Matter of quality - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
state of matter - состояние материи
is a matter of trust - это вопрос доверия
order does matter - порядок имеет значение
the crux of the matter is - суть в том,
matter of time before he - вопрос времени, прежде чем он
there is the matter of - есть вопрос
it was a matter - это был вопрос
matter was referred to - вопрос был передан
no matter which one - независимо от того, какой из них
discuss that matter - обсудить этот вопрос
Синонимы к matter: material, substance, stuff, concern, question, subject, event, case, point at issue, affair
Антонимы к matter: answer, solution
Значение matter: Substance, material.
call of nature - зов природы
all of those - все из тех
on the process of preparing - на процессе подготовки
responsible management of natural resources - ответственное управление природных ресурсов
some period of time - некоторый период времени
vision of the organization - видение организации
origin of the resources - Происхождение ресурсов
prosperity of the society - Процветание общества
title of the constitution - Название конституции
flexibility of approach - Гибкость подхода
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: качество, высокое качество, сорт, особенность, достоинство, тембр, характерная черта, выделка, высшие классы общества, знать
adjective: высококачественный
be of the highest quality - быть высшего качества
water quality enforcement procedures - методы принуждения к соблюдению установленных норм качества воды
low-quality stand - низкопродуктивное насаждение
poor image quality - плохое качество изображения
need for high quality - Необходимость в высоком качестве
quality devices - качественные устройства
registered quality - зарегистрированное качество
professional quality - профессиональное качество
quality point of view - точки зрения качества
have excellent quality - имеют отличное качество
Синонимы к quality: variety, standard, class, kind, type, caliber, value, sort, character, grade
Антонимы к quality: poor, bad, cheap, inexpensive
Значение quality: the standard of something as measured against other things of a similar kind; the degree of excellence of something.
After all FAs are what really matter and encouraging quality content creation WITHOUT dropping standards is the most important thing. |
В конце концов, ФАС-это то, что действительно имеет значение, и поощрение создания качественного контента без снижения стандартов-это самое главное. |
As one editor, it didn't matter what I did, as long as I didn't harm the quality of the encyclopaedia. |
Как один из редакторов, мне было все равно, что делать, лишь бы не навредить качеству энциклопедии. |
As a matter of interest, have you or your colleagues got any awards for neutrality/edit quality on your pages? |
Интересно, получили ли вы или ваши коллеги какие-либо награды за нейтральность/качество редактирования на ваших страницах? |
Furthermore, a 21-year study was conducted testing the effects of organic soil matter and its relationship to soil quality and yield. |
Кроме того, в течение 21 года было проведено исследование влияния органического вещества почвы и его связи с качеством почвы и урожайностью. |
Quality needs to be kept up. For those interested, join the discussion on this matter listed above. |
Качество должно поддерживаться на должном уровне. Для тех, кто заинтересован, присоединяйтесь к обсуждению этого вопроса, перечисленного выше. |
Until we live in a world where every kid can get a high-quality education no matter where they live, or the color of their skin, there are things we can do on a macro level. |
Пока мы не живём в мире, где каждый ребёнок может получить лучшее образование, не важно, где он живёт, не важно, какого цвета его кожа, есть вещи, которые мы можем сделать на макроуровне. |
Goats efficiently convert sub-quality grazing matter that is less desirable for other livestock into quality lean meat. |
Козы эффективно превращают некачественное пастбищное вещество, менее желательное для других видов скота, в качественное нежирное мясо. |
Sbodlikins, and that's true, cries the landlady, you have certainly hit upon the very matter; for quality don't come into a house without bespeaking a supper, whether they eat or no. |
Ей-ей, правда, - подхватила хозяйка, - вы попали прямо в точку. Благородные господа, останавливаясь в гостинице, всегда заказывают ужин, будут они кушать или нет. |
This is the sort of immature silliness that drives away subject matter experts and good quality editors. |
Это своего рода незрелая глупость, которая отталкивает экспертов по предмету и редакторов хорошего качества. |
Our sense of duty must often wait for some work which shall take the place of dilettanteism and make us feel that the quality of our action is not a matter of indifference. |
Нередко чувство долга дремлет в нас, пока на смену дилетантству не приходит настоящее дело и мы чувствуем, что выполнять его кое-как не годится. |
But Tom Canty was not sorry; for this loyal uproar was sweeter music to him than any poetry, no matter what its quality might be. |
Но Том Кенти не жалел об этом: верноподданнический рев толпы был для него слаще всяких стихов, даже самых хороших. |
Studies of children who were reared in institutions have suggested that they are inattentive and overactive, no matter what quality of care they received. |
Исследования детей, воспитывавшихся в детских учреждениях, показали, что они невнимательны и гиперактивны, независимо от того, какого качества помощь им оказывалась. |
