Normally consist - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
normally packed - обычно упаковывают
normally closed mode - нормально закрытый режим
but normally - но, как правило
normally stable - обычно стабилен
i normally translate - я обычно переводить
does not normally - не нормально
are normally - как правило,
normally do - обычно делают
although normally - хотя обычно
be normally - нормально
Синонимы к normally: as usual, ordinarily, as normal, naturally, conventionally, most of the time, usually, in general, as a rule, customarily
Антонимы к normally: abnormally, unusually, extraordinarily
Значение normally: under normal or usual conditions; as a rule.
will consist of - будет состоять из
consist of at least - состоять, по меньшей мере,
consist exclusively - состоят исключительно
consist of two parts - состоит из двух частей
will consist of two - будет состоять из двух
consist of entrance hall - состоит из прихожей
since they consist of - поскольку они состоят из
might consist of - может состоять из
consist of more - состоят из более
consist in reducing - состоят в сокращении
Синонимы к consist: be composed of, incorporate, include, be formed of, be made up of, comprise, contain, be present in, be contained in, be expressed by
Антонимы к consist: differ (from), disagree (with)
Значение consist: be composed or made up of.
The experimenters feigned hallucinations to enter psychiatric hospitals, and acted normally afterwards. |
Экспериментаторы симулировали галлюцинации, чтобы попасть в психиатрические больницы, и после этого действовали нормально. |
Normally, giraffes can coexist with livestock, since they do not directly compete with them. |
Обычно жирафы могут сосуществовать с домашним скотом, так как они не конкурируют с ним напрямую. |
Packets consist of control information for addressing and routing and a payload of user data. |
Пакеты состоят из управляющей информации для адресации и маршрутизации и полезной нагрузки пользовательских данных. |
I've forgotten how to behave normally around a normal woman. |
Я забыл как вести себя нормально в присутствии нормальной женщины. |
Consequently they might be equipped with fuses sensitive enough to be fired by stimulation much lower than normally provided for by the original targets. |
Как следствие, они могут быть оснащены чувствительными взрывателями, срабатывающими при значительно меньшем воздействии, чем то, которое обычно предусматривалось для изначальных объектов поражения. |
The control measures UNEP selects consist primarily of targets. |
Средства контроля, которые берет на вооружение ЮНЕП, предусматривают главным образом достижение тех или иных целевых показателей. |
Normally they can see their son once a year. |
Обычно они могут навещать своего сына лишь один раз в год. |
24.25 This agreement may consist of a number of copies each signed by one or more parties to the agreement. |
24.25 Настоящий Договор может включать ряд экземпляров, каждый из которых подписан одной или более сторон. |
This appears to consist of losses relating to vehicle insurance, registration fees and customs duty. |
Эти потери, по-видимому, включают страхование транспортных средств, регистрационные сборы и таможенную пошлину. |
One of the best known programs, the 5:2 diet, allows you to eat normally for 5 days a week. |
Одна из самых известных программ, диета 5:2, позволяет вам пять дней в неделю питаться в обычном режиме. |
It will consist of representatives of the government, ...the judicial and municipal authorities. |
В него войдут представители правительства, судебных и муниципальных властей. |
They knew, as the man at the desk never knows, what it is to be normally hungry all the time, so that they could eat any time. |
Не в пример горожанину, они постоянно испытывали потребность в пище, легкий голод и поэтому могли насыщаться во всякое время. |
Can you normally walk and talk clearly when you've consumed that much liquor? |
Вы можете нормально ходить и говорить после потребления таких доз алкоголя? |
We do things we'd normally never do, like, uh, disregard our sworn duty, or align ourselves with people who used to be our enemies. |
Мы совершаем поступки, которые никогда не стали бы совершать, например, пренебрегаем нашей присягой, или поддерживаем того, кто всегда был нашим врагом. |
I think that we cannot properly have understood one another - that you must have forgotten of what the goods consist. |
Мы, верно, как-нибудь ошиблись или не понимаем друг друга, позабыли, в чем состоит предмет. |
Certain page elements normally do not print; these include self references like section edit links, navigation boxes, message boxes and metadata. |
Некоторые элементы страницы обычно не печатаются; к ним относятся ссылки на себя, такие как ссылки редактирования разделов, навигационные поля, поля сообщений и метаданные. |
These positions usually consist of a center forward, a center back, the two wing players and the two drivers. |
