Mind your own business! - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Mind your own business! - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
не ваше дело!
Translate

- mind

разум

- your

твой

  • disable your account - отключить учетную запись

  • wrap your head - обернуть голову

  • please check your spam - пожалуйста, проверьте спам

  • provided for your reference - при условии, для справки

  • contact your distributor - обратитесь к дистрибьютору

  • satisfy your craving - удовлетворить Вашу тягу

  • your data - ваши данные

  • interested in your projects - заинтересованы в ваших проектах

  • of your manufacturing - Ваше производство

  • speed up your work - ускорить свою работу

  • Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial

    Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy

    Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.

- own

собственный

  • turkey meat in its own juice - мясо индейки в собственном соку

  • own champagne - собственное шампанское

  • at her own pace - в своем собственном темпе

  • in their own regard - в их собственном отношении

  • your own experience - Ваш собственный опыт

  • own funds - собственные средства

  • own abilities - собственные способности

  • your own style - Ваш собственный стиль

  • her own victim - ее собственная жертва

  • own organisation - собственная организация

  • Синонимы к own: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к own: deny, disown, common, shared, disavow, reject, lose, dispossess, sell, not have

    Значение own: ; to have legal title to.

- business [noun]

noun: бизнес, дело, занятие, фирма, сделка, коммерческая деятельность, профессия, обязанность, история, право

adjective: деловой, практический



Why didn't you just tell me to grow up and mind my own business?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему ты просто не сказал мне подрасти и заняться своими делами?

I can tell you're clearly not in a business frame of mind... so I'll keep this very simple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу, что ваши мысли заняты не бизнесом, поэтому буду говорить просто.

Put the whole business out of your mind. Never think about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выброси всю эту историю из головы и больше не думай об этом!..

Tell me to mind my own business but you appear to be carrying the weight of the world on your shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не мое дело, но вы взваливаете на свои плечи слишком много.

Never mind, Tracy said primly. It's my money and my business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Не ваше дело (Неважно/Не имеет значения), — жеманно ответила Трейси. — Это мои деньги и мой бизнес.

For God's sake, will you mind your own damn business!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт возьми, да прекратите вы лезть не в свое дело!

And that you would like me to mind my own business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И предпочла бы, чтобы я не лез не в своё дело.

Will you mind your own business?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не займетесь собственными делами?

Mr. Bennett, if you are the business man I've been led to believe you to be, I have five thousand things, I might say, that could change your mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Беннет, если бы вы были деловым человеком, я бы постарался вас уверить, что у меня есть пять тысяч причин, из-за которых вы можете передумать.

I wanted to tell him to get away, to mind his own business and leave my chewing gum alone, but I couldn't even let on I heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел сказать ему: уходи, не лезь не в свое дело, не тронь мою резинку, - но должен был притворяться, будто не слышу.

Why couldn't he mind his own business? said Dr. Macphail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что он суется не в свое дело? - сказал доктор Макфейл.

The mind is for business, but faith is for the soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разум - для дела, а для души - вера!

You better mind your own business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы лучше не лезьте не в своё дело.

They'd tell us to mind our own business, and they'd mind theirs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они велят нам заниматься своим делом, а они будут заниматься своим.

I'd like an answer by the end of the business day, if you don't mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне бы хотелось получить ответ до конца рабочего дня, если не возражаешь.

Yeah, you learn to live with it, and you mind your own business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, ты учишься жить с этим и не высовываться.

I mind my business, and I suggest you do the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слежу только за своим делом, и советую вам делать тоже самое.

I was thinking, if Mrs Patmore can do it, then we might buy somewhere jointly, as a business venture, mind, spruce it up and share the rental income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумал, если миссис Патмор смогла, то и мы можем купим что-то совместное, в деловом смысле, конечно, приведем в порядок, а доход поделим.

Mind own business and

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не суй нос не в свое дело и

She can't even keep her mind on her business, worrying about you, never knowing when you're gonna blow in or blow out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она даже не может сосредоточиться на своей работе, волнуется за тебя, никогда не знает, когда ты появишься или уедешь.

Such decisions should be taken bearing in mind priorities, including the importance accorded to LDCs in the Business Plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подоб-ные решения следует принимать с учетом существую-щих приоритетов, в том числе важности, придаваемой НРС в Плане действий.

Harry buries the Green Goblin menace within his mind once more and focuses on his business and family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарри снова хоронит в своем сознании угрозу Зеленого Гоблина и сосредотачивается на своем бизнесе и семье.

Is it your concept to not know your place and mind others' business?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это твой принцип - не знать своё место и лезть в чужие дела?

Lip should mind his own business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше бы Лип не лез не в свое дело.

I find you wandering the roads at night, half out of your mind, seeing your dead parents, blabbing your business to a stranger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И нахожу тебя, бредущего по дороге посреди ночи, наполовину рехнувшегося, видящего мертвых родителей, выбалтывающего о своих делишках незнакомцу.

It has the flavor of “Just mind your own business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имеет привкус “просто не лезь не в свое дело.

