Mourn for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
blessed are they that mourn - Блаженны плачущие
mourn the loss - оплакивать потерю
Синонимы к mourn: lament, grieve, deplore, anguish, bewail, agonize, suffer, weep over, be sad, wail
Антонимы к mourn: be joyful, celebrate, rejoice, be happy
Значение mourn: To express sadness or sorrow for; to grieve over .
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
show consideration for - показать
Presidential Council for Culture and Arts - президентский совет по культуре и искусству
american printing house for the blind - Музей истории американской печати для слепых
african centre of meteorological application for development - Африканский центр по применению метеорологии в целях развития
agency for toxic substances and disease registry - агентство по регистрации токсичных веществ и заболеваний
movement for a better hungary - Партия "За лучшую Венгрию"
adjusted for changes in prices - с поправкой на изменение цен
bibliography for general readers - библиография массовой литературы
populars for italy - Пополяры за Италию
only hope for salvation - единственная надежда на спасение
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
weep for, grieve for, mourn, weep, ache for, crying, grieve, lament for, bleed, suffer for, feel for, languish over, sorrow for, sympathize with, bemoan, express sorrow about, been crying, beg, bewail, bewailing, cry, greet, lament, moan for, pine for
drive crazy, cheer, delight, discount, disdain, dismiss, disregard, don't wait, enjoy himself, exult, forget, ignore, kiki, laugh, leave out, miss, neglect, omit, overlook, reject, rejoice, slight, spurn
The proper reaction is to mourn and celebrate their achievements as human beings, then try to move on, not stick a microphone up their nose! |
О них полагается пожалеть, вспомнить их достижения и постараться жить дальше, а не совать под нос микрофон! |
Mr. and Mrs. ChaoXiang Han mourn the loss of only son Jin, the heir apparent to the Han tech empire, worth billions. |
Мистер и миссис Чао Сян Хан скорбят об утрате единственного сына Джина, наследника миллиардной техноимперии Хан. |
You can't even mourn... is what is most painful. |
Не было похорон. Это самое тягостное. |
The church and the garden will be a tribute to her, a sanctuary in the city where friends and family can visit and mourn the loss of the most beautiful woman that I've ever known. |
Церковь и сад будут посвящены ей, храм в городе, куда друзья и семья смогут придти и оплакать потерю самой прекрасной женщины, что я когда-либо знал. |
In Victorian times, a widow was expected to mourn her husband for two years. |
В викторианскую эпоху вдова должна была оплакивать мужа 2 года. |
If my parents pass away, I will mourn them. |
Если мои родители умрут, я буду оплакивать их. |
If you're on the right, you can mourn the loss in shareholder value and the decline of an industry that's been emblematic of American capitalism. |
Если из правого, посочувствуйте потерям акционеров в стоимости их акций и упадку индустрии, которая была символом Америки. |
His brothers and sisters mourn his passing and pray that those responsible find repentance. |
Мы, его братья и сестры,.. ...оплакиваем его уход, молясь за то, чтобы виновные искренне раскаялись в содеянном. |
We can but mourn. |
Мы сможем носить траур. |
Their courage was awe-inspiring, and I deeply mourn their loss, as does the entire country. |
Их мужество восхищает, и я глубоко скорблю об этой потере, как и вся страна. |
We can be incredibly pessimistic on the short term, and mourn what we lost and what we really took for granted. |
Мы можем быть закоренелыми недальновидными пессимистами, оплакивать то, что потеряли и что принимали как должное. |
Left in sorrow to mourn the passing of the beloved Mr. Gunnolds are Mima Gunnolds, his mother, Georgia... |
Пребывающие в печали и оплакивающие кончину горячо любимого мистера Ганнолдса, Мима Ганнолдс, его мать, Джорджия... |
And you can't just sit around and mourn your piece of shit ex-husband forever, right? |
А ты не можешь сидеть без дела и вечно рыдать по мудаку-мужу. |
We need time to mourn and we need to bury our dead. |
Нам нужно время, чтобы оплакать и похоронить наших мертвецов. |
I mourn his loss, but what matters now is protecting Earth from that fruit armada. |
Я оплакиваю его потерю, но какие силы теперь защитят Землю от той фруктовой армады. |
There is a great deal to mourn about the passing of the older news model. |
Исчезновение старой новостной модели - это и в самом деле повод для печали. |
If you're saying you do not wish to mourn Patrick as a fiance, - that is up to you. |
Если ты имеешь в виду, что не хочешь носить траур по Патрику, как по своему жениху, это - твое личное дело. |
As flags across the nation are lowered in tribute, and news spreads throughout our cities and villages, crowds gather to mourn King George VI. |
Пока в дань уважения по всей стране опускаются флаги, а новость разлетается по нашим городам и деревням, собираются толпы людей, оплакивающих короля Георга VI. |
Let us mourn her with a traditional ballad. |
Давайте почтим её память классической балладой. |
She carried her sorrowful head as though she were proud of that sorrow, as though she would say, 'I-I alone know how to mourn for him as he deserves.' |
Она держала свою скорбную голову так, словно гордилась этой скорбью, словно хотела сказать: я, я одна умею грустить по нем так, как он того заслуживает. |
A society that decides, a woman should desperately want a child, that decides a woman should mourn when she miscarries. |
Обществом, которое решило, что женщина должна отчаянно хотеть ребенка, решило, что женщина должна быть в трауре, если его потеряет. |
It's clear this neighborhood will mourn the loss of a man whose calm, humorous voice made many days brighter. |
