Near gale warning - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: возле, около, у, близ, к
adverb: недалеко, около, поблизости, близ, близко, почти, подле, чуть не, едва не
adjective: близкий, ближайший, ближний, близлежащий, прижимистый, левый, кратчайший, тесно связанный, сходный, доставшийся с трудом
verb: приближаться, подходить
near and middle east - Ближний и Средний Восток
near sight - Близорукость
are expected in the near future - как ожидается, в ближайшем будущем
be near - быть рядом
near perfection - близка к совершенству
role in the near future - роль в ближайшем будущем
located near the beach - расположен рядом с пляжем
near the village - недалеко от деревни
near infrared spectroscopy - ближняя инфракрасная спектроскопия
a near win in the primary - очень вероятная победа на выборах
Синонимы к near: convenient, accessible, handy, at hand, close, nearby, a stone’s throw away, within spitting distance, within reach, close/near at hand
Антонимы к near: away, far away, in the distance, far, remote, distant, spacious, different
Значение near: located a short distance away.
gale-force wind - ураганный ветер
sweet gale - болотный мирт
dead westerly gale - крепкий ветер прямо с веста
Gale and Church alignment algorithm - алгоритм выравнивания Гейла и Черча
howling gale - вой ураганный
sudden gale - внезапный порыв ветра
gale of laughter - взрыв хохота
ride out a gale - отстаиваться на якоре в шторм
mackerel gale - свежий ветер
whole-gale warning - предупреждение о сильном шторме
Синонимы к gale: peal, fit, hoot, outburst, howl, roar, shriek, explosion, paroxysm, scream
Антонимы к gale: breeze, calm air, unroll, cinch, cool breeze, cool wind, fresh breeze, fresh wind, breath, gentle breeze
Значение gale: a very strong wind.
noun: предупреждение, предостережение, знак, признак
adjective: предупреждающий, предупредительный, предостерегающий
landing gear warning horn switch - выключатель сигнальной системы шасси
level crossing warning installation - предупреждающие устройства на переезде
overheat warning switch - аварийный сигнализатор перегрева
last warning - последнее предупреждение
an warning - предупреждение о
empty warning - пустое предупреждение
false warning - ложное предупреждение
global information and early warning system - Глобальная система информации и раннего предупреждения
early warning purposes - Цели раннего предупреждения
early warning station - раннее предупреждение станция
Синонимы к warning: hint, heads-up, alarm bells, tip-off, sign, (advance) notice, forewarning, alert, signal, danger sign
Антонимы к warning: approval, ignorance, assure, disregard, misinformation, neglect, unconcern, applause, attestation, carelessness
Значение warning: a statement or event that indicates a possible or impending danger, problem, or other unpleasant situation.
And Pamela Hurd- she was found near a cable car stop in San Francisco's Mission District. |
Памела Херд была найдена у остановки канатной дороги в Мишен Дистрикт, Сан-Франциско. |
Not only does this colouration tend to frighten birds, it can also act as a warning. |
Эта окраска не только пугает птиц, но и может служить предупреждением. |
It was hard to be still when he came so near to me and looked at me so closely. |
Было трудно сидеть неподвижно, когда он подошел ко мне так близко. |
He saw the gallon can of gasoline on the floor near the dining room table and Laurant's pink bridesmaid dress in a heap next to the overturned can. |
Он увидел перевернутую канистру на полу у обеденного стола. |
Diary of Dreams hope to make up for the show in near future. |
Diary od dreams надеется, что в ближайшем будущем сможет наверстать этот концерт. |
I know it's nowhere near what you're accustomed to. |
Я знаю, что это и близко не то, к чему ты привыкла. |
Special efforts must also be made to retain key personnel who may otherwise resign to take up new opportunities as the conclusion of the Special Court draws near. |
Особые усилия должны быть предприняты для удержания ключевого персонала, который в противном случае может по мере приближения завершения деятельности Специального суда увольняться ради новых возможностей. |
Early warning to the population is usually provided by acoustic sirens, having a very large radius of audibility. |
Своевременное оповещение населения обычно обеспечивается с помощью звуковых сирен с очень большим радиусом слышимости. |
exploded a stray missile or bomb in Georgia as a warning signal to the government in Tbilisi and its Western friends; |
сбросила беспризорную ракету или бомбу на Грузию в качестве предупредительного сигнала тбилисскому правительству и его западным друзьям; |
If the Exchange Server Analyzer finds that one or more standard event bindings are missing, the Exchange Server Analyzer generates a warning. |
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает отсутствие одной или нескольких стандартных привязок событий, анализатор сервера Exchange генерирует предупреждение. |