From 2013, he showed a natural business mind and became a successful business man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2013 года он показывает истинную и стал успешным бизнесменом.

I was greatly astonished by the behavior of Good-business, and very sorry for him. I could not get his swimming eyes out of my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошее Дело очень удивил меня, было жалко его,- так ясно помнились его утонувшие глаза.

That wouldn't satisfy somebody with a business mind like yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или это не устроит человека с деловым складом ума.

Most of 'em mind their own business and they're entitled to some protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но большинство из них заняты бизнесом и имеют право на защиту.

All right, Mother, he said, but it saddened him because Samuel could not mind his own business when there was pain in any man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, ладно, матушка, - сказал он, но опечалился, ибо Самюэл не мог отгородиться от чужих страданий.

'Mind your own business, or a sinister 'You'll know soon enough, in reply to the prisoner's questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не твое дело! и зловещим Дождешься!.

Mind your own business a bit, Limper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, Колченогая, не суйтесь не в свое дело!

Sure, people get sick and take medicines, but then they stop buying other products, and, mind you, labs only represent 2% of our business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но больные перестают покупать другие продукты. Лаборатории составляют лишь 2% бизнеса.

And now p'raps you'll go off home and mind your own business in future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь идите-ка лучше домой и больше не суйте нос в чужие дела.

Is it your black inability to mind your own business?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не оттого ли, что по природе своей обязательно должен совать нос в чужие дела?

I wouldn't mind having a piece of this sun-dried tomato business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неплохо было бы иметь долю в этой торговле сушеными томатами.

I don't mind what you do with him so long as you keep his nose... out of our business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не возражаю против того, что Вы делаете с ним, пока Вы не допускаете его нос... в наши дела.

'Tell her to mind her own business the next time, instead of taking up your time and mine too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующий раз скажи ей, чтобы она не лезла не в свое дело вместо того, чтобы тратить твое и мое время.

Habit-that mind-own-business reflex runs deep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком глубоко укоренилась привычка не совать нос не в свое дело.

Mind your own business! she would cry angrily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сердито откликалась: - Делай своё дело.

How about you stop putting salt in my game and mind your own business?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может перестанешь сыпать мне соль на рану и займешься своими делами?

Well, I'd like to mind my own business, but, uh, someone keeps making it my business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы занимался своим делом, но кто-то сделал это моим делом.

It'll be the biggest club in town. I have the right business mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку он станет крупнейшим ночным клубом в округе, думаю, вам понадобится человек с хорошей деловой хваткой.

I'd like to mind my own business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел чтобы меня оставили в покое.

No, I would like you to mind your own business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, и буду очень признательна, если ты наконец займешься своими делами.

Why can't everyone just mind their own business?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему все не могут перестать лезть в чужие дела?

Now, you back to your office and you mind your own goddamn business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь вали обратно в свой офис и занимайся своими делами.

He's joined me in the business, and we've brought the nippers along for a treat. Don't mind, do you, Doc?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но решил тоже стать пивоваром. Заодно уж захватили и наших малышей, вы не возражаете, док?

'You'll do well,' replied I. 'But I must remain with my mistress: to mind your son is not my business.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хорошо сделаете, - отвечала я. - Но я должна остаться при моей госпоже - ухаживать за вашим сыном не моя забота.

Loose thought and talk of a pessimistic nature always attracts a certain type of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспорядочное выражение пессимистических взглядов всегда привлекает известным образом настроенных людей.

What business had a good, sensible Sendarian boy here in the endless forests of Cherek, awaiting the charge of a savage wild pig with only a pair of unfamiliar spears for company?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что нужно порядочному здравомыслящему сендарийскому мальчику в бескрайних лесах Чирека?

Mind control, astral projection, throwing charms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление сознанием, проекция, надувающие чары.

Radio radio communication business license transfer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

23, 2008 - Тайские войска против хакеров, и хакерство связь Камп.

Business is not for the faint of heart or coke addicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бизнес не для слабаков и не для торчков.

The most important voice in the debate however belongs to a certain Angela Merkel, and she isn’t changing her mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, главное право голоса в этих дебатах принадлежит всем известной Ангеле Меркель, а она своего мнения не меняет.

But Vostochny will have much more in the way of amenities, including a business center and a complex for training cosmonauts and space tourists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в Восточном будет гораздо больше удобств и комфорта, включая бизнес-центр, а также комплекс для подготовки космонавтов и космических туристов.

To help support your game's business, our SDK provides support for Facebook platform features and offers simple integration in to Facebook's trusted Payments system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы ваша игра стала успешной, воспользуйтесь нашим SDK, который поддерживает функции Facebook и обеспечивает удобную интеграцию с доверенными платежными системами.

Keep in mind that for each job you post, you'll receive five free InMail messages to reach out to prospective candidates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примите во внимание, что для каждой размещённой вами вакансии вы получаете пять бесплатных сообщений InMail для связи с потенциальными кандидатами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mind your own business!». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mind your own business!» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mind, your, own, business! , а также произношение и транскрипцию к «mind your own business!». Также, к фразе «mind your own business!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information