Oriental people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
oriental clematis - восточный ломонос
oriental plane - восточный чинар
ford center for the performing arts oriental theatre - центр исполнительских видов искусства Ford Center for the Performing Arts Oriental Theatre
oriental cockroach - черный таракан
oriental shorthair - ориентальная короткошерстная
chester beatty library and gallery of oriental art - библиотека Честера Битти и галерея восточного искусства
oriental cherry - мелкопильчатая черемуха
oriental strand board - восточная стружечная плита
oriental music - восточная музыка
oriental furniture - восточная мебель
Синонимы к oriental: Asiatic, eastern, Asian, Far Eastern, orient
Антонимы к oriental: occidental, occident, western, westerner, east, eastern, easterner, north, south, west
Значение oriental: of, from, or characteristic of East Asia.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
people collect - люди собирают
evacuate people - эвакуировать людей
transform people - превратить людей
people orientation - люди ориентации
people can - люди могут
people have - Люди имеют
entire people - весь народ
fashion people - моды люди
people carrier - карьера людей
people to people - люди к людям
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
The depression indirectly triggered landslides and flash floods in Davao Oriental and Agusan del Norte, killing 10 people. |
Депрессия косвенно вызвала оползни и наводнения в Давао-Ориент и Агусан-дель-Норте, в результате чего погибли 10 человек. |
Я также не нашел восточных людей в раю Иисуса. |
|
A dim group of people talked in the gate of one of the houses in the pretty little row of gables that was called Oriental Terrace. |
Еле различимая в темноте группа людей разговаривала у ворот одного из домов, составлявших так называемую Восточную террасу. |
Люди подметят, что это напоминает им МРТ. |
|
I saw that a lot of young people I was talking to were joining the Far Right, and this was astounding to me. |
Тогда я узнала, что многие из тех молодых людей, с кем я общалась, присоединялись к праворадикалам, и это повергло меня в шок. |
Many people come from educated backgrounds, different socioeconomic backgrounds, men and women, different ages, some with families, some single. |
Приходят и образованные люди, и из разных социально- экономических условий, мужчины и женщины разных возрастов, у кого-то есть семья, у кого-то нет. |
The tens of thousands of people who joined Occupy Wall Street or marched with Black Lives Matter to protest police brutality against African Americans. |
Десятки тысяч участников движения «Захвати Уолл-стрит», как и движения «Чёрные жизни важны» против полицейского произвола в отношении афроамериканцев. |
I think of the people and the places that give me immeasurable joy, and I work to represent them. |
Я думаю о людях и местах, которые придавали мне безмерную радость, и в своих работах я их изображаю. |
Люди заставляют справедливость восторжествовать. |
|
And when I looked around that crowd, I saw a lot of people that had the same thing going on. |
И когда я посмотрел на ту толпу, я увидел, что со многими происходило то же самое. |
See, those people yelled, and they screamed, and they were not about to back down from the police. |
Видите ли, те люди кричали, они вопили, но они не собирались отступать перед полицейскими. |
We get some of that from work as well, but when people look back on their lives and wonder what their lives have been like at the end of their lives, you look at the last things they say - they are talking about those moments that happen in that white personal space. |
Частично мы занимаемся этим и на работе, но когда люди оглядываются на прожитые годы и в конце жизни задумываются, как они прожили жизнь, последнее, о чём они говорят, — это те моменты, которые касаются их личного пространства. |
Никогда ранее люди не писали для того, чтобы написанное кто-то прочитал. |
|
And so as soon as I published that, I got a lot of response from people saying, Thank you for giving voice to something I had felt all my life but there was no word for that. |
Опубликовав это, я получил много откликов от людей, говорящих: Спасибо, что озвучили то, что мы чувствовали всю жизнь, но не находили для этого слов. |
Initially, the people I encountered on the platform were just as hostile as I expected. |
Поначалу люди, с которыми я там столкнулась, были враждебны, как я и ожидала. |
When we engage people across ideological divides, asking questions helps us map the disconnect between our differing points of view. |
Когда мы встречаемся с теми, кто стоит по другую сторону идеологического разлома, именно вопросы помогают нам понять нестыковки между нашими точками зрения. |
I don't know about the present, but looking to the future, it's not the Mexicans or Chinese who will take the jobs from the people in Pennsylvania, it's the robots and algorithms. |
Не знаю, как в настоящем, но при взгляде в будущее ясно, что работу у жителей Пенсильвании отнимут не мексиканцы и китайцы, а роботы и алгоритмы. |
Almost all identities, I mean, beyond the level of the basic community of a few dozen people, are based on a fictional story. |
Почти все виды самоопределения, кроме тех, что остаются в пределах небольшого сообщества, насчитывающего десятки людей, основаны на вымыслах. |
But I'd push back on that, because I think what people are talking about is that there was a world where you had fewer journalistic outlets, where there were traditions, that things were fact-checked. |
Тут я вмешаюсь, думаю, речь здесь о том, что раньше в мире было меньше журналистских каналов, были некие традиции по проверке фактов. |
