо меньше войск, чем разрешил Брэгг.

Grant's battle plan of November 18 merely assigned Hooker the task of holding Lookout Valley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боевой план гранта от 18 ноября просто поставил перед Хукером задачу удерживать смотровую долину.

The artefact was discovered while excavating a site not far from Selkirk's Lookout where the famous castaway is believed to have lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Артефакт был обнаружен во время раскопок недалеко от смотровой площадки Селкирка, где, как полагают, жил знаменитый потерпевший кораблекрушение.

Hooker was in command at the Battle of Lookout Mountain, playing an important role in Lt. Gen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хукер был командующим в битве у смотровой горы, играя важную роль в генерал-лейтенанте.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lookout ship». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lookout ship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lookout, ship , а также произношение и транскрипцию к «lookout ship». Также, к фразе «lookout ship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information