Nature made - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
commercial nature - коммерческий характер
hierarchical nature - иерархическая природа
nature of his interest - характер его интересов
gentle nature - мягкий характер
infectious nature - инфекционная природа
unitary nature - унитарный характер
nature holidays - природа праздники
the nature and extent of crime - характер и масштабы преступлений
assess the nature and extent - оценить характер и степень
consistent with the nature - в соответствии с природой
Синонимы к nature: the universe, the cosmos, the natural world, the environment, wildlife, flora and fauna, Mother Nature, Mother Earth, the countryside, complexion
Антонимы к nature: culture, affectation, artificiality, nothingness, inanity, indoors, void, emptiness, unsystematicity, accessories
Значение nature: the phenomena of the physical world collectively, including plants, animals, the landscape, and other features and products of the earth, as opposed to humans or human creations.
adjective: сделанный, изготовленный, сборный, приготовленный, готовый, искусственный, составной, придуманный, выдуманный, добившийся успеха
made her cry - сделал ее крик
are made of titanium - изготовлены из титана
made me understand - заставил меня понять,
strong case can be made - сильный случай может быть сделан
made more sense - сделал больше смысла
i ve made - я сделал
clothes made of - одежда изготовлена из
made suicide - сделал самоубийство
some effort is made - некоторые усилия сделали
made a good showing - хорошо зарекомендовало
Синонимы к made: fabricated, fashioned, formed, framed, manufactured, produced
Антонимы к made: demounted, disassembled, dismantled, dismembered, knocked down, struck, took down, tore down
Значение made: made or formed in a particular place or by a particular process.
Halleck, by nature a cautious general, but also judging that Grant's reputation for alcoholism in the prewar period made him unreliable, rejected Grant's plans. |
Халлек, по натуре осторожный генерал, но также рассудивший, что репутация Гранта как алкоголика в предвоенный период сделала его ненадежным, отверг планы Гранта. |
So there's one more improvement that nature made, which is to replace the pinhole, the simple aperture... |
Природа сделала последнее улучшение, заменив это миниатюрное, простое отверстие |
Therefore the article has made it clear from the outset that the views held by pakistani nationalists are almost facist in nature. |
Поэтому в статье с самого начала было ясно, что взгляды пакистанских националистов носят почти фациальный характер. |
The most superb things made by human beings lowered to the level of the things of nature. |
Самые совершенные творения человека спущены до уровня природных инстинктов. |
Природа сделала ее агнцем, религия превратила ее в ангела. |
|
Yes, she's a yellow belt, I'm a green belt, that's the way nature made it. |
Да, у неё жёлтый пояс, а у меня зелёный, так решила природа. |
Man-made laws may vary from place to place, but nature's laws are true for all of us. |
Созданные человеком искусственные правила могут варьироваться от места к месту... но законы природы справедливы для всех нас. |
I am as free as nature first made man, Ere the base laws of servitude began, When wild in woods the noble savage ran. |
Я так же свободен, как природа создала человека до того, как начались низменные законы рабства, когда благородный дикарь бегал по диким лесам. |
Axelrod analyzed the results, and made some interesting discoveries about the nature of cooperation, which he describes in his book. |
Аксельрод проанализировал полученные результаты и сделал несколько интересных открытий о природе кооперации, которые он описывает в своей книге. |
Courts take into account not only the reasonableness of the expectation but other considerations such as the nature of representation made. |
Суды принимают во внимание не только обоснованность ожидания, но и другие соображения, такие как характер представленного представления. |
Robots are described as generally human in shape and made of metal, although some are supposed to have been pseudo-organic in nature. |
Роботы описываются, обычно, похожими на человека и сделанными из металла. Однако, предполагается, что некоторые из них были псевдоорганического происхождения. |
For her life was made up of those mystic chords of sympathy and memory which bind up the transient elements of nature into a harmonious and enduring scene. |
Вся ее жизнь, как из невидимых нитей, состояла из привязанностей и воспоминаний, соединяющих разрозненные впечатления в гармоничное и прочное целое. |
The deposits were made from approximately 100 B.C. to A.D. 500, and are clearly votive in nature. |
Эти отложения были сделаны приблизительно с 100 года до н. э. до 500 года н. э., и они явно носят обетный характер. |
Progress has been made in ISO in designing draft guiding principles aimed at ensuring the credibility and non-discriminatory nature of eco-labelling. |
В ИСО достигнут определенный прогресс в разработке проектов руководящих принципов, нацеленных на обеспечение авторитетности и недискриминационного характера экомаркировки. |
