Offer great opportunity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: предложение, предложение цены, попытка
verb: предлагать, возносить, выдвигать, выдвинуть, предлагать вниманию, являться, пытаться, выражать, случаться, предлагать определенную цену
offer up - предлагать
offer different types of - предлагают различные виды
offer little - предложение мало
offer compliance - предложение соответствия
offer these services - предлагают эти услуги
or offer - или предложение
consistently offer - последовательно предлагать
offer relaxation - предложение релаксации
i accept this offer - я принимаю это предложение
it should offer - он должен предложить
Синонимы к offer: suggestion, approach, overture, proposition, submission, proposal, proffer, bidding price, tender, bid
Антонимы к offer: withhold, keep, refusal, withdrawal, taking, refuse, withdraw, take, take back, deny
Значение offer: an expression of readiness to do or give something if desired.
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
great seal - Большая государственная печать
great men - великие люди
it is a great pleasure and honour for - это большая радость и честь
great deal of curiosity - много любопытства
great elector - большой избиратель
with great amazement - с большим удивлением
period of great instability - период нестабильности большой
friedrich the great - Фридриху Великому
great a leap - большой скачок
of great dimensions - больших размеров
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
earliest possible opportunity - скорейшая возможность
specific opportunity - конкретные возможности
opportunity for finding - возможность для нахождения
equality opportunity - возможность равенства
display opportunity - возможность отображения
would like to take this opportunity - хотел бы воспользоваться этой возможностью
we want to take this opportunity - мы хотим воспользоваться этой возможностью
like to use this opportunity - хотел бы воспользоваться этой возможностью
giving us the opportunity - что дает нам возможность
crises as an opportunity - кризис как возможность
Синонимы к opportunity: go, option, right set of circumstances, occasion, chance, shot, favorable time/occasion/moment, moment, window (of opportunity), opening
Антонимы к opportunity: inability, impossibility
Значение opportunity: a set of circumstances that makes it possible to do something.
It does not offer the degree of opportunity, however, that should interest those desiring to make the greatest possible gains from their investment funds. |
Однако этот вариант не может предложить возможностей, которые заинтересуют людей, стремящихся получить максимальный доход на свои инвестиции. |
I think the forthcoming trials offer the best opportunity to do that. |
Я думаю, что предстоящие испытания дают наилучшую возможность сделать это. |
It was always with respect and passion for the opportunity and really what it could offer people in a very unpretentious and earthy way. |
Это всегда было с уважением и страстью к возможности и действительно то, что она могла предложить людям в очень простом и земном виде. |
They also offer business opportunities and access to infrastructure. |
Они также предлагают бизнес-возможности и доступ к инфраструктуре. |
The manorial records offer a good opportunity to study the geographical distribution of the plague. |
Манориальные записи дают хорошую возможность изучить географическое распространение чумы. |
They offer wide opportunities for people with different needs. |
Они предлагают широкие возможности для людей с различными потребностями. |
This will offer an opportunity to outline Panama's progress in planning the rational development of the Canal's basin and the coastal areas. |
Это даст возможность обрисовать в общих чертах достигнутый Панамой прогресс в планировании рационального использования бассейна канала и прилегающих районов. |
Реки и моря открывают широкие возможности для путешествий и торговли. |
|
Globalization and rapid advances in information technology offer humankind vast, unprecedented opportunities to improve the quality of life. |
Глобализация и стремительный прогресс в сфере информационных технологий открывают перед человечеством огромные беспрецедентные возможности для повышения качества жизни. |
The offer arrived in Venice at an opportune time. |
Предложение поступило в Венецию как нельзя кстати. |
Sergeant, I have not had opportunity to offer my sympathies for the loss of your wife. |
Сержант, у меня не было возможности выказать мои соболезнования по поводу утраты вашей жены. |
The West should relax visa policies, perhaps even offer visa-free travel to Russians and create more opportunities for them in universities and Western companies. |
Западу необходимо смягчить свою визовую политику, возможно, даже предложить россиянам безвизовый въезд и создать для них больше возможностей в университетах и западных компаниях. |
To offer opportunity to the poor and beleaguered youth of the county, he enlists such as he can in service with an eye towards schooling them in the useful domestic arts. |
Чтобы дать шанс бедной и ограниченной молодежи нашего округа, он, как может, нанимает их на службу, с целью обучить их премудростям домоводства. |
Both offer opportunities for research and hands-on education to students of the university. |
И то, и другое предоставляет студентам университета возможности для проведения научных исследований и практического обучения. |
Napoleon, expecting to win the war, delayed too long and lost this opportunity; by December the Allies had withdrawn the offer. |
Или это навязчивая идея / принуждение неазиатских, господствующих обществ к более поверхностным аспектам азиатской культуры? |
They offer the world, both through their live performances and taped offerings, the opportunity to hear what only they have seen. |
Они предлагают миру, как через свои живые выступления, так и через записанные на пленку предложения, возможность услышать то, что видели только они. |
This perspective suggests western feminism can offer freedom and opportunity to Iranian women that are not afforded by their own own religious society. |
Эта перспектива предполагает, что западный феминизм может предложить иранским женщинам свободу и возможности, которые не обеспечиваются их собственным религиозным обществом. |
As is prescribed in the Cardassian articles of jurisprudence we hereby offer you the opportunity to disassociate yourself from his actions by testifying against him. |
Согласно кардассианским законам, мы предоставляем вам возможность заявить о своей непричастности к преступлению, дав показания против него. |
The fiftieth anniversary of the Organization in 1995 could offer us a good opportunity to do this. |
Празднование в 1995 году пятидесятой годовщины Организации может предоставить для этого хорошую возможность. |
This competition's goal is to offer younger children an opportunity to start learning about science and technology. |
Цель этого конкурса-дать детям младшего возраста возможность начать изучать науку и технику. |
Vacancies arising from sources other than mandatory separation offer better opportunities for attaining the Organization's goals in the above areas. |
Образование вакантных должностей не в результате обязательного прекращения службы, а по другим причинам предоставляет больше возможности для достижения целей Организации в вышеупомянутых областях. |
Self-directed teams offer the most potential for innovation, enhance goal commitment and motivation, and provide opportunity for organizational learning and change. |
Самоуправляемые команды предлагают наибольший потенциал для инноваций, повышают целеустремленность и мотивацию, а также предоставляют возможность для организационного обучения и изменений. |
They aimed to develop new technology for programming next-generation smart appliances, which Sun expected to offer major new opportunities. |
Они стремились разработать новую технологию для программирования интеллектуальных устройств следующего поколения, которая, как ожидала Sun, откроет новые широкие возможности. |
The academic and scientific communities can offer all stakeholders opportunities for guidance on innovative measures for promoting sustainable development. |
Академические и научные круги могут предложить всем заинтересованным сторонам возможности, на основе которых они могли бы выбирать инновационные меры для содействия устойчивому развитию. |
With these developmental goals in mind, organizations can – and should – offer tailored career development opportunities to their employees. |
Имея в виду эти цели развития, организации могут – и должны – предлагать своим сотрудникам индивидуальные возможности для развития карьеры. |
We also wish to offer our compliments to President Kavan for providing the opportunity to discuss this highly important issue. |
Нам хотелось бы также поблагодарить Председателя Кавана за то, что он предоставил нам возможность обсудить этот чрезвычайно важный вопрос. |
Not some tawdry little passion worked up over a glass of port with some opportunist soldier who took what was on offer. |
А не какой-то дешевой интрижки после бокала портвейна с лицемерным военным, хватающим всё, что дают. |
Labour conditions in Zingara offer excellent opportunities for the foreign investor. |
Условия труда в Зингаре предоставляют прекрасные возможности для иностранного инвестора. |
Meanwhile we hope you will see in our offer a worthwhile opportunity. |
Надеемся, что Вы найдете наше предложение заслуживающим внимания. |
To offer medical women the opportunity to meet so as to confer upon questions concerning the health and well-being of humanity. |
в предоставлении женщинам-врачам возможностей встречаться друг с другом для обсуждения вопросов, касающихся здоровья и благополучия человечества;. |
Distance learning may also offer a final opportunity for adolescents that are no longer permitted in the general education population due to behavior disorders. |
Дистанционное обучение может также предоставить окончательную возможность для подростков, которые больше не допускаются в общеобразовательную группу из-за расстройств поведения. |
I felt perplexed: I didn't know whether it were not a proper opportunity to offer a bit of admonition. |
Я растерялась: меня брало сомнение, уместно ли сейчас приставать с назиданиями. |
Although the State television station is effectively controlled by the SDA, it appears to offer opportunity for the expression of opposition views. |
Хотя государственное телевидение фактически находится под контролем ПДД, представляется, что на нем обеспечена возможность для выражения оппозиционных взглядов. |
Ten of the sports will offer qualification opportunities for the 2020 Summer Olympics in Tokyo, Japan. |
Десять видов спорта будут предлагать квалификационные возможности для летних Олимпийских игр 2020 года в Токио, Япония. |
Traditional medicine and treatment often offer many unexplored opportunities. |
Традиционная медицина и традиционные методы лечения часто открывают широкие возможности, которые еще не изучены. |
The Italian Government - also thanks to the action of a young Minister of Youth - has taken steps to offer more opportunities for professional growth. |
Правительство Италии - также благодаря деятельности молодого министра по молодежной политике - принимает меры к тому, чтобы предоставить им больше возможностей для профессионального роста. |
I offer out of the goodness of my heart, you make me sound like an opportunist. |
Я действовал от всей души а ты делаешь меня каким-то аморальным типом. |
The Free Trader, a neutral merchant who sails his fleet around the world to trade, can offer players opportunities to assist him in matters. |
Свободный торговец, нейтральный торговец, который плавает на своем флоте по всему миру, чтобы торговать, может предложить игрокам возможность помочь ему в делах. |
The Polish zloty may not be a currency pair traders typically focus on, but it can offer strong opportunities when the stars align properly. |
Польский злотый, наверное, не является валютой, на которую часто обращают внимание трейдеры, но она может предоставить прекрасные возможности, когда звезды правильно расположены. |
Executive degree programs in real estate offer practicing professionals the opportunity to learn while they are working. |
Программы Executive degree в сфере недвижимости предлагают практикующим специалистам возможность учиться во время работы. |
These two popular precious metals offer a number of advantages, one of which is the fact that regardless of the state of the market, trading opportunities will always be abundant. |
Эти два популярных ценных металла имеют ряд преимуществ в торговле, одно из которых заключается в том, что вне зависимости от состояния рынка, торговые возможности по этим металлам всегда очень широки. |
The aim is to offer prisoners the opportunity to discover and develop new potential within themselves while also to help them to cope with their imprisonment. |
Цель состоит в том, чтобы заключенные могли раскрыть свой новый внутренний потенциал и легче переносить тяготы тюремного заключения. |
After her elimination, Reem was given an opportunity to remain in the game; she accepted the offer, and was sent to the Edge of Extinction. |
После ее устранения Риму была предоставлена возможность остаться в игре; она приняла предложение и была отправлена на край вымирания. |
This would seem to offer a good opportunity for initiating further integration in the context of shared services and data centre facilities. |
Как представляется, это могло бы открыть хорошие возможности для инициирования дальнейшей интеграции в контексте совместного обслуживания и общих центров данных. |
And I come to you, with kindness and charity in my heart, to offer you the opportunity to prosper, to take refuge in - the bosom of Christ. |
Я стою сейчас здесь перед Вами с открытым сердцем и предлагаю Вам возможность, обрести кров и спасение во Христе. |
Some organizations also offer sport opportunities to family and friends of injured service members in addition to the members themselves. |
Некоторые организации также предлагают спортивные возможности для семьи и друзей пострадавших членов службы в дополнение к самим членам. |
We hope you will see in our offer a worthwhile opportunity. |
Надеемся, что Вы найдете наше предложение заслуживающим внимания. |
However, the density and neighbourhood effects of slum populations may also offer an opportunity to target health interventions. |
Однако плотность населения трущоб и их соседские последствия могут также дать возможность целенаправленно проводить мероприятия в области здравоохранения. |
My research is based around these dust particles because they offer our best opportunity to sample comets. |
Мои исследования сосредоточены вокруг именно этих частиц пыли, поскольку они предоставляют великолепную возможность для изучения комет. |
No better op... No better opportunity than First Light to profess one's intentions, to offer one's heart. |
Нет лучше... нет лучшей возможности, чем праздник Первого Света, чтобы открыто признаться в своем намерении, подарить свое сердце. |
Transport or infrastructure projects are potentially a good opportunity to compare national environmental standards. |
Проекты в области транспорта или инфраструктуры в перспективе открывают хорошую возможность для сопоставления национальных экологических стандартов. |
I'd offer you some sweet tea, but I like it stout enough to kill a mule. |
Да. Хотел бы предложить Вам чашечку чая, но предпочитаю такой крепкий, что лошадь можно свалить. |
Think of it as an opportunity to prove that you're a team player. |
Думай об этом, как о возможности доказать, что ты можешь быть членом команды. |
The best I can offer is to say that a lesser man would be dead already. |
Лучшее, что могу сказать, что более слабый уже был бы мёртв. |
All I can offer by way of excuse is that if you aren't his partner, one would certainly say you were entitled to be! |
В качестве оправдания могу лишь сказать, что если вы и не партнёр мистера Франкона, то, несомненно, имеете на это все права! |
You said I could reject that offer even if I wrote down a statement... right? |
Вы сказали, что я смогу от нее отказаться, даже если я написал заявление... правильно? |
I'll make the same offer I made then. |
Я буду делать то же самое, о чем говорил тогда. |
Help I am doing an essay on educational opportunities for incarcerated individuals and I can not find the actuall budget for Iowas prisons! |
Помогите я делаю эссе об образовательных возможностях для заключенных, и я не могу найти фактический бюджет для тюрем Iowas! |
This education when combined with clinical teaching opened a number of opportunities in serving the specialty of orthodontics. |
Это образование в сочетании с клиническим преподаванием открыло целый ряд возможностей в обслуживании специальности ортодонтия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «offer great opportunity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «offer great opportunity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: offer, great, opportunity , а также произношение и транскрипцию к «offer great opportunity». Также, к фразе «offer great opportunity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.