Offer legal assistance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: предложение, предложение цены, попытка
verb: предлагать, возносить, выдвигать, выдвинуть, предлагать вниманию, являться, пытаться, выражать, случаться, предлагать определенную цену
have something exciting to offer - есть что-то захватывающее, чтобы предложение
ipo; initial public offer - фо; первичное публичное предложение
our best offer - наше самое лучшее предложение
offer transparency - предложение прозрачности
offer many choices - предлагает много вариантов
offer a frame - предлагают рамку
function offer - функция предложения
not on offer - не в продаже
offer premium - предложение премиум
main offer - Основное предложение
Синонимы к offer: suggestion, approach, overture, proposition, submission, proposal, proffer, bidding price, tender, bid
Антонимы к offer: withhold, keep, refusal, withdrawal, taking, refuse, withdraw, take, take back, deny
Значение offer: an expression of readiness to do or give something if desired.
legal injury - гражданский вред
crime & legal - преступления и правовые
legal soundness - правовая обоснованность
medico legal - судебно-медицинской
important legal information - важная правовая информация
general legal council - общий правовой совет
given legal status - учитывая правовой статус
formal legal rights - формальные юридические права
new legal developments - новые правовые изменения
without legal obligation - без юридического обязательства
Синонимы к legal: legit, within the law, permitted, valid, authorized, allowable, licit, licensed, constitutional, admissible
Антонимы к legal: criminal, illegal, penal, unlawful, wrongful
Значение legal: of, based on, or concerned with the law.
assistance can be provided - помощь может быть оказана
assistance service provider - поставщик услуг помощи
installation assistance - помощь при установке
controls assistance - помощь управления
assistance in this area - помощь в этой области
will provide assistance - будет оказывать помощь
technical assistance needed - необходимую техническую помощь
emergency shelter assistance - помощи при экстренном убежище
targeted development assistance - целенаправленная помощь в целях развития
assistance code - код помощь
Синонимы к assistance: support, customer service, a break, reinforcement, a good turn, succor, relief, TLC, social security, collaboration
Антонимы к assistance: hindrance, stoppage, hurt, stop, injury
Значение assistance: the provision of money, resources, or information to help someone.
The groom and his men would avail themselves of every treatment Como and his assistants had to offer. |
Конюх и его люди пользовались всеми услугами, которые могли предложить Комо и его помощники. |
Invites the relevant bodies of the United Nations to offer, as appropriate, advisory services and technical assistance in the area of human rights; |
предлагает соответствующим органам Организации Объединенных Наций оказывать, по мере необходимости, консультативные услуги и техническую помощь в области прав человека; |
Some roadside assistance organizations offer charge trucks to recharge electric cars in case of emergency. |
Некоторые организации по оказанию помощи на дорогах предлагают заряжать грузовики для подзарядки электромобилей в случае чрезвычайной ситуации. |
Bomber Command did not refuse entirely to offer assistance against U-boats. |
Бомбардировочное командование не отказалось полностью предложить помощь против подводных лодок. |
Under oath, sir, did I ever make an offer of employment to you, contingent upon your assistance in this hearing? |
Напоминаю - вы под присягой, сэр, делал ли я вам когда-нибудь предложение работы взамен на ваше содействие в данном слушание? |
At any rate, I thank you for your offer of assistance, but your Jedi powers of navigation should not be needed. |
В любом случае благодарю за предложение, но сейчас в вашей помощи нет необходимости. |
The fugitive host could be cut off from retreat to the east of the Indus and from such assistance as Abisares, the ruler on that side, might offer. |
Беглое войско могло быть отрезано от отступления к востоку от Инда и от той помощи, которую мог предложить абисарес, правитель той стороны. |
И я подумал, что возможно, могла бы оказать тебе некоторое содействие. |
|
Miranda makes a very clear decision to seek out Ferdinand and offer her assistance, all the while worrying that her father will discover them. |
Миранда принимает очень четкое решение разыскать Фердинанда и предложить свою помощь, все время беспокоясь, что ее отец обнаружит их. |
Если увидите любого пожилого, предложите им помощь. |
|
And then entered this home to help, or at least offer some sort of assistance and then came upon what you're looking at here. |
После чего - зашли в дом, чтобы помочь, или, по крайней мере, предложить помощь и наткнулись на то, что мы с вами сейчас видим. |
Five days after the accident on 17 August 2000, President Putin accepted the British and Norwegian governments' offer of assistance. |
Через пять дней после аварии, произошедшей 17 августа 2000 года, президент Путин принял предложение британского и норвежского правительств о помощи. |
Because I do like you, Assistant Director Wedeck,... ..I will accept your disingenuous offer. |
Потому что ты мне нравишься, помощник директора, Ведек. ... я приму ваше неискреннее предложение. |
What about Lester's offer of assistance now? |
