No sign of life - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
particle: не, нет
adjective: никакой
noun: отказ, отрицание, голосующие против
adverb: нисколько не
no compassion - нет сострадания
no improvement - без улучшения
no dog - нет собаки
no losses - нет потерь
no moon - нет луны
no coherent - нет когерентное
no foundation - фундамент нет
no view - без вида
no convergence - нет сходимости
no vetting - нет благонадежности
Синонимы к no: nobelium, no more, never, absolutely not, not really, ixnay, not on your life, of course not, not at all, nah
Антонимы к no: yes, some, all
Значение no: a negative answer or decision, as in voting.
noun: знак, признак, знамение, символ, вывеска, симптом, примета, подпись, обозначение, пароль
verb: подписывать, расписываться, расписаться, подписываться, ставить знак, подмахивать, скрепить, подавать знак, делать знак, выражать жестом
authorised to sign - имеющий полномочия ставить подпись
agree to and sign - соглашаются и знак
unmistakable sign - безошибочный знак
sign control - контроль знак
due to a sign - из-за знак
just sign - просто знак
you have to sign - Вы должны подписать
sign the optional protocols - подписать факультативные протоколы
is usually a sign - обычно является признаком
sign at the bottom - знак в нижней части
Синонимы к sign: symptom, indication, suggestion, pointer, sigil, manifestation, demonstration, evidence, mark, intimation
Антонимы к sign: dismiss, contradict, inheritor, terminate, challenge, disinformation, disregard, fabrication, false information, falsehood
Значение sign: an object, quality, or event whose presence or occurrence indicates the probable presence or occurrence of something else.
of any change of address - о любом изменении адреса
delegate of the board of directors - делегировать совета директоров
prime minister of the commonwealth of dominica - премьер-министр Содружества Доминики
in terms of the quality of education - с точки зрения качества образования
registrar of the international court of justice - регистратор международного суда справедливости
free of weapons of mass destruction - свободной от оружия массового уничтожения
president of the republic of uganda - президент республики Уганда
establishment of the republic of cyprus - создание республики кипр
copy of the certificate of incorporation - копия свидетельства о регистрации
president of the republic of portugal - президент Португальской Республики
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь
city life - Жизнь города
adolescent life - жизнь подростков
double life - двойная жизнь
protecting life - защищая жизнь
life standards - уровень жизни
illustrious life - прославленная жизнь
life strong - жизнь сильной
be life saving - спасти жизнь
my life partner - моя жизнь партнер
give life back - дать жизнь назад
Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man
Антонимы к life: death, demise, dead
Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
Following a thorough inspection of the branch, there seems to be no sign of intelligent life. |
Досконально исследуя работу филиала, кажется, что здесь полностью отсутствует какая-либо разумная среда. |
In light of steady increase, without any sign of limitation, the suggestion that life expectancy will top out must be treated with caution. |
В свете неуклонного роста, без каких-либо признаков ограничения, предположение о том, что ожидаемая продолжительность жизни превысит ожидаемую, должно рассматриваться с осторожностью. |
It showed no aperture in the mighty walls other than the tiny door at which I sank exhausted, nor was there any sign of life about it. |
В мощных стенах не было видно никакого отверстия, кроме маленькой двери, у которой я опустился, задыхаясь; вокруг не было видно никакого признака жизни. |
I just want to thank Uncle Ruckus for his leadership... and, of course, to Robert Freeman for having the courage to sign his life away. |
Я хочу поблагодарить вас, Дядя Рукус, за поддержку. И, конечно, Роберта Фримена за то, что мужественно отдал свою жизнь. |
However, she betrayed no sign of life; neither Djali's graceful evolutions, nor the menaces of the court, nor the suppressed imprecations of the spectators any longer reached her mind. |
Но сама она не подавала ни малейшего признака жизни. Ни изящные движения Джали, ни угрозы судей, ни глухие проклятия слушателей - ничто не доходило до нее. |
No sign of a significant other in his life. |
Никаких признаков того, что в его жизни кто-то был. |
If your life was so perfect, why'd you sign it away to Rumpelstiltskin? |
Если всё было так прекрасно, зачем ты отдал это Румпельштильтскину? |
Then he conferred on me the regency during his absence, and departed with his men on the ocean trip, never to return nor to give a sign of life. |