Holt made clear that Bernard's responsibility to Coggs was not formally contractual in nature, since he received no consideration. |
Холт ясно дал понять, что ответственность Бернарда перед Коггсом не носит формального договорного характера, поскольку он не получает никакого вознаграждения. |
Ancient man had made them into myths, but nature had made something far more terrible. |
Наши предки сохранили их в мифах, но природа сделала нечто гораздо более страшное... |
Nobles, on the other hand, often made out well under imperial rule because of the indirect nature of imperial organization. |
Дворяне, с другой стороны, часто хорошо справлялись с имперским правлением из-за косвенного характера имперской организации. |
The nature of such theories made it impossible for any criticism or experiment—even in principle—to show them to be false. |
Природа таких теорий не позволяла никакой критике или эксперименту—даже в принципе-доказать их ложность. |
The Spanish made further explorations in the region but were not interested in colonizing the area because of its desert nature. |
Испанцы предприняли дальнейшие исследования в этом регионе, но не были заинтересованы в колонизации этого района из-за его пустынного характера. |
The discovery was made on 28 February 1953; the first Watson/Crick paper appeared in Nature on 25 April 1953. |
Открытие было сделано 28 февраля 1953 года; первая статья Уотсона/Крика появилась в Nature 25 апреля 1953 года. |
That means that it doesn't occur anywhere in nature, but it's made by humans in a laboratory for application in different industrial settings. |
Этот воздух не может появиться сам по себе в природе, его производят люди в лабораториях для применения в различных индустриях. |
The unique nature of electronic dealings has made it necessary for the home pages of electronic sites to carry announcements and proposals to conclude a contract. |
В связи с уникальным характером электронных сделок возникает необходимость в том, чтобы объявления или предложения относительно заключения договоров размещались на базовых страницах электронных сайтов. |
When large central generating stations became practical, the choice of frequency was made based on the nature of the intended load. |
Когда крупные центральные генерирующие станции стали практичными, выбор частоты производился исходя из характера предполагаемой нагрузки. |
His work typically is made of earth, rock, mud, stone and other nature based materials. |
Его работы обычно сделаны из земли, камня, грязи, камня и других природных материалов. |
She wasn't made by nature. |
Она не творение природы. |
Messages were frequently of a vulgar nature, and on some occasions made threats of violence against software companies or the members of some rival crack-group. |
Сообщения часто носили вульгарный характер, а в некоторых случаях содержали угрозы насилия в отношении компаний-разработчиков программного обеспечения или членов какой-либо конкурирующей крэк-группы. |
My poverty made its selfish voice heard, and set an iron barrier between that gentle nature and mine. |
Моя бедность говорила на эгоистическом языке и постоянно протягивала железную свою лапу между мною и этим добрым созданием. |
'I am much attached to cats,' said Colin, 'and I have therefore made a study of cat nature. |
Я очень люблю кошек, - пояснил Колин, -поэтому специально изучал их психологию. |
Human nature is made thus; the other tender emotions of his youth, if he had ever had any, had fallen into an abyss. |
Таково свойство человеческой природы. Все прочие сердечные привязанности его юности, если только он когда-либо имел их, канули в бездну. |
He made the house lively by his activity, his imperiousness, his scolding, and his good-nature. |
Он оживлял дом своей непоседливостью, властностью, разносами прислуге и добродушием. |
The nature of the agreement between Ford and Harry Ferguson could be made clearer. |
Характер соглашения между Фордом и Гарри Фергюсоном можно было бы прояснить. |
By March 2013, the Fund had made grant commitments of over $500 million to preserve endangered culture and nature. |
К марту 2013 года Фонд принял грантовые обязательства на сумму более 500 миллионов долларов для сохранения находящихся под угрозой исчезновения культур и природных объектов. |
Как апельсин-это то, что природа сделала правильно. |
|
This categorization is made under the influence of certain value systems which are inherently exclusive by their nature. |
Эта категоризация осуществляется под влиянием определенных систем ценностей, которые по своей природе изначально являются исключительными. |
The chaotic state of the material made Yuri Andreevich squander his energy even more than his own nature predisposed him to do. |
Хаотичность материала заставляла Юрия Андреевича разбрасываться еще больше, чем к этому предрасполагала его собственная природа. |
Her honest ostentatious nature made the sharing of a merited dishonor as bitter as it could be to any mortal. |
Прямодушная, привыкшая жить на виду, она особенно горько страдала, разделяя с ним заслуженный позор. |
The optimistic and simplified nature of narrative advertisements often made the surgeries seem hazard-free, even though they were anything but. |
Оптимистичный и упрощенный характер повествовательной рекламы часто заставлял операции казаться безобидными, даже если они были чем-то иным. |
The provision, then, which we have here made is no other than Human Nature. |
А заготовленная нами провизия является не чем иным, как человеческой природой. |
Almost all other elements found in nature were made by various natural methods of nucleosynthesis. |
Почти все остальные элементы, найденные в природе, были сделаны различными естественными методами нуклеосинтеза. |
The nature of her conviction as a child-killer, and her background as a solicitor and daughter of a police officer, made her a target for other prisoners. |
Характер ее осуждения как убийцы детей, а также ее опыт работы адвокатом и дочерью полицейского офицера сделали ее мишенью для других заключенных. |
She had to bear all the blame of his misdoings, and indeed was so utterly gentle and humble as to be made by nature for a victim. |
Ей приходилось выносить все попреки за его ошибки, и она была до того кротка и смиренна, словно сама природа предназначила ей роль жертвы. |
Their sessile nature made them easy prey for durophagous predators since the Triassic. |
Их сидячая природа сделала их легкой добычей для дурофагов-хищников еще со времен триаса. |
There is a struggle in nature against this divine substance,-in nature which is not made for joy and clings to pain. |
Природа борется против этой божественной травы, ибо она не создана для радости и цепляется за страдания. |
As he thought of it, a sharp pang of pain struck through him like a knife, and made each delicate fibre of his nature quiver. |
При этой мысли острая боль, как ножом, пронзила Дориана, и каждая жилка в нем затрепетала. |
'My mother's sweet nature made up for her inability to cook, or even make a sandwich. |
А мамино неумение готовить или даже просто сделать сэндвич восполнялось добродушностью. |
For that reason, the group turned its attention to chiral metamaterials, so named because they do not exist in nature and must instead be made in the lab. |
По этой причине группа обратила свое внимание на хиральные метаматериалы, названные так потому, что они не существуют в природе и должны быть сделаны в лаборатории. |
Plays made early in the game can shape the nature of conflict a hundred moves later. |
Игры, сделанные в начале игры, могут формировать характер конфликта на сто ходов позже. |
The earliest toys are made from materials found in nature, such as rocks, sticks, and clay. |
Самые ранние игрушки сделаны из материалов, найденных в природе, таких как камни, палки и глина. |
For, such was his honourable nature, that for him to enjoy a woman's favours made him feel that she had a bond on him for life. |
Этот благородный человек считал, что если женщина оказывает ему знаки внимания, значит, она принадлежит ему навеки. |
Swap nature around, inside out, made it so their natural state was wolves. They only turn back human on the full moon. |
Перепутать все в природе, сделать их обычное состояние волками, они могут обращаться в людей только при полнолунии. |
The intensity of his double's tone made Cobb suspicious. |
Напористость и настойчивость лишенного сомнений тона машины показалась Коббу подозрительной. |
The astrologer, who had been rather enjoying himself, sighed and made a few additional calculations. |
Астролог, который получал от своего рассказа немалое удовольствие, вздохнул и проделал кое-какие дополнительные расчеты. |
Five other journeys were made to Bosnia, in order to provide food supplies and equipment. |
Помимо этого в Боснию было организовано еще пять поездок для доставки продовольствия и различных материалов. |
Товары военного предназначения освобождаются от уплаты таможенных пошлин. |
|
So nature meant to this man Wayne a line of violet roofs and lemon lamps, the chiaroscuro of the town. |
А Уэйну природа виделась лиловыми скатами крыш и вереницей лимонно-желтых фонарей -городской светотенью. |
I'm glad you brought me up here, Bevy, but it does seem to me, beautiful as it is, this country is one of Nature's climatic mistakes. |
Я рад, что ты привезла меня сюда, Беви. Но мне кажется, природа, создав эту страну такой прекрасной, обидела ее климатом. |
There have long been industrially produced diamonds, carbon under heat. And pressure, mimicking mother nature in a lab. |
Бриллианты давно производят в промышленных условиях, углерод под действием тепла и давления, имитация матери-природы в лаборатории. |
There is sufficient precedent for existence of creature, nature unknown, which could exist on emotion of fear. |
Достаточно доказательств существования организма неизвестной природы, способного существовать благодаря эмоции страха. |
As a physicist, I'm fascinated by how the laws of nature that shaped all this also shaped the worlds beyond our home planet. |
Как учёный, я восхищаюсь законами природы, которые предопределяют всё на этой планете, а также за её пределами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nature made».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nature made» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nature, made , а также произношение и транскрипцию к «nature made». Также, к фразе «nature made» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.