If people find current high quality research I will support its inclusion no matter what the conclusions are. |
Если люди найдут современные высококачественные исследования, я поддержу их включение, независимо от того, какие выводы будут сделаны. |
This whole matter has really got away from helping the quality of the page and the reader. |
Все это дело действительно ускользнуло от помощи качеству страницы и читателю. |
Remember, with AfD it is not the quantity of arguments for or against deletion, but rather the quality of those arguments that matter. |
Помните, что для AfD важно не количество аргументов за или против удаления, а скорее качество этих аргументов. |
They extended the ideas found in early literature of the Hindus and Buddhists by adding that atoms are either humid or dry, and this quality cements matter. |
Они расширили идеи, найденные в ранней литературе индусов и буддистов, добавив, что атомы либо влажны, либо сухи, и это качество цементирует материю. |
While Britain surely would survive outside the EU, the quality of its existence is another matter. |
Великобритания, разумеется, выживет за пределами ЕС, однако качество ее жизни ? это другой вопрос. |
E2 is moderated for quality, but has no formal policy on subject matter. |
E2 модерируется по качеству, но не имеет формальной политики в отношении предмета исследования. |
1) Focusing on quality of trades over quantity of trades is the quickest way to make money in the markets. |
1) Концентрация на качестве сделок, а не количестве - самый лучший способ делать деньги на рынке; |
They put out quality product first, then flood the area with lower grade and maximize the profits. |
Сначала они выдают качественный продукт, потом заполняют район низкопробным и увеличивают прибыль. |
As low-quality products sell at the same price as high-quality products, the latter disappear from the market. |
А поскольку низкокачественные продукты продаются по одним и тем же ценам с высококачественными, последние исчезают с рынка. |
Adverse impacts may include coastal erosion, degradation of freshwater supply and quality, and threats to human settlements and human health. |
Негативное воздействие может проявляться в таких формах, как эрозия береговой линии, сокращение запасов и деградация качества пресной воды и опасность для населенных пунктов и здоровья человека. |
The European Union will resume import duties on medium-quality wheat and other cereals from 1 July. |
Европейский Союз с 1 июля снова вводит ввозные пошлины в отношении пшеницы среднего качества и других зерновых культур. |
Promote TVET that provides high quality skills leading to employment. |
Поощрение профессионального и технического образования, обеспечивающего высокий уровень квалификации подготавливаемых специалистов, который позволял бы рассчитывать на трудоустройство. |
Kenya should also resolve the situation of its internally displaced persons as a matter of urgency. |
Кения должна также в срочном порядке урегулировать положение своих внутренне перемещенных лиц. |
Restaurant VIS serves delicious seafood dishes, made with fresh ingredients and combined with high quality wines. |
В ресторане VIS подаются аппетитные блюда морской кухни, приготовленные из свежих продуктов. Замечательным дополнением к ним станут вина высокого качества. |
These measures have prompted all levels of management to look very carefully at quality-related issues. |
Все это заставило руководителей всех уровней обратить самое серьезное внимание на проблемы качества. |
The existence of mankind is much too serious a matter to be left hostage to the vicissitudes of the international political climate. |
Существование человечества является делом слишком серьезным, чтобы оставлять его заложником превратностей международного политического климата. |
In the discussion section, the method is discussed with respect to heterogeneity within groups of treatments and quality changes over time. |
В дискуссионном разделе рассматривается метод с точки зрения неоднородности состава групп пациентов и качественных изменений во времени. |
Now we don't know if it says Hollywood, or even Bollywood for that matter. |
Мы не знаем, написано ли на ней Голливуд или Боливуд, если уж на то пошло. |
Headlines that look like this when they have to do with climate change, and headlines that look like this when they have to do with air quality or smog. |
Заголовков, которые выглядят вот так, когда связаны с изменением в климате, и выглядят вот так, когда связаны с качеством воздуха или смогом. |
Until then, it doesn’t matter whether or not the People’s Bank tries to improve the SDR’s visibility. |
И пока это так, не имеет никакого значения, действительно ли НБК пытается повысить значимость СПЗ. |
We are no longer prepared to accept the constant deterioration of quality. |
Мы больше не готовы к постоянному ухудшению качества. |
Well, to master the art of the book report, you just take any novel, no matter when it was written, and you argue that the main character is a latent homosexual. |
Чтобы овладеть искусством сочинения по книге, нужно просто взять любой роман, неважно, в каком году написанный, и доказывать, что главный персонаж - латентный гомосексуалист. |
We respect your judgment in this matter, and we would like to ask for this to be a bench trial. |
Мы уважаем ваше судейство в этом деле, и мы хотели бы просить вас о суде без участия присяжных. |
Although content with a higher bit rate is not blocked, playback quality may be less than optimal. |