Затем он возложил на меня регентство во время своего отсутствия и отправился со своими людьми в океанское путешествие, чтобы никогда не возвращаться и не подавать признаков жизни. |
Мог бы подать признаки жизни. |
|
When Ferguson saw that there was no sign of life on the beach, he reluctantly obeyed an order to withdraw. |
Когда Фергюсон увидел, что на берегу нет никаких признаков жизни, он неохотно подчинился приказу удалиться. |
I'm so sorry, honey, but Tynny and I won't sign anything until we speak with our life coach. |
Прости, дорогая, но мы с Танни не подпишем ничего, пока не поговорим с нашим наставником. |
If you did not sign your GI life insurance policy you go on and see Sgt. Evans at the Headquarters Company tent. |
Если кто из вас ещё не подписал договор страхования жизни подойдите к сержанту Эвансу в тент главного штаба роты. |
There was not a sign of life anywhere. |
Вокруг не было никаких признаков жизни. |
Moreover, as regards postmortem appearance, the active principles of the digitalis may destroy life and leave no appreciative sign. |
Более того, активные элементы дигиталиса способны вызвать смерть, не оставляя следов, которые можно обнаружить при вскрытии. |
There was no sign of life at Maple Run. |
В Кленовой долине отсутствовали малейшие признаки жизни. |
Scientists were eager to test rock and soil samples for sign of life. |
Ученые хотели проверить образцы скальных пород на наличие жизни. |
How many forms will it take for me to sign my life away? |
Сколько еще надо соглашений подписать для моей жизни? |
The long-range sensor sweep of this system reveals no sign of life. |
Сенсор большой дальности не нашел в системе признаков жизни. |
Radioactive readings, chemical pollutions, any further sign of life. |
Радиоактивность, химические загрязнения, признаки жизни. |
You are sneaking into my office after 2 years without any life sign? |
Ты просто проникаешь в мой кабинет после 2-летней радиопаузы? |
I do know that once in a while, you know, life can give us a sign... point us to a different place, make good things come out of bad. |
Но я точно знаю, что время от времени жизнь подаёт нам знак... указывает нам на другое место, делает так, что плохое приводит к хорошему. |
Or maybe you forced him to sign over those life insurance papers. |
Или, может, ты заставил его подписать бумаги со страховкой. |
As a sign of friendship and apologies, Tony sent Silvio to tell her to move on with her life and present her with a one-time payoff of $75,000. |
В знак дружбы и извинений Тони послал Сильвио сказать ей, чтобы она продолжала жить своей жизнью и подарила ей единовременную выплату в размере 75 000 долларов. |
Chez Alice showed no sign of life, and Paul was forced to ring and ring before a tousled old concierge presented himself. |
Заведение Chez Alice не обнаруживало никаких признаков жизни, и Поль звонил и звонил, пока на пороге не появился дряхлый всклокоченный швейцар. |
But if it were a nameplate, there was no sign of the one who lived up there in the villa. There was, in fact, no sign of any life at all. |
Но даже если это была дощечка с именем, не было ни единого признака, что дворец обитаем. Точнее, не имелось вообще никаких признаков жизни. |
Here's the first sign of life from the cons. |
Первые признаки жизни у команды зэков! |
In cataleptic trance, a man may live for days with no visible sign of life. The breath suspended, the heartbeat stilled. |
При каталепсии, человек в течении многих дней может не подавать признаков жизни приостановленное дыхание, редкое сердцебиение. |
This single is the first sign of life following their reformation in early 1991. |
Этот сингл - первый признак жизни после их Реформации в начале 1991 года. |
Armsby's business life showed no sign of slowdown as he went into the 1940s. |
ДЕЛОВАЯ ЖИЗНЬ армсби не показывала никаких признаков замедления, когда он вошел в 1940-е годы. |
A body would only sign it if he or she was utterly ignorant of life in a liberal society. |
Человек мог подписать такой контракт только в том случае, если он не имел ни малейшего представления о жизни в либеральном обществе. |
And there seems to be no sign of intelligent life anywhere. |
Признаков разумной жизни пока не обнаружено. |
It was the first time in his life that Cowperwood had ever shown the least sign of weakening or despair. |
Впервые за всю свою жизнь Каупервуд на мгновение ощутил душевную усталость, более того - отчаяние. |
I climbed perilously high into the trees to pick them, yet I saw no sign of intelligent life. |
Я забрался на опасную высоту, чтобы их собрать, но не увидел следов разумной жизни |
Not a sign of life, not a sound. |
Ни звука, ни признака жизни. |
No sign of immediate life. |
Никаких признаков живых существ. |
I detect no sign of intelligent life. |
Я не обнаруживаю признаков разумной жизни. |
When the ship arrives at Cheron, Spock can find no sign of intelligent life. |
Когда корабль прибывает на Черон, Спок не может обнаружить никаких признаков разумной жизни. |
Nor sharpness, nor some sign of mind, Nor of communal life succession; |
Ни остротою, ни умом, Ни общежития искусством; |
Я регистрирую только спорадические признаки жизни. |
|
Although conditions seem favorable for terrestrial organisms, there's no immediate sign of life nor any noticeable vegetation or water. |
Несмотря на то, что условия кажутся благоприятными для развития наземных организмов, нет никаких видимых признаков жизни, ровно как растительности или воды. |
Perhaps if his life became pure, he would be able to expel every sign of evil passion from the face. |
И если жизнь его, Дориана, станет чистой, то, быть может, всякий след пороков и страстей изгладится с лица портрета? |
Why did this man give no sign of life to Marius, who owed everything to him? |
Почему этот человек не давал ничего знать о себе Мариусу, который был ему всем обязан? |
If you do not sign, I will not be responsible for your life. |
Если вы не подпишете, я не буду отвечать за вашу жизнь. |
You've got life, with a minimum of 20 years for murder, or sign the offer, do six years and see your son finish school, instead of missing the whole thing. |
Либо тебе дают минимум 20 лет за убийство, либо подписываешь признание, сидишь 6 лет и уже на твоих глазах сын закончит школу, и ты ничего не пропустишь. |
Not a sign of life was manifest upon her as she drifted slowly with the light breeze in a southeasterly direction. |
На судне не было никаких признаков жизни, в то время, как оно медленно относилось легким ветерком в юго-западном направлении. |
Obviously, I haven't, because if I had you wouldn't ask me to sign my life away. |
Вообще-то нет, потому что если это так, ты бы не просила меня отказаться от моей жизни. |
He reveled in every sign of fading winter, and of the return of life to once-haunted Ratleaf. |
Он упивался каждым признаком убывания зимы и возвращения жизни в некогда богатые охотничьи угодья Крысолистья. |
Later in life he jested that it is a sign of incompetence to have a PhD in the liberal arts, the discipline covering his work. |
Позже он шутил, что это признак некомпетентности-иметь докторскую степень по гуманитарным наукам, дисциплине, охватывающей его работу. |
At least he had his mark as a criminal, and there are others that wouldn't dare show a sign of life even... |
Этот сумел проявить себя, хотя он и преступник. А сколько есть таких - ходят по улице, а проявить себя не смеют. |
Always the sign of a wasted life. |
А это есть знак потраченной впустую жизни. |
So this concept that genes could be marked by our experience, and especially the early life experience, can provide us a unifying explanation of both health and disease. |
Концепция влияния опыта на гены, особенно опыта, приобретёного в раннем детстве, помогает дать обобщающее объяснение и для здоровья, и для болезней. |
He possessed accurate information on almost all phases of life. |
Он обладал точными знаниями почти во всех областях жизни. |
That is tosay, shopping for clothes can be a good therapy in case of life troubles. |
Стоит сказать, что шоппинг может быть хорошей терапией в случае каких-либо жизненных разочарований. |
Needless to say that sport plays an important role in our life. |
Нет нужды говорить о том, что спорт играет важную роль в нашей жизни. |
The second reason is that the majority of the pupils will never need them in their careers and daily life. |
Вторая причина состоит в том, что большинство учеников никогда не будет нуждаться в них в их карьерах и повседневной жизни. |
I may represent an entire race of artificial life-forms. |
Я могу быть представителем целой расы искусственно созданных разумных существ. |
My life's work has been to discover new ways to rewire, to rewrite our experiences with trauma. |
Всю жизнь я стремился открыть новые способы изменить, переписать наши травматические воспоминания. |
I wanted to invent something that would change the world, make life better for people. |
Я хотел изобрести что-то такое, что изменит мир, сделает жизнь людей лучше. |
I think it would be nice to know that you had a life before... this. |
Я думаю было бы неплохо знать что у тебя была жизнь до... этого. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «no sign of life».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «no sign of life» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: no, sign, of, life , а также произношение и транскрипцию к «no sign of life». Также, к фразе «no sign of life» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.