Эти позиции обычно состоят из центрального нападающего, центрального защитника, двух игроков на флангах и двух водителей. |
By the latter stage, the eaglets can normally feed themselves but may be variable in learning ability. |
На последнем этапе орлята могут нормально питаться сами, но могут быть переменными в способности к обучению. |
This response is further perpetuated as normally binding between regulatory proteins and their ligands aid in the control of coagulation and inflammatory responses. |
Этот ответ далее сохраняется, поскольку обычно связывание между регуляторными белками и их лигандами помогает в контроле коагуляции и воспалительных реакций. |
Normally the smallest consumption is seen in the upper middle part of the diagram. |
Обычно наименьшее потребление наблюдается в верхней средней части диаграммы. |
They have been used in various forms for rifles and pistols to help control recoil and the rising of the barrel that normally occurs after firing. |
Они были использованы в различных формах для винтовок и пистолетов, чтобы помочь контролировать отдачу и подъем ствола, который обычно происходит после выстрела. |
Обычно я бы починил его сам, но он защищен, так что ... |
|
Oaths consist of a service or prohibition on the part of the human, a service on the part of the faerie, and a penalty for breaking of terms. |
Клятвы состоят из службы или запрета со стороны человека, службы со стороны феи и наказания за нарушение условий. |
As these various qualities are not normally all present in any one material, compositions of various materials are generally used. |
Поскольку эти различные качества обычно не все присутствуют в каком-либо одном материале, обычно используются композиции из различных материалов. |
Seth invites Horus to a party and convinces the teenage Horus to drink more than Horus could normally cope with. |
Сет приглашает гора на вечеринку и убеждает подростка Гора выпить больше, чем тот обычно может выдержать. |
Often they have a good water resistance, consist of multiple layers to protect and insulate against low temperatures. |
Часто они обладают хорошей водостойкостью, состоят из нескольких слоев для защиты и утепления от низких температур. |
Two normally occurring isoforms in humans are produced by an exon-skipping mechanism. |
Две нормально встречающиеся изоформы у человека вырабатываются механизмом пропуска экзонов. |
Post-modern portfolio theory extends MPT by adopting non-normally distributed, asymmetric, and fat-tailed measures of risk. |
Постмодернистская портфельная теория расширяет MPT, принимая ненормально распределенные, асимметричные и жирнохвостые меры риска. |
So, for example, although the EMV standard allows a chip card to draw 50 mA from its terminal, cards are normally well below the telephone industry's 6 mA limit. |
Так, например, несмотря на то, что стандарт EMV позволяет чиповой карте извлекать 50 мА из своего терминала, карты, как правило, значительно ниже установленного в телефонной индустрии предела в 6 мА. |
The hills consist of Precambrian igneous and metamorphic rock, the oldest of which are about 670 million years old. |
Холмы состоят из докембрийских магматических и метаморфических пород, самым старым из которых около 670 миллионов лет. |
This phenomenon is caused when water that should normally flow under the hull encounters resistance due to the close proximity of the hull to the seabed. |
Это явление возникает, когда вода, которая обычно должна течь под корпусом, сталкивается с сопротивлением из-за близости корпуса к морскому дну. |
High cyclin B levels are also maintained through inhibition of an E3 ubiquitin ligase that normally seeks out cyclin B for degradation. |
Высокие уровни циклина В также поддерживаются за счет ингибирования убиквитинлигазы Е3, которая обычно ищет циклин В для деградации. |
Instead the effects typically consist of reaction time, rather than accuracy, differences between compatible and incompatible trials. |
Вместо этого эффекты обычно состоят из времени реакции, а не точности, различий между совместимыми и несовместимыми испытаниями. |
It also influences the normally nocturnal snail to climb out into the open during the day for an increased chance of being consumed by a bird. |
Это также влияет на обычно ночную улитку, чтобы подняться на открытое место в течение дня для увеличения шансов быть съеденным птицей. |
Most headliners consist of a tricot knit fabric that is napped to provide a soft touch and uniform appearance. |
Большинство хедлайнеров состоят из трикотажной ткани трико, которая дремлет, чтобы обеспечить мягкое прикосновение и равномерный внешний вид. |
In such a case, only the smart card reader normally in the CAM is fitted and not the PCMCIA type CI slots. |
В таком случае устанавливается только считыватель смарт-карт, обычно находящийся в кулачке, а не слоты PCMCIA type CI. |
This article contains much that is not verified and may well consist of original research. |
Эта статья содержит много того, что не проверено и вполне может состоять из оригинальных исследований. |
He normally dwells alone within an unnamed dimension beyond time and space, unless disturbed or summoned away. |
Обычно он обитает один в безымянном измерении за пределами времени и пространства, если его не потревожить или не призвать обратно. |
Another group of minor active peptides are the virotoxins, which consist of six similar monocyclic heptapeptides. |
Историки не должны изменять оригинальную научную или инженерную нотацию так же, как они не должны переписывать оригинальную цитату. |
Inosilicates consist of tetrahedra repeatedly bonded in chains. |
Иносиликаты состоят из тетраэдров, многократно связанных в цепи. |
Whey proteins consist primarily of α-lactalbumin and β-lactoglobulin. |
Сывороточные белки состоят в основном из α-лактальбумина и β-лактоглобулина. |
The work may consist of separate images that are variants on a theme, or may be one larger image split into three. |
Работа может состоять из отдельных изображений, которые являются вариантами на тему, или может быть одним большим изображением, разделенным на три. |
The removal of material from a user page is normally taken to mean that the user has read and is aware of its contents. |
Удаление материала со страницы пользователя обычно означает, что пользователь прочитал и осведомлен о его содержании. |
It seems a bit odd to have to centers of concentration separated by a large geographic distance, normally there is only one. |
Кажется немного странным, что центры концентрации разделены большим географическим расстоянием, обычно там есть только один. |
In every country, thousands of such known points exist and are normally documented by national mapping agencies. |
В каждой стране существуют тысячи таких известных точек, которые обычно документируются национальными картографическими агентствами. |
While infant mortality is normally negatively correlated with GDP, there may indeed be some opposing short-term effects from a recession. |
Хотя младенческая смертность обычно отрицательно коррелирует с ВВП, рецессия действительно может иметь некоторые противоположные краткосрочные последствия. |
The carbohydrates in honey itself primarily consist of fructose and glucose with trace amounts of sucrose only. |
Углеводы в самом меде в основном состоят из фруктозы и глюкозы с незначительными количествами только сахарозы. |
In a typical perching bird, they consist respectively of 3,4, 5 and 2 phalanges. |
У типичной сидячей птицы они состоят соответственно из 3,4, 5 и 2 фаланг. |
Harvest proceeds as the taste fully develops, and is normally complete with six-eight bins harvested over a two-week period. |
Сбор урожая продолжается по мере того, как вкус полностью развивается, и обычно завершается шестью-восемью бункерами, собранными в течение двухнедельного периода. |
Normally the transmission BER is larger than the information BER. |
Обычно бер передачи больше, чем бер информации. |
Moral issues lays out some good groundwork, especially the section entitled Normally do require consent. |
Моральные вопросы закладывают некоторые хорошие основы, особенно раздел, озаглавленный обычно требуется согласие. |
E-liquids that were normally available in bottles that were not regarded as child-resistant, have been reported in 2016. |
Электронные жидкости, которые обычно выпускались в бутылках, не считавшихся устойчивыми к воздействию детей, были зарегистрированы в 2016 году. |
The critical angle is normally measured by looking through a telescope. |
Критический угол обычно измеряется при помощи телескопа. |
In the microwave region of the electromagnetic spectrum, a waveguide normally consists of a hollow metallic conductor. |
В микроволновой области электромагнитного спектра волновод обычно состоит из полого металлического проводника. |
Although film settings normally feature locations throughout the country, the city is home to all major film studios. |
Хотя кинопоказы обычно показывают места по всей стране, в городе находятся все крупные киностудии. |
Было принято, что этот таксон состоит из нескольких подтипов. |
|
Комплексные числа состоят из всех чисел вида. |
|
This kind of thing should be announced / discussed as an RfC, to get more opinions from people who don't normally frequent this page. |
Такого рода вещи должны быть объявлены / обсуждаться как RfC, чтобы получить больше мнений от людей, которые обычно не посещают эту страницу. |
Women's clothing in India nowadays consist of both formal and casual wear such as gowns, pants, shirts and tops. |
Женская одежда в Индии в настоящее время состоит как из формальной, так и из повседневной одежды, такой как платья, брюки, рубашки и топы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «normally consist».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «normally consist» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: normally, consist , а также произношение и транскрипцию к «normally consist». Также, к фразе «normally consist» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.