Несомненно, все жители района будут скорбеть о потере такого человека, чей спокойный, веселый голос делал каждый день краше. |
И я оплакиваю гибель этого замечательного лисенка. |
|
Why don't you go over there to the pie carrousel and mourn the loss of our pie? |
Почему бы тебе не пойти к витрине с пирогами и не оплакать их потерю? |
The faithful chambers seem, as it were, to mourn the absence of their masters. |
Верные покои как будто оплакивают отсутствие своих хозяев. |
You mourn him decently, and save yourselves from further sin. |
Оплачьте его, как подобает, и спасите себя от дальнейшего греха |
Blessed are the poor in spirit... Blessed are those who mourn ... Blessed are those who hunger and thirst after righteousness ... |
Блажени нищие духом... Блажени плачущие... Блажени алчущие и жаждущие правды... |
But the man's sadness seems undiminished by the regularity with which he has to mourn Snake. |
Но горе, того мужика остается неизменным несмотря на частоту, с которой ему приходится оплакивать Снейка. |
I do not mourn, my daughter, that in the flower of your age you have prematurely left the earth, to my grief; but I mourn, my dove, that I do not know my deadly enemy who caused your death. |
Я не о том жалею, моя наймилейшая мне дочь, что ты во цвете лет своих, не дожив положенного века, на печаль и горесть мне, оставила землю. |
The city will pause to mourn a fireworks display gone tragically awry, and the creature will be fed. |
Город замрёт в скорби по жертвам трагического инцидента с фейерверками, ...а существо будет накормлено. |
You need to package yourself so that people will truly mourn your loss. |
Нужно преподать себя так, чтобы люди и правда оплакивали твою смерть. |
For this reason there is no one today to mourn you by crying. |
Поэтому сегодня некому по тебе плакать. |
А еще лучше - оплакать ее, что ей нужно было сделать несколько недель назад. |
|
Mourn for Ophelia, if you like. |
Оплакивайте же Офелию, если хотите. |
For me, I always knew I was fated to dangle from the end of a rope, so I made sure to leave none behind to mourn for me. |
Что до меня, я всегда знал, что буду болтаться на веревке, поэтому я постарался, чтобы никто не оплакивал меня. |
Peter and his friends from the National Association for the Advancement of Fat People never got to mourn for any of the victims. |
Питер и его друзья из Национальной ассоциации содействия прогрессу толстяков никогда не оплакивали кого-либо из жертв. |
Does a tree mourn for a fallen leaf? |
А дерево скорбит по опавшей листве? |
After all, who is there to mourn for me aside from my father and a few headwaiters? |
И теперь, кто будет скорбеть по мне кроме отца и пары метрдотелей? |
Thou wouldst not mourn so much for me. |
Ты обо мне не так бы горевала. |
Well, Jesse had a wife To mourn for his life |
И была у Джесси жена Мила и нежна |
'Mourn not for me, Mother, because I am about to be laid in the grave.' |
А это вот - Не рыдай мене, мати, зряще во гробе... |
Когда мы молоды, мы печалимся по одной женщине. |
|
Блаженны скорбящие, ибо они утешатся. |
|
So, with the public left to mourn with my tragic passing and with me safely hidden away from the outside world, |
Пока люди оплакивали мой трагический уход, меня надежно прятали от внешнего мира. |
If you're determined to mourn that bird, we'll have a regular wake. |
Если ты твердо решила оплакивать эту птицу, давай устроим настоящие поминки. |
After we've allowed Tommen the appropriate time to mourn his brother and Margaery to mourn her husband. |
Мы должны дать время Томмену оплакать своего брата, а Маргери - оплакать своего мужа. |
We mourn Shane Gregory Botwin And say baruch haba to Shawn Oliver Newman. |
Мы скорбим по Шейну Грегори Ботвину И говорим барух хаба Шону Оливеру Ньюмэну. |
Make them mourn? |
Заставим их рыдать? |
When will we make them mourn? |
Когда мы заставим их рыдать? |
Но я и не собираюсь говорить, что скорблю об этом. |
|
Скорбеть и праздновать-значит быть человеком. |
|
In this sad circumstance, we share the sorrow of his family and we mourn with them the man of kindness who is not longer. |
В этих печальных обстоятельствах мы разделяем скорбь его семьи и скорбим вместе с ними о человеке доброты, которого больше нет. |
George Frideric Handel composed an anthem for the occasion, The Ways of Zion Do Mourn / Funeral Anthem for Queen Caroline. |
Георг Фридрих Гендель сочинил гимн по этому случаю, пути Сиона скорбят / похоронный гимн для королевы Каролины. |
Dönitz called upon the German people to mourn their Führer, who he stated had died a hero defending the capital of the Reich. |
Дениц призвал немецкий народ оплакать своего фюрера, который, по его словам, погиб как герой, защищая столицу Рейха. |
The townspeople draped their windows in black to mourn him. |
Горожане задрапировали окна в черное, чтобы оплакать его. |
He encounters Paris who has come to mourn Juliet privately. |
Он встречает Париса, который пришел, чтобы оплакать Джульетту в частном порядке. |
When he died in 1962, 22 flags flew at half-mast to mourn his passing. |
Когда он умер в 1962 году, 22 флага были приспущены, чтобы оплакать его кончину. |
A notable ancillary effect of social-networking websites is the ability for participants to mourn publicly for a deceased individual. |
Заметным вспомогательным эффектом веб-сайтов социальных сетей является возможность для участников публично оплакивать умершего человека. |
They are not dangerous when their Big Daddy is killed, but stand over its corpse to mourn. |
Они не опасны, когда их Большой Папа убит, но стоят над его трупом, чтобы оплакать его. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mourn for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mourn for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mourn, for , а также произношение и транскрипцию к «mourn for». Также, к фразе «mourn for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.