Mean epoch - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: среднее, среднее значение, средство, середина, средняя величина, среднее число, среднее арифметическое
adjective: средний, скупой, подлый, захудалый, плохой, низкий, скромный, жалкий, убогий, недоброжелательный
verb: означать, значить, подразумевать, намереваться, иметь в виду, подразумеваться, думать, иметь значение, предвещать, предназначаться
final mean annual increment - окончательный средний годичный прирост
mean to - значит
mean fully developed deceleration - среднее полное замедление
mean current - средний ток
does this mean that - это значит, что
mean bad - среднее плохо
it would mean a lot to me - это означало бы для меня очень много
what did you mean to say - что вы хотите сказать,
what do you mean what - что вы имеете в виду, что
i guess you mean - я предполагаю, что вы имеете в виду
Синонимы к mean: vile, shabby, beastly, unfair, hateful, spiteful, horrid, unkind, contemptible, low
Антонимы к mean: aristocratic, blue-blooded, genteel, gentle, grand, great, high, highborn, highbred, lofty
Значение mean: unwilling to give or share things, especially money; not generous.
epoch date - опорная дата
epoch of social revolution - эпоха социальной революции
in the epoch - в эпоху
epoch making - эпохальный
planet epoch - эпоха планеты
mean of epoch - средняя эпоха
minerogenetic epoch - металлогеническая эпоха
mean epoch - средняя эпоха
mark an epoch - открыть новую эру
pregalactic epoch - догалактическая эпоха
Синонимы к epoch: time, span, eon, stage, era, age, period
Антонимы к epoch: timeless, new york minute, brief period, brief time, instant, moment, second, short period, advantage, billion years
Значение epoch: a period of time in history or a person’s life, typically one marked by notable events or particular characteristics.
I mean, does the state know that you're bartering your product for jewelry- stolen jewelry? |
А штат знает, что вы меняете ваш меняете ваш продукт на драгоценности, краденые драгоценности? |
By 'dress' I mean, not just dress people who have to wear costumes that are authentic to the period. |
Под одевать я имею в виду не только одетых людей, которые должны носить костюмы соответствующие тому периоду. |
Because I don't mean to be an alarmist, but that sounds serious to me. |
Потому что я не хочу быть паникёром, но мне это кажется серьёзным. |
A week after the US election, our research team held a meeting to discuss what a Trump presidency would mean for the US economy. |
Через неделю после выборов в США наша исследовательская группа провела встречу, чтобы обсудить последствия президенства Трампа для экономики США. |
И что бы значила эта работа для них? |
|
Зачем так фокусироваться на чëм-то столь кратковременном? |
|
That award will never mean as much to me as even a single photograph of my son, but it does represent all of the people who his life has impacted, people I'll never meet. |
Награда никогда не будет значить для меня так много, как единственное фото сына, но она отражает всех тех людей, на кого его жизнь оказала влияние, людей, которых я никогда не встречу. |
And just because something is evolutionarily ancient doesn't mean that it's easy or that we're instantly good at it. |
Совсем не обязательно, что мы хорошо справляемся с тем, что появилось очень давно. |
They were kind of like, Oh, if you work in war, doesn't that mean you work on refugee camps, and you work on documenting mass atrocities? |
Они говорили: Если ты работаешь на войне, не значит ли это, что ты работаешь в лагере беженцев над документированием массовых зверств? |
I mean, one idea that we hear quite a lot about now is universal basic income. |
Взять хотя бы довольно распространённую сейчас идею об универсальном базовом доходе. |
I mean, from there my treatment just when out of sight, because they were like, Kurt, explain this, explain this. |
С того момента моё лечение достигло нового уровня, потому что меня постоянно просили объяснить что-либо. |
Do you mean that these Londoners are technically Burgundians? |
Вы подразумеваете, что эти жители Лондона формально являются бургундцами? |
I mean, I knew exactly what would happen down to the wind variation for every millimeter of descent. |
Я точно знал, что произойдет при малейшем изменении ветра во время спуска. |
That you would risk your life to save Sparrow does not mean he would do the same for anyone else. |
Вы готовы рискнуть ради него жизнью, но вряд ли он рискнет своей ради другого. |
I mean, now is not the time to ship out on a fishing boat for three months. |
Сейчас не время уходить в море на рыболовецком судне на три месяца. |
I mean, it's very easy to be judgmental about people who are born into circumstances less fortunate than one's own. |
Я имею ввиду, очень легко судить о людях, которые родились в обстоятельствах менее удачливых чем твои. |
I mean, how many times in these hallways was I tripped, punched and spit on? |
Хочу сказать, сколько раз в этих коридорах мне подставляли подножку, давали тычка или или плевали на меня? |
A nose ring, dude? I mean, that's very hot and 2004 of you, but... |
Это, конечно, очень круто было бы в 2004 году, но... |
В смысле, доктор - пациент и прочее... |
|
I mean, you hear about these ghost towns but you don't really think they exist. |
Уверен, вы слышали об этих городах-призраках. Но вы действительно не думали, что они существуют. |
But it does mean that France will no longer oppose America just for the sake of opposing America. |
Но это означает, что Франция больше не будет выступать против Америки исключительно ради противостояния Америке. |
If this scandal continues to unravel, it will mean a complete loss of face for the clan. |
Если этот скандал продолжит раскрываться, это будет означать полную потерю кланом своего лица. |
I mean, I'd offer to stitch you up, but there isn't even much blood. |
Я бы предложил зашить тебя, но у тебя даже нет крови. |
В смысле, не глазах у всех. |
|
When I say hypothesis, I mean... |
Когда я говорю, что все вижу не так трагично, я имею в виду... |
I mean, I think I still had some fish oil on my hands, the brass was slick. |
Наверно у меня на руках рыбий жир остался или ручка была скользкая. |
Sorry, I didn't mean to frighten you. |
Прости, не хотел напугать тебя. |
I mean, Mendoza ran his operation out of a sheet metal shop. |
Так вот, Мендоза проводил свою операцию, используя листоштамповочный цех. |
I mean, despite the age difference, I would just take that to Pound Town. |
То есть, несмотря на разницу в возрасте, я бы все равно взял её в Город Потрахульск. |
You will wait and, if fortunate enough to engage the enemy, you will introduce them to the full measure of America Mean. |
А если повезет вступить в бой с врагом... вы обрушите на него праведность американского гнева. |
В смысле, ты явно к нему неравнодушна. |
|
На обычных-то старух я и в Индиане могу посмотреть. |
|
What does that mean? - She wants you to tickle her. OK, I tickle her... |
Она хочет, чтобы вы её пощекотали. Ладно, я щекочу её... |
Well, I'm sorry, I didn't mean to whisk you away from all the fun. |
Ну, извини, я не хотел отрывать тебя от веселья. |
Прямо целый лесбиянский секс-фестиваль, правильно? |
|
I mean, he looked like this little kid who got left at a bus station by his parents. |
В смысле, он был похож на маленького мальчика... которого родители бросили на автобусной остановке. |
The mean wage increase at the academic level of occupation of those in the age category 25-35 years was even 6.8 percent. |
Среднее увеличение заработной платы работников этих профессий в возрастной категории от 25 до 35 лет составило даже 6,8%. |
I mean, why not just talk to them. |
Я хочу сказать, почему бы просто не поговорить с ними. |
У меня иммунитет к декольте, если ты об этом. |
|
I mean he made a slot machine out of Lego. |
Я о том, что он сделал Лего игровым автоматом. |
And the choice we face, I mean anybody who has a message they want to have heard anywhere in the world, isn't whether or not that is the media environment we want to operate in. |
Выбор, с которым мы сталкиваемся, я имею в виду любого, у кого есть информация, которую они хотят донести до людей, заключается не в том, подходит ли нам эта медиа-среда. |
This does not mean that Russia is desperate to prevent Iran from emerging as an energy competitor. |
Это не означает, что Россия всячески пытается помешать Ирану стать конкурентом на энергетическом рынке. |
What does this mean in the real world? |
Что это значит в реальном мире? |
Барбара - весьма вульгарная особа и рубит сплеча, и. |
|
It's possible he didn't mean it the way it came off, but anytime a white man tells a black man to dance for me, boy it's going to cause a stir – and rightfully so. |
Возможно, он просто не думал, что так получится, но всякий раз, когда белый говорит чернокожему «спляши для меня, бой», это вызывает переполох. И правильно. |
Not the bull, I mean, the guy had on the blindfold. |
Не быка с завязанными глазами, а парня с завязанными глазами. |
I mean, we have to sneak around, but weirdly, it's kind of fun that nobody knows. |
Конечно, нам приходится прятаться, но как ни странно, даже забавно, что никто не знает. |
I mean, just last week we were having breakfast and he had a couple grapes on his plate. |
На той неделе мы вместе завтракали и у него на тарелке было несколько виноградин. |
Но это будет означать господство этой галактики. |
|
A nice enough guy, but way too much baggage, if you know what I mean. |
Хороший парень, но слишком сильно загружен. |
Right, I mean, what if we bust them tonight, and then tomorrow I'm chasing a murderer, and I'm about to get him, and my foot cramps up? |
Точно, ведь, что если закроем их сегодня, а завтра я буду преследовать убийцу, почти поймал его, а у меня свело ногу? |
В смысле, если бы он был виновным, он бы прислонился к спинке стула. |
|
This was bad grammar of course, but that is how beavers talk when they are excited; I mean, in Narnia-in our world they usually don't talk at all. |
Он выражался не очень грамотно, но именно так говорят бобры, когда их что-нибудь очень взволнует; я имею в виду, в Нарнии - в нашем мире они вообще не говорят. |
Но это вовсе не означает, что они пускаются в ход! |
|
Кто угодно может завести аккаунт на Хотмейле. |
|
I mean, this guy could be connected to drug cartels, black market organ sales, human trafficking, all of it. |
Этот парень может иметь связи с наркокартелями, с черными рынками торгующими органами, с работорговцами, с чем угодно. |
I mean, based on the grouping and the volume, my guess is he zippered him. |
Основываясь на местоположении отверстий от пуль и их количестве, я предполагаю, что его распилили. |
Но при этом вы не должны забывать о себе. |
|
But I mean that essentially we're a legislative branch that doesn't get elected and doesn't represent special interests. |
Но я имею в виду, что по сути мы-законодательная власть, которая не избирается и не представляет особых интересов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mean epoch».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mean epoch» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mean, epoch , а также произношение и транскрипцию к «mean epoch». Также, к фразе «mean epoch» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.