Лестер!.. Ведь он предлагал ей свою помощь. |
Thank you for any assistance you can offer. |
Спасибо вам за любую помощь, которую вы можете предложить. |
Conversely, existing multilateral development mechanisms do not offer dedicated entry points for supporting chemicals management assistance. |
С другой стороны, существующие многосторонние механизмы обеспечения развития не предусматривают специальных каналов для поддержки деятельности по оказанию помощи в области регулирования химических веществ. |
He decides to investigate the matter himself, declining Carl's offer of assistance. |
Он решает сам расследовать это дело, отказываясь от предложения Карла о помощи. |
i would like to offer my professional assistance in michael's rehabilitation. |
Я бы хотела предложить свою помощь в реабилитации Майкла |
Government organizations, like the USDA, may offer financial assistance to farmers looking to begin utilizing environmentally friendly mortality solutions. |
Правительственные организации, такие как Министерство сельского хозяйства США, могут предложить финансовую помощь фермерам, желающим начать использовать экологически чистые решения для снижения смертности. |
No doubt it had been from jealousy.—In Jane's eyes she had been a rival; and well might any thing she could offer of assistance or regard be repulsed. |
Ею владела ревность.Джейн видела в ней соперницу — как же могла она принять от нее дружбу или помощь? |
At this stage, we'd like to take you up on the offer of hands-on editing assistance with this page if you feel it requires it after our attempted clean-up. |
На данном этапе мы хотели бы предложить вам практическую помощь в редактировании этой страницы, если вы чувствуете, что это необходимо после нашей попытки очистки. |
Board and care homes offer residents 24 hour assistance, making them a highly popular choice for those in need of regular assistance. |
Пансионы и дома престарелых предлагают жителям 24-часовую помощь, что делает их очень популярным выбором для тех, кто нуждается в регулярной помощи. |
You know, sometimes people get new perspective, how they got into a situation, they reevaluate getting out of it, you know, and if that were the case, I just wanted to offer my assistance, you know? |
Знаете, иногда у людей появляется шанс пересмотреть своё отношение к ситуации, в которой они оказались, и если это ваш случай, я просто хотел предложить свою помощь, понимаете? |
The International Labor Defense was the first to offer its assistance. |
Радиотеги RuBee функционируют в условиях, когда другие радиотеги и RFID могут иметь проблемы. |
It has nothing to offer other nations: in fact, the North recently went to Third World states begging for food assistance. |
Он не может предложить ничего другим странам. На самом деле, Север недавно обратился с мольбой о продовольственной помощи к странам третьего мира. |
I offer you the services of the world's greatest spy, and you don't have the decency, the common courtesy to offer me my own... personal assistant? |
Я предложил вам услуги величайшего агента, а вы даже не проявили любезности предложить мне личного помощника! |
He was very much disappointed, but was prepared to offer financial assistance to save the life of the father of Russian democracy (he was himself an Octobrist). |
Он в полном отчаянии, но для спасения жизни отца русской демократии (сам он старый октябрист) готов оказать возможную финансовую помощь. |
It turned out other corporations had also been hit in the X.25 hacking spree, and Popov had been reaching out to them to offer his assistance. |
Оказалось, что другие организации также пострадали от хакерской активности группировки X.25, и Попов предложил им свои услуги. |
I have advised her that our Arabic article states that Egyptian Arabic is more widely used but would welcome any assistance that you may be able to offer. |
Я сообщил ей, что в нашей арабской статье говорится, что египетский арабский язык используется более широко, но мы будем рады любой помощи, которую вы можете предложить. |
In 1969, he visited with Native American student activists occupying Alcatraz Island in protest, promising to offer assistance. |
В 1969 году он посетил американских студентов-активистов, оккупировавших остров Алькатрас в знак протеста, обещая оказать помощь. |
We thank you for your kind offer of assistance, although we must decline it. |
Благодарим вас за предложение руки помощи, но нам придется его отклонить. |
Well, I'm not here to debate Federation policy with you but I can offer you assistance. |
Я здесь не для того, чтобы обсуждать с вами политику Федерации, но я могу предложить Вам помощь. |
Your offer of assistance is gracious, Prefect, but the Abbess is quite able to lead the prayers for her flock. |
Твое предложение помощи снисходительно, Префект, но игумения вполне способна вести свою паству на молитву. |
They also offer comprehensive assistance to families and family members who have suffered violence and provide psychological rehabilitation. |
Данные центры оказывают также комплексную помощь семье и ее членам, претерпевшим насилие, осуществляют психологическую реабилитацию. |
Often these editors can be approached and may offer assistance to those unfamiliar with the article. |
Часто к этим редакторам можно обратиться и предложить помощь тем, кто не знаком со статьей. |
Though we may be inadequate, we offer our assistance |
Может быть, это и не очень порядочно, но мы предлагаем свою помощь. |
A few years later, she received an offer to be a teaching assistant in physics at the University of Illinois at Urbana-Champaign. |
Несколько лет спустя она получила предложение стать ассистентом преподавателя физики в Университете Иллинойса в Урбана-Шампейне. |
There are special nursing homes in Japan that offer service and assistance to more than 30 residents. |
В Японии есть специальные дома престарелых, которые предлагают услуги и помощь более чем 30 жителям. |
However, the airport is kind enough to lease out this space. So that we can offer assistance to travelers such as yourself. |
Тем не менее, аэропорт сдал нам в аренду это помещение, чтобы могли предлагать свою помощь туристам. |
It says we do not employ you, offer you benefits, or pensions... or legal aid or medical assistance. |
В нем говорится, что ты не наш сотрудник. У тебя нет ни страховки, ни пенсии, ни медицинской помощи. |
George is able to see Maud again and offer further assistance to her, though Percy and Lady Caroline make it difficult for them to meet. |
Джордж может снова встретиться с мод и предложить ей дальнейшую помощь, хотя Перси и Леди Каролина затрудняют им встречу. |
Now, please, consider my offer for a little financial assistance. |
Пожалуйста, подумай о моем предложении финансовой поддержки. |
These institutions offer various forms of guidance and pedagogical assistance to natural parents or persons who are candidates to become substitute parents. |
Эти учреждения предоставляют различные виды консультативной и педагогической помощи родным родителям или лицам, которые намереваются стать приемными родителями. |
A factor that promoted the spread of secularism was the inability of the Church to offer assistance against the Black Death. |
Одним из факторов, способствовавших распространению секуляризма, была неспособность Церкви оказать помощь в борьбе с черной смертью. |
Scouller argued that the older theories offer only limited assistance in developing a person's ability to lead effectively. |
Скауллер утверждал, что старые теории предлагают лишь ограниченную помощь в развитии способности человека эффективно руководить. |
I would be grateful for any assistance or advice that you can offer me. |
Я был бы благодарен за любую помощь или совет, которые вы можете мне предложить. |
To Mrs A Owens, by our gracious consent, governess of the court of Siam, et cetera, et cetera, et cetera. Dear Madam, I have your letter in which you make offer of assistance. |
миссис Оуэнс, нашей милостью гувернантке при дворе короля Сиама, и так далее, и так далее... мадам, я получил ваше письмо, в котором вы предлагаете свою помощь. |
In May, the detective William J. Burns traveled to Atlanta to offer further assistance in the case. |
В мае Детектив Уильям Дж. Бернс отправился в Атланту, чтобы предложить дальнейшую помощь в этом деле. |
Universities that host international students will offer assistance in obtaining accommodation. |
Университеты, принимающие иностранных студентов, будут предлагать помощь в получении жилья. |
At this time, the republic would be most grateful to accept Caesar's offer of assistance. |
Сейчас республика будет наиболее рада принять предложение Цезаря о помощи. |
The current staffing of this office comprises the Chief, the Budget/Administrative Officer, an Administrative Assistant, a Bilingual Secretary and a secretary. |
Нынешний кадровый состав канцелярии является следующим: начальник, сотрудник по бюджетным и административным вопросам, помощник по административным вопросам, секретарь со знанием двух языков и секретарь. |
BAEC did not provide any training or technical assistance to the nationals of Iran related to the above-mentioned nuclear weapons related activities. |
КАЭБ не ведет никакой подготовки и не оказывает никакой технической помощи гражданам Ирана в связи с вышеупомянутой деятельностью, связанной с ядерным оружием. |
Then I would definitely want a research assistant... |
Тогда я определённо хочу научного сотрудника... |
You're withdrawing your offer. |
Вы отзываете свое предложение. |
My own strong personal impulse was to offer my name for office, but a fourth estate, independent in name and fact from the operations of government is of the essence of a free society. |
По началу у меня возникло сильное желание предложить свою кандидатуру. Но четвёртая власть, независимая от государства на словах и на деле, играет существенную роль в свободном обществе. |
Eh bien, I make you an offer here and now. |
Eh bien, делаю вам предложение, здесь и сейчас. |
Эрик, ты красивый молодой человек и тебе есть что предложить. |
|
She forgot that he had not made them an offer. |
Она забыла, что он не делал им предложения. |
Upon this occasion the Irish chieftains contended which should first offer to the young Prince their loyal homage and the kiss of peace. |
Ирландские вожди старались оказать юному принцу всевозможные почести, выразить верноподданнические чувства и стремление к миру. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «offer legal assistance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «offer legal assistance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: offer, legal, assistance , а также произношение и транскрипцию к «offer legal assistance». Также, к фразе «offer legal assistance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.