I hope that by now you have received the samples and that we can look forward to learning your decision in the near future. |
Я надеюсь, что к этому времени Вы уже получили образцы, и что мы можем ожидать Вашего решения в ближайшем будущем. |
On the other hand, a break of the channel would likely expose the 50-day MA and previous-resistance-turned-support near 1.5120. |
С другой стороны, прорыв диапазона, вероятно, откроет путь к 50-дневному скользящему среднему и предыдущему сопротивлению, ставшему поддержкой, около 1.5120. |
The sudden political exit of billionaire Mikhail Prokhorov in a feud with the Kremlin has sent a warning that politics and business still do not mix well in Russia. |
Внезапная политическая смерть миллиардера Михаила Прохорова, к которой привела его вражда с Кремлем, стала предупреждением, что политика и бизнес в России до сих пор плохо уживаются. |
And it is warning us that this new org chart we inserted, will not be editable in earlier versions of PowerPoint. |
А это предупреждение сообщает, что вставленная организационная диаграмма не будет доступна для редактирования в более ранних версиях PowerPoint. |
It needed the US — i.e., NATO — to save Bosnian Muslims and then Kosovar Albanians from near-genocidal Serb policies in the 1990s. |
Ей потребовалась помощь США - т.е. НАТО - для того чтобы спасти боснийских мусульман, а затем косовских албанцев от близкой к геноциду политики сербов в 1990-е годы. |
'The Shrubs,' and take some place near the coast-under advice of course as to salubrity. |
Шиповник будет, возможно, заколочен или сдан внаем, а сам я поселюсь где-нибудь в здоровой местности на побережье, разумеется, предварительно испросив совета врача. |
Okay, if she was... if she is a hobbit, then how come she don't turn blue when goblins are near? |
Если бы она... если она – хоббит, тогда почему она не синеет, когда появляются гоблины? |
But unlike you, my time of Dissolution is near and the power entrusted to me is ebbing away. |
Но, в отличие от вас, мое время Распада близко и власть, возложенная на меня, уходит. |
Два кейса красного вина обнаружено недалеко от преподавательского клуба. |
|
We've heard that an escaped firebending convict has been spotted near here. |
Где то здесь спрятался опасный преступник-маг огня. |
Это ваша система раннего оповещения? |
|
У входа был шкафчик с посудой. |
|
She's the flack for this new hip restaurant that's opening tomorrow out in Greenpoint, near you |
Она пиарит один новый модный ресторан, у него завтра открытие. Это в Гринпойнт, недалеко от тебя. |
He made one orbit after that and crashed near Torricelli, apparently in attempt to land, for his jets fired just before crash. |
После этого он сделал еще один виток и разбился возле Торричелли, явно пытаясь совершить посадку, так как его дюзы заработали перед самым крушением. |
Нигде поблизости нет достаточной комнаты для всех. |
|
Don't go near the mailbox! |
Не подходите к ящику! |
У самого берега разорвался снаряд. |
|
Здесь рядом была текстильная фабрика. 800 рабочих мест. |
|
Several invalids were lingering near the low carriage, staring at the lady as though she were some curiosity. |
Несколько человек больных медлили около колясочки, глядя на эту даму, как на что-то необыкновенное. |
Dr. Penderson's office is at 4629 southeast grasslands parkway, near the intersection of 264 and Tresslau. |
Офис доктора Пендерсона находится на бульваре Саутист Грассландс 4629, рядом с перекрестком 264-ой и Тресслау. |
The little pyramids stood in rows on a near-by table and on the furnace there was a bronze ring with twelve porcelain cups arranged around its circumference. |
Рядом на столе лежали рядками пирамидки. На горне стояло на ребре толстое бронзовое кольцо с двенадцатью фарфоровыми чашечками, расположенными по его окружности. |
I have the honour of being acquainted with a neighbour of yours, (turning to Emma,) a lady residing in or near Highbury; a family of the name of Fairfax. |
Я имею честь быть знакомым с вашею соседкой, — относясь к Эмме, — дамой, которая имеет жительство то ли в Хайбери, то ли поблизости от него, в семействе Фэрфаксов. |
Compared to the great distance that had separated him from Daisy it had seemed very near to her, almost touching her. |
Раньше, когда Дэзи была так невероятно далеко, ему чудилось, что этот огонек горит где-то совсем рядом с ней, чуть ли не касается ее. |
Then, although we heard further concussions in the near distance, it was as if a stillness had fallen. |
Правда, где-то неподалеку что-то еще сотрясалось и рушилось, но по сравнению с недавно пережитым создалось впечатление полного безмолвия. |
The stun gun was held here near his heart for an extended time. |
Огнестрельное оружие держали здесь, около его сердца длительное время. |
Вуаля, почти идеальная имитация смерти. |
|
Out there, near the incineration plant, the air seems cleaner. |
Там, недалеко от мусоросжигательного завода, воздух кажется чище. |