Поскольку контент с более высокой скоростью потока не блокируется, может снизиться качество изображения. |
Her voice was deep, very distinct, with a slight grating quality in it. |
Голос у нее был низкий, немного скрипучий, дикция очень четкая. |
Будто каждодневные дела его больше не трогали. |
|
We were underfunded, of course, but we were still relatively young, so it didn't matter. |
Конечно, финансирование было недостаточным, но мы были молоды, и это не имело особого значения. |
I think I can promise that none of you will be troubled in the matter. |
Думаю, что никого из вас не станут беспокоить по этому делу. |
It has that inimitably British quality... a kind of reticence that hints at untapped potentiality. |
В нём есть неподражаемое британское качество - сдержанность, в которой сокрыт нереализованный потенциал. |
A Bosch sledgehammer, electric. Top German quality. |
Бошевский отбойный молоток, электрический, немецкая продукция высшего качества. |
Because it's high quality leather, eh? |
Наверное, потому что это кожа отличного качества? |
The process of polymer degassing is necessary to suit polymer for extrusion and pelletizing, increasing safety, environmental, and product quality aspects. |
Процесс дегазации полимера необходим, чтобы приспособить полимер для экструзии и гранулирования, повышая безопасность, экологичность и качество продукции. |
Many times, the time required to execute the task can be reduced for an additional cost or a reduction in the quality. |
Во много раз время, необходимое для выполнения задачи, может быть сокращено за дополнительную плату или снижение качества. |
They include the range and quality of skills in the performing and visual arts and the creative industries. |
Они включают в себя диапазон и качество навыков в исполнительском и визуальном искусстве и творческих отраслях. |
When air quality drops, so does production as this compromises the health and welfare of both birds and their caretakers. |
Когда качество воздуха падает, то же самое происходит и с производством, поскольку это ставит под угрозу здоровье и благополучие как птиц, так и их опекунов. |
The window can be displaced pixel-by-pixel on the image to create an SSIM quality map of the image. |
Окно может быть перемещено пиксель за пикселем на изображении, чтобы создать карту качества SSIM изображения. |
It can also be used at a table to maintain the warmth continuously and hence guarantee the quality and taste. |
Его можно также использовать на столе для поддержания тепла непрерывно и, следовательно, гарантировать качество и вкус. |
I would bet that the average quality was much worse in the high quantity group, however. |
Однако я готов поспорить, что среднее качество было намного хуже в группе с высоким количеством. |
A biography of a living artist that could use further copy editing to remove the resume-like quality. |
Биография живого художника, который мог бы использовать дальнейшее редактирование копии, чтобы удалить качество резюме. |
Quality assurance was impossible without minimal staff and facilities. |
Обеспечение качества было невозможно без минимального количества персонала и оборудования. |
Beyond the obvious costs of accidents arising from lapses in attention, there are lost time; efficiency; personal productivity; and quality of life. |
Помимо очевидных издержек несчастных случаев, возникающих из-за провалов во внимании, есть еще потерянное время, эффективность, личная продуктивность и качество жизни. |
The buffalo can better adapt to wet conditions and poor-quality vegetation than cattle. |
Буйволы лучше адаптируются к влажным условиям и некачественной растительности, чем крупный рогатый скот. |
In dairying, the SCC is an indicator of the quality of milk—specifically, its low likeliness to contain harmful bacteria, and thus its high food safety. |
В молочном животноводстве СКК является показателем качества молока—в частности, его низкой склонности содержать вредные бактерии и, следовательно, его высокой пищевой безопасности. |
The Blu-ray specification does not include video encoded with either deep color or xvYCC; thus, HDMI 1.0 can transfer Blu-ray discs at full video quality. |
Спецификация Blu-ray не включает в себя видео, закодированное либо глубоким цветом, либо xvYCC; таким образом, HDMI 1.0 может передавать диски Blu-ray с полным качеством видео. |
Etherloop has been deployed by various internet service providers in areas where the loop length is very long or line quality is poor. |
Etherloop был развернут различными интернет-провайдерами в областях, где длина цикла очень велика или качество линии низкое. |
While some kings were Buddhists in their private life, the government funds for temples and the commissioning and quality of statues declined. |
В то время как некоторые короли были буддистами в своей частной жизни, государственные средства на храмы и ввод в эксплуатацию и качество статуй снизились. |
Good quality pool cues are customarily made from straight-grained hard rock maple wood, especially the shaft. |
КИИ бассейна хорошего качества обычно сделаны из прямозернистой древесины клена твердой породы, особенно вала. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «matter of quality».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «matter of quality» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: matter, of, quality , а также произношение и транскрипцию к «matter of quality». Также, к фразе «matter of quality» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.