Maintain iban - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
maintain focus - уделять внимание
maintain a partnership - поддерживать сотрудничество
who maintain - которые поддерживают
maintain armed forces - поддерживать вооруженные силы
maintain engagement with - поддерживать взаимодействие с
maintain public support - поддерживать общественную поддержку
maintain a reference - сохранить ссылку
maintain a log - вести журнал
maintain ties - поддерживать связи
maintain investor confidence - сохранить доверие инвесторов
Синонимы к maintain: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к maintain: deny, gainsay
Значение maintain: The technical meaning of maintenance involves functional checks, servicing, repairing or replacing of necessary devices, equipment, machinery, building infrastructure, and supporting utilities in industrial, business, and residential installations. Over time, this has come to include multiple wordings that describe various cost-effective practices to keep equipment operational; these activities occur either before or after a failure.
iban code - IBAN код
iban iban - IBAN IBAN
iban from - IBAN из
iban standard - IBAN стандарт
obtain iban - получить IBAN
maintain iban - поддерживать IBAN
our iban - наш IBAN
international bank account number (iban) - номер международного банковского счета (IBAN)
adopted the iban - приняла IBAN
Синонимы к iban: ivan, eben, eiben, evan, ivana, iwan, lvan, vania, vanko, wang
Значение iban: A member of a branch of the Dayak peoples of Borneo.
The reservoir may respond to the withdrawal of fluid in a way that tends to maintain the pressure. |
Резервуар может реагировать на отвод жидкости таким образом, чтобы поддерживать давление. |
At low speeds a delta wing requires a high angle of attack to maintain lift. |
На малых скоростях дельтовидное крыло требует большого угла атаки для поддержания подъемной силы. |
The century carried with it all the arms and accoutrements required to feed and maintain it as a fighting unit. |
Столетие несло с собой все оружие и снаряжение, необходимые для того, чтобы кормить и поддерживать его как боевую единицу. |
Armenia requested assistance to implement measures to maintain minimal greenhouse gas emissions. |
Армения обратилась с запросом об оказании помощи в деле осуществления мер по поддержанию выбросов парниковых газов на минимальном уровне. |
Yet Government of the Republic of South Sudan officials maintain that reforming and right-sizing the security and defence forces still represents a top priority. |
И тем не менее чиновники правительства Республики Южный Судан утверждают, что реформирование и оптимизация сил безопасности и обороны по-прежнему являются задачами первостепенной важности. |
The insurgents' efforts to maintain a high operational tempo have been largely ineffective, owing to a combination of Afghan security force and ISAF operations. |
Попытки повстанцев сохранить высокую интенсивность действий в основном оказывались безуспешными благодаря операциям афганских сил безопасности и МССБ. |
Uruguay's economic structure has tried every possible means to maintain what is the best income distribution pattern in all Latin America. |
Экономическая система Уругвая по-прежнему нацелена на обеспечение всеми средствами наиболее справедливой для всей Латинской Америки структуры распределения доходов. |
Tripp Trapp's protective coating reduces scratches and makes your highchair easier to clean and maintain. |
Защитное покрытие стульчика Tripp Trapp снижает риск возникновения царапин, облегчает чистку и сохраняет его в хорошем состоянии. |
Should you increase, maintain or decrease the number of fluids? |
Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости? |
Y'know, from the Toupee Store. So you don't have to maintain it. |
Ну, из магазина париков, так что не надо за ним ухаживать. |
Where are my maharajas? Berlaga asked him, feeling he had to maintain his reputation. |
Где мои магараджи? - спросил его Берлага, чувствуя необходимость поддержать репутацию сумасшедшего. |
We'd like to retire and maintain our lifestyle without paying a lot of taxes. |
И сохранить прежний стиль жизни, не выплачивая кучи налогов. |
Please raise your glasses so we may toast to my bride-to-be the woman whose welfare and happiness shall be my solemn duty to maintain. |
Прошу поднять бокалы в ознаменование тоста за мою будущую невесту,.. ...чьё счастье и благополучие станет отныне моим долгом,.. |
Just maintain eye contact and keep a calm tone of voice, piece of cake. |
Просто помни о зрительном контакте и сохраняй спокойствие в голосе, будто ничего не происходит. |
To maintain secrecy, it's best if we hold the talks in the U.K. |
Чтобы соблюсти секретность, переговоры лучше провести в Британии. |
When a pilot encounters wind shear, one advances the power, retracts the speedbrakes and retracts the gear to reduce drag, build speed and maintain altitude. |
Когда пилот сталкивается с порывом ветра, он усиливает обороты двигателя, выключает аэродинамические тормоза, убирает шасси, чтобы уменьшить сопротивление, развить скорость и поддерживать высоту. |
And sometimes, the best way to maintain a strong team is just by letting someone know that he is still a part of it. |
И зачастую лучший способ поддержать нашу силу, это дать кому-то понять, что он всё ещё часть команды. |
How can you maintain the integrity of a period building... .. with plastic window frames? |
Как ты можешь поддерживать целостность старинного здания с окнами в пластиковых рамах? |
But we also have the ability to maintain the soul of a small press like Bob's. |
Но мы так же имеем возможность поддерживать и малые типографии, такие как Боба. |
Proponents of ethical altruism maintain that individuals are morally obligated to act altruistically. |
Сторонники этического альтруизма утверждают, что индивиды морально обязаны действовать альтруистически. |
Для многих важно поддерживать чувство общности. |
|
The Ju 88s destroyed most rail links during interdiction missions in the area, allowing Panzergruppe 1 to maintain the pace of its advance. |
Ju 88 разрушили большинство железнодорожных путей во время операций по перехвату в этом районе, что позволило Панцергруппе 1 сохранить темп своего продвижения. |
The problem with this approach was that each language had to maintain its own separate lists. |
Проблема такого подхода заключалась в том, что каждый язык должен был вести свои собственные отдельные списки. |
Given support of CAS-before-RAS refresh, it is possible to deassert RAS while holding CAS low to maintain data output. |
Учитывая поддержку CAS-before-RAS refresh, можно деассертировать RAS, удерживая CAS низким для поддержания вывода данных. |
Meanwhile, British officials in Quebec began lobbying Indian tribes to support them, while the Americans urged them to maintain their neutrality. |
Тем временем британские чиновники в Квебеке начали лоббировать поддержку индейских племен, в то время как американцы призывали их сохранять нейтралитет. |
His long-term strategy was to maintain an army in the field at all times, and eventually this strategy worked. |
Его долгосрочная стратегия состояла в том, чтобы постоянно держать армию в поле, и в конечном счете эта стратегия сработала. |
As these fish swim, their pectoral fins are positioned to create lift which allows the fish to maintain a certain depth. |
Когда эти рыбы плавают, их грудные плавники расположены так, чтобы создать подъемную силу, которая позволяет рыбе поддерживать определенную глубину. |
There is a need for constant positive feedback from others for these individuals to maintain their feelings of self-worth. |
Существует потребность в постоянной положительной обратной связи от других людей, чтобы эти люди могли поддерживать свое чувство собственного достоинства. |
People receiving ethanol therapy also require frequent blood ethanol concentration measurements and dosage adjustments to maintain a therapeutic ethanol concentration. |
Люди, получающие терапию этанолом, также нуждаются в частых измерениях концентрации этанола в крови и корректировке дозировки для поддержания терапевтической концентрации этанола. |
Humphrey displayed considerable bravery during the attack, leading his men from horseback and forcing them to maintain good order during their withdrawal. |
Хамфри проявил немалую храбрость во время атаки, ведя своих людей верхом и заставляя их поддерживать хороший порядок во время отступления. |
An employer must maintain a valid employee-employer relationship throughout the period of the worker's stay in the United States. |
Работодатель должен поддерживать действительные отношения между работником и работодателем в течение всего периода пребывания работника в Соединенных Штатах. |
Others, including survivors of the attack, have rejected these conclusions and maintain that the attack was deliberate. |
Другие, в том числе выжившие после нападения, отвергли эти выводы и утверждают, что нападение было преднамеренным. |
Systems programmers, in contrast, write programs to maintain and control computer systems software, such as operating systems and database management systems. |
Системные программисты, напротив, пишут программы для обслуживания и управления программным обеспечением компьютерных систем, таких как операционные системы и системы управления базами данных. |
Hair cutting or hair trimming is intended to create or maintain a specific shape and form. |
Стрижка или стрижка волос предназначена для создания или поддержания определенной формы и формы. |
The heating element is controlled by a thermostat that switches the current on and off to maintain the selected temperature. |
Нагревательный элемент управляется термостатом, который включает и выключает ток для поддержания выбранной температуры. |
This, in turn, can help them to maintain a sense of satisfaction towards their new and changing life style. |
Это, в свою очередь, может помочь им сохранить чувство удовлетворения по отношению к своему новому и меняющемуся стилю жизни. |
Unlike web directories, which are maintained only by human editors, search engines also maintain real-time information by running an algorithm on a web crawler. |
В отличие от веб-каталогов, которые поддерживаются только человеческими редакторами, поисковые системы также поддерживают информацию в реальном времени, запустив алгоритм на веб-обходчике. |
The LDS Bishop of nearby Grafton, Utah, Anson Perry Winsor, was hired to operate the ranch and maintain the fort, soon called Winsor Castle. |
Епископ СПД из соседнего Графтона, штат Юта, Энсон Перри Уинзор был нанят для управления ранчо и содержания форта, вскоре названного замком Уинзор. |
Artificial adaptive systems include robots with control systems that utilize negative feedback to maintain desired states. |
Искусственные адаптивные системы включают в себя роботов с системами управления, которые используют отрицательную обратную связь для поддержания желаемых состояний. |
Impractical for active duty, these were deeply unpopular with the men, as was the effort required to maintain them. |
Непрактичные для действительной службы, они были глубоко непопулярны среди солдат, как и усилия, необходимые для их поддержания. |
Another fleet expansion program kicked off in 2004, helping THY maintain one of the youngest fleets in Europe. |
Еще одна программа расширения флота стартовала в 2004 году, помогая вам поддерживать один из самых молодых флотов в Европе. |
The products are marketed as low-maintenance and are typically easy to clean and maintain. |
Эти продукты продаются как малообслуживаемые и, как правило, легко моются и обслуживаются. |
To maintain rotation invariance, the orientation is measured at each point relative to the direction pointing outward from the center. |
Чтобы сохранить инвариантность вращения, ориентация измеряется в каждой точке относительно направления, указывающего наружу от центра. |
LDP is used to build and maintain LSP databases that are used to forward traffic through MPLS networks. |
LDP используется для создания и обслуживания баз данных LSP, которые используются для переадресации трафика через сети MPLS. |
This allows the steel to maintain its hardness in high temperature or high friction applications. |
Это позволяет стали сохранять свою твердость в условиях высокой температуры или высокого трения. |
Dimetrodon may have angled its sail away from the sun to cool off or restricted blood flow to the sail to maintain heat at night. |
Возможно, диметродон повернул свой парус в сторону от солнца, чтобы остыть, или ограничил приток крови к парусу, чтобы поддерживать тепло ночью. |
This allows them to move around and thus to regulate and maintain their body temperature constant. |
Это позволяет им передвигаться и таким образом регулировать и поддерживать постоянную температуру своего тела. |
Many secretaries of state maintain educational web pages that describe the state reptile. |
Многие государственные секретари ведут образовательные веб-страницы, которые описывают государственную рептилию. |
Therefore, a central bank must continually increase the amount of its reserves to maintain the same power to manipulate exchange rates. |
Поэтому Центральный банк должен постоянно увеличивать объем своих резервов, чтобы сохранить те же полномочия по манипулированию валютными курсами. |
As freelance workers, people can plan around their existing schedules and maintain multiple jobs if needed. |
Как внештатные работники, люди могут планировать свои существующие графики и поддерживать несколько рабочих мест, если это необходимо. |
In particular, homeothermic species maintain a stable body temperature by regulating metabolic processes. |
В частности, гомеотермические виды поддерживают стабильную температуру тела, регулируя обменные процессы. |
Morag has a difficult relationship with her daughter Pique and her Métis lover Jules Tonnerre, and struggles to maintain her independence. |
Мораг имеет сложные отношения со своей дочерью Пике и ее любовником-метисом Жюлем Тоннером и изо всех сил пытается сохранить свою независимость. |
In order to maintain an optimized inventory and effective supply chain, accurate demand forecasts are imperative. |
Для поддержания оптимальных запасов и эффективной цепочки поставок необходимы точные прогнозы спроса. |
China during the Ming Dynasty established a bureau to maintain its calendar. |
Китай во времена династии Мин создал Бюро для ведения своего календаря. |
Some days after the Steam launch, Digital Extremes had been able to start drawing in enough funding to maintain the viability of the studio. |
Через несколько дней после запуска Steam Digital Extremes смогла привлечь достаточно средств для поддержания жизнеспособности студии. |
PRAM relaxes the need to maintain coherence to a location across all its processors. |
PRAM ослабляет потребность поддерживать согласованность к месту через все свои процессоры. |
The Safeguards Rule requires all financial institutions to design, implement and maintain safeguards to protect customer information. |
Правило о гарантиях требует, чтобы все финансовые учреждения разрабатывали, внедряли и поддерживали гарантии защиты информации о клиентах. |
Some Bible scholars even maintain the Bible does not claim that masturbation would be sinful. |
Некоторые исследователи Библии даже утверждают, что Библия не утверждает, что мастурбация была бы греховной. |
Some X-ray binaries and active galaxies are able to maintain luminosities close to the Eddington limit for very long times. |
Вещественные числа, которые не являются рациональными числами, называются иррациональными числами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «maintain iban».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «maintain iban» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: maintain, iban , а также произношение и транскрипцию к «maintain iban». Также, к фразе «maintain iban» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.