The ground was turned over near the pig-run and there were droppings that steamed. |
Там была взрыхлена земля и лежали дымящиеся комья. |
(news reporter) Quentin Quale was attacked near his lab at Concordance Research last night. |
На Квентина Квейла было совершено нападение возле его лаборатории в исследовательском центре. |
His flight team's demonstration near Saturn will be transmitted to the graduation ceremonies. |
Его пилотажная группа должна будет выполнять демонстрационный полет возле Сатурна. Полет будут транслировать во время церемонии выпуска. |
This is not a message of happiness or reassurance. But it is the truth and it is a warning. |
Это вовсе не послание счастья или заверение, но это правда, и это предупреждение. |
I was getting near hypothermic. |
Я был близок к переохлаждению. |
Кто-нибудь из них страдает близорукостью или они дуры? |
|
She says that representatives from Federation worlds near the Klingon border are already urging a preemptive strike. |
Он говорит, что представители Федерации из миров близь клингонских границ уже готовят превентивный удар. |
Unhurriedly, letting himself be overtaken and pushed, he walked along the sunny side of the street near the square, screwing up his eyes and smiling into the sun. |
Не спеша, давая себя обгонять и толкать, Олег шёл по солнечной стороне около площади, щурился и улыбался солнцу. |
Instead of turning back among the bushes, she rides out into the open ground; and with an air of bold determination advances towards the horsemen, now near. |
Вместо того чтобы свернуть в заросли, Исидора выезжает на открытое место и с решительным видом направляется навстречу всадникам. |
Without warning the pilot jammed on the brakes. The car skidded to a stop outside a reinforced sentry booth. |
Без всяких предупреждений пилот ударил по тормозам, и автомобиль под протестующий визг покрышек замер у будки контрольно-пропускного пункта. |
It was inclosed in a little note from Mrs. Germaine to my wife, warning us that we were not to expect to meet a large party. |
Оно заключалось в записочке мистрис Джермень к моей жене, в которой она предупреждала, что мы не встретим у них большого собрания. |
I am warning you. I do not have time for this. |
Я вас предупреждал, что у меня нет времени выслушивать всякие глупости! |
Let me give you one word of warning, he said, as we parted. |
Позвольте мне предостеречь вас, - сказал он, когда мы расстались. |
Just because a bunch of dead witches gave me a warning doesn't mean I'm going to die. |
Только то, что кучка мертвых ведьм послали мне предупреждение не значит, что я собираюсь умирать. |
Few pre-1964 warning signs survived more than about ten years and while direction signs were similarly replaced more have survived as they were not deemed as essential. |
Лишь немногие предупреждающие знаки до 1964 года просуществовали более десяти лет, и хотя указатели направления были заменены аналогичным образом, многие из них сохранились, поскольку они не считались существенными. |
Their mission was to set up and remote detonate a nuclear bomb on a mountaintop as a warning to belligerent surrounding states. |
Их миссия состояла в том, чтобы установить и дистанционно взорвать ядерную бомбу на вершине горы в качестве предупреждения воюющим соседним государствам. |
By the afternoon, Hope was declared extratropical and the Joint Typhoon Warning Center ceased following the system. |
К полудню Надежда была объявлена внетропической, и Объединенный центр предупреждения о тайфунах перестал следить за системой. |
Nadine was declared an extratropical storm on December 10, and the Joint Typhoon Warning Center ceased following the storm. |
Надин был объявлен внетропическим штормом 10 декабря, и Объединенный центр предупреждения о тайфунах прекратил работу после шторма. |
Later that day, JMA cancelled the gale warning. |
Позже в тот же день джма отменила штормовое предупреждение. |
Warning signs are found in the W series of the national MUTCD. |
Предупреждающие знаки находятся в серии W Национального MUTCD. |
Warning – This license tag cannot be applied to proposed official symbols and drafts of the formal documents, which can be copyrighted. |
Предупреждение - этот лицензионный тег не может быть применен к предлагаемым официальным символам и проектам официальных документов, которые могут быть защищены авторским правом. |
On 29 October 1977, for example, a no-warning bomb at an Italian restaurant in Mayfair killed one diner and wounded 17 others. |
Например, 29 октября 1977 года бомба без предупреждения взорвалась в итальянском ресторане в Мейфэре, убив одного посетителя и ранив еще 17 человек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «near gale warning».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «near gale warning» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: near, gale, warning , а также произношение и транскрипцию к «near gale warning». Также, к фразе «near gale warning» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.