Question here from Phil Dennis: How do we get people, governments, to relinquish power? |
Вопрос от Фила Денниса: Как нам убедить людей, правительства, отказаться от своей власти? |
When we first saw cars, people lamented that we would see the destruction of the family. |
Когда впервые появились автомобили, люди переживали, что это разрушит семьи. |
500,000 people who are in jail right now, only because they can't afford their bail amount. |
500 000 людей сейчас в тюрьме только потому, что они не могут осилить сумму залога. |
So we don't have people on Mars right now, but we do have rovers. |
Хотя на Марсе сейчас нет людей, но там есть вездеходы. |
And, to my surprise, what I found was so many of these young people were suffering and struggling. |
Я была очень удивлена тем фактом, как много молодых людей страдали и испытывали трудности. |
96 percent of all postings of sexual images of our young people , girls. |
96% всех изображений сексуального характера — это фотографии, девушек. |
It's not uncommon to hear people say that stories make the world a better place. |
Нередко мы слышим, что рассказы делают мир лучше. |
Increasingly, though, I worry that even the most poignant stories, particularly the stories about people who no one seems to care about, can often get in the way of action towards social justice. |
Но меня всё больше волнует, что даже самые трогательные истории, особенно о тех, о ком некому позаботиться, часто могут помешать осуществлению социальной справедливости. |
So this year's kind of done, but I want you to pretend it's the end of next year, and it has been an absolutely amazing year for you and the people you care about. |
Этот год подходит к концу, но я хочу, чтобы вы представили конец следующего года, и это был бы восхитительный год для вас и для тех, кто вам дорог. |
A health crisis makes people do all sorts of risky things, like quitting a job or jumping out of an airplane . |
Проблемы со здоровьем заставляют людей делать всякие рискованные вещи: бросать работу или выпрыгивать из самолёта. |
More than 50 people deferred two million dollars, and now, more than a decade later, Pandora is worth billions. |
Более 50 человек вложили два миллиона долларов, и сейчас, спустя десять лет, Pandora оценивается в миллиарды. |
Мы переживаем за людей. |
|
Now, the lights no longer show you where people are, because people are everywhere. |
Теперь огни уже не говорят о том, где живут люди, поскольку люди повсюду. |
The right - social conservatives, not libertarians - social conservatives generally believe people can be greedy and sexual and selfish, and we need regulation, and we need restrictions. |
Правые — социальные консерваторы, не либертарианцы — социальные консерваторы обычно убеждены, что человек может быть жадным, сексуальным, эгоистичным, что нам нужны регламенты и ограничения. |
So, yeah, if you knock down all the walls, allow people to communicate all over the world, you get a lot of porn and a lot of racism. |
Так что да, если сломать все стены и дать людям во всём мире общаться, в итоге получишь море порнографии и расизма. |
Oh, so you're one of these people who goes around the world imposing Western democracy on countries that can't handle it. |
О, ты одна из тех людей, которые колесят по миру, навязывая западную демократию странам, которым она не под силу. |
Я вылечиваю людей с опухолями мозга, с параличом... |
|
Never thought about murdering innocent people like that before. |
Никогда раньше так не думала об убийстве невинных людей. |
Восточные женщины говорят тебе то, что ты хочешь услышать. |
|
What age do young people usually move out of their parents' house? |
В каком возрасте молодые люди, как правило, покидают дом своих родителей? |
We also have a very small vessel which only takes 30 people and that allows you to have much more intimate relationship with your clients, which makes it a wonderful experience, which you don't get when you go on ordinary, pre-determined computerized tours. |
У нас также есть небольшое судно, которое вмещает только 30 человек, что позволяет иметь гораздо более близкие отношения с клиентами, что является прекрасным опытом, который вы не получите, на обычных, заранее определенных компьютеризированных экскурсиях. |
Люди вызывают продюсера, Джуда Апартоу |
|
People walk into bookstores and buy based on the jacket. |
Люди приходят в книжный магазин и выбирают книги по суперобложке. |
Those who have no desire or no opportunity to celebrate the New Year themselves can sit and watch other people celebrating on television. |
Те, у кого нет желания или нет возможности встретить Новый Год, сами могут сидеть и наблюдать за другими людьми как они празднуют по телевидению. |
Те же ограниченные люди, та же пустая болтовня. |
|
Find the closest ghetto, cut the tether, set the people free. |
Найти ближайший район, обрубить трос, освободить людей. |
Ты проходила мимо Ориенталя с мальчиком. |
|
У меня есть любящая, красивая женщина. |
|
Nureyev's grave, at a Russian cemetery in Sainte-Geneviève-des-Bois near Paris, features a tomb draped in a mosaic of an oriental carpet. |
Могила Нуреева на русском кладбище в Сент-Женевьев-де-Буа близ Парижа украшена мозаичным восточным ковром. |
The Turks fortified the city, building towers, gates, and defensive ramparts that give Podgorica the appearance of an oriental military city. |
Турки укрепили город, построив башни, ворота и оборонительные валы, которые придают Подгорице вид Восточного военного города. |
When it appeared in portraits, it was treated as ancient attire that suited well the mythