On your knees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

On your knees - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
на коленях
Translate

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • on the level - на уровне

  • on schedule - по графику

  • fob off on - Отключить

  • rest on laurels - почивать на лаврах

  • be away on military service - служить в армии

  • ban on trade - запрет на торговлю

  • interest on bonds - процент по облигационным займам

  • slap on the face - пощечина

  • loaf on the job - буханка на работе

  • on that day - в тот день

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- your

твой

- knees [noun]

noun: колено, коленка, наколенник, кница, подкос, угольник, полураскос

verb: ударить коленом, касаться коленом, вытягиваться на коленях, становиться на колени


his knees, obsequiously, abjectly


I fell to my knees like I'd been hit by a hammer between the eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я упала на колени, как будто меня саданули кувалдой меж глаз.

The people of this ancient land embraced me in their limitless love, and I've learned from these people that neither power nor poverty can make your life more magical or less tortuous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жители этой древней страны окружили меня своей бесконечной любовью, и я научился у них, что ни власть, ни бедность не сделают жизнь более чудесной или менее тяжёлой.

Months pass by, something reminds you of what happened the first time, a pusher pushes cocaine, and you become addicted and your life has changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько месяцев что-то напоминает о том первом разе, дилер даёт вам кокаин, вы становитесь зависимым, и вся жизнь меняется.

Next, the industry will sanitize your body through embalming: the chemical preservation of the dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем индустрия подвергнет санитарной обработке ваш труп путём бальзамирования: химической презервации тела.

All of your financial information is held in digital databases, but your credit card company can't just post your purchase history online.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся ваша финансовая информация хранится в электронных базах данных, но ваш эмитент не может просто так опубликовать историю ваших покупок.

One of the really frustrating things is when you've done all your homework, you come in the next day only to find out that you made an error and all of the other numbers you did were wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крайне неприятно было, когда ты делал всю домашнюю работу и назавтра приходил только для того, чтобы обнаружить ошибку и что все остальные сделанные тобой подсчёты неверны.

So in immune vaccines, you'll get your shots, and then weeks, months, years later, when you're actually exposed to bacteria, it's not the vaccine in your body that protects you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это подобно прививкам, когда вам делают укол, а через недели, месяцы или годы вы подвергаетесь воздействию бактерий, вас защищает не вакцина в организме, а ваша имунная система.

You don't have to wait for a life-or-death situation to clean up the relationships that matter to you, to offer the marrow of your soul and to seek it in another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не нужно ждать ситуации жизни и смерти, чтобы привести в порядок важные для вас отношения, чтобы открыть клетки вашей души и искать их в другом человеке.

There really is malware, malicious software out there that can take over your web cam, even without the light turning on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют вредоносные, злонамеренные ПО, которые могут получить доступ к камере, а лампочка на ней даже не загорится.

Wanted to ask you some questions about your neighbour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел задать вам несколько вопросов про вашего соседа.

They requisitioned your hard drive and downgraded your security clearance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они изъяли твой жесткий диск и понизили уровень допуска.

And then she guessed your plan immediately and demolished it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом она сразу отгадала твой план и уничтожила его.

No one could say that your illness is incurable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не возьмётся утверждать, что твоя болезнь неизлечима.

You should always listen to your feelings, Rosemary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы всегда должны прислушиваться к своим ощущениям, Розмари.

Your husband is missing the genes That make him suspicious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вашего мужа нет гена, отвечающего за подозрительность.

Praise laid upon your house has not been exaggerated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похвала, возложенная на ваш дом не была преувеличена.

You may want a separate cabin for your family and reserve first class cabins with three or four berths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете пожелать отдельную каюту для вашей семьи и заказать каюту первого класса с тремя или четырьмя койками .

Never give your writing or your photo to anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не показывай свои письма и фото первому встречному.

And your father will always be your burden, Rumplestiltskin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И твой отец всегда будет твоим бременем, Румпельштильцхен.

That is why Father Alzaga does not want your help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине отец Альзага возражает против вашей помощи.

We merely slipped a little package into your lower tummy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего лишь поместили маленький пакет в нижнюю часть живота.

Don't let your pride leave you all alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не позволяй своей гордости оставить тебя в полном одиночестве

You've got another 15 minutes on your session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осталось еще 15 минут твоего сеанса

You're absolutely healthy and can run on your Everest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы совершенно здоровы, можете бежать на свой Эверест.

I don't even remember who peed on your sofa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже не помню, кто помочился на твой диван.

Your abstract art represented a period of spiritual decadence, of spiritual chaos, due to the disintegration of society, the old plutocracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше абстрактное искусство представляло период духовного декадентства или духовного хаоса, обусловленного распадом общества, старой плутократии.

Your brother could sign more markers and owe a great deal more money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш брат оставляет новые долговые расписки и оказывается должен гораздо более крупные суммы.

I was wondering if I might interview you sometime at your convenience?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя ли мне будет взять у вас интервью в удобное для вас время?

All public meetings are banned, and that includes your poxy little games.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые публичные собрания под запретом, это и ваших долбаных игр касается.

It indicates that there was a domestic dispute at your house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Написано, что в ваш дом был вызов по поводу семейной ссоры.

I am no stranger to the particulars of your youngest sister's infamous elopement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня не является тайной позорный побег вашей младшей сестры.

Reject me now, and you will live out your endless days unloved and alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвергнешь меня сейчас и проживёшь свои бесконечные дни нелюбимым и одиноким.

The blood memories of this wretched creature have shown me that your treachery knows no bounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кpoвнaя naмять этиx нecчaстныx coздaний noкaзaлa мнe, чтo твoe npeдaтeльствo нe знaeт npeдeлa.

The knees are trembling from the effort. And the heart is eager to run from the chest to the peak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и от напряженья колени дрожат, и сердце готово к вершине бежать из груди.

Short spears with sharp, leaf-shaped iron heads rested across their knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На коленях у них лежали короткие копья с наконечниками в виде листьев.

And then he sank slowly to his knees at Sullivan's feet and bent his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец он упал на колени к ногам Салливана и склонил голову.

Then-letting both mask and club drop from his hands-he fell to his knees beside his sibling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И уронил маску и булаву, и рухнул на колени рядом с недвижимым телом брата.

Haie squatted down, laid the cushion on his knees, felt where Himmelstoss's head was and pressed it down on the pillow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хайе присел, положил подушку себе на колени, схватил Химмельштоса за то место, где виднелась голова, и прижал ее к подушке.

Villefort, thunderstruck, fell upon his knees; the child dropped from his arms, and rolled on the floor by the side of its mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вильфор, как громом пораженный, опустился на колени, ребенок выскользнул из его безжизненных рук и покатился к матери.

Knees are a very good indication of age, Inspector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колени - отличный показатель возраста, инспектор.

You cannot have bare shoulders, exposed knees, anything form-fitting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь открывать плечи, открывая колени, что-нибудь облегающее.

I could not imagine what woman was sitting there in such a doleful attitude, with her hands clasped straight out upon her knees, and her face looking so steadfastly before her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не мог понять, что это за женщина сидит в такой скорбной позе, сложив руки на коленях, и так пристально смотрит перед собой.

He went up to the bed and dropped on his knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подошел к кровати и упал на колени.

It never occurred to her that he might die, even when Fee and Paddy sank to their knees by the bed and prayed, not knowing what else to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей и в мысль не пришло, что он может умереть, даже когда Фиа и Пэдди, не зная, что еще делать, опустились на колени у кровати и стали молиться.

He leant his two elbows on his knees, and his chin on his hands and remained rapt in dumb meditation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уперся обоими локтями в колени, а подбородком в кулаки и погрузился в немое раздумье.

You should go down on your two knees every night... and give thanks to God that you're not a Yank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен каждый вечер вставать на колени и благодарить Бога за то, что ты не янки.

I know you through and through far better than you know yourself, and will take good care that you have to go down upon your knees and curb your appetite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тебя знаю насквозь, как ты сам себя не знаешь. Вот ты у меня постоишь на коленях! ты у меня поголодаешь!

My feet'll be worn down to the knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои ноги сотрутся до коленей.

She slipped down upon her knees, clasped her hands, and looked at Raphael in an enthusiasm of devotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она опустилась на колени, сложила руки и с молитвенным жаром взглянула на Рафаэля.

She would remain behind and stand, the waves hitting her knees, and watch him cutting a straight line through the breakers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоя позади по колено в воде, так, что волны били по ногам, она смотрела, как он устремляется по прямой, разрезая вздымающиеся навстречу ему валы.

What do you care about that twelve-year-old boy on his knees in front of a man with wet clothes on a chilly day in February in 1955!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что Вам до мальчика 12-лет, стоящего на коленях перед мужчиной в мокрой одежде, в холодный февральский день 1955-го!

A sudden movement behind him caught his attention. Out of nowhere, a crushing blow to the head knocked Langdon to his knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут он уловил за спиной какое-то движение и уже собрался было обернуться, но не успел. Мощнейший удар по затылку, и Лэнгдон рухнул на пол.

He came to her, fell at her knees, and slowly prostrating himself, he took the tip of her foot which peeped out from beneath her robe, and kissed it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подошел к Козетте, упал на колени и, медленно склонившись перед нею, поцеловал кончик ее ступни, выступавшей из-под платья.

I clasped her in my arms, kissed her hands and feet, and fell upon my knees before her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обхватил ее, целовал ее руки, ноги, упал пред нею на колени.

Calling the faithful to their knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сигнал для верующих преклонить колени.

Therefore, on the threshold of my last hour, I bend my knees to the country, to the masses and to the whole people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я преклоняю колена перед партийными массами страны и мира.

Stars on his knees means he'd never kneeled before anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звезды на коленях означают, что он никому не кланялся.

From this simple item of the common people developed the richly ornamented mantle of the well-off, which reached from the neck to the knees and had short sleeves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этого простого предмета простой народ выработал богато украшенную мантию богача, которая доходила от шеи до колен и имела короткие рукава.

I connected with a couple of good punches and knees, but unfortunately he got hurt and the fight was over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я связался с ним парой хороших ударов кулаками и коленями, но, к сожалению, он получил травму, и бой закончился.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on your knees». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on your knees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, your, knees , а также произношение и транскрипцию к «on your knees». Также, к фразе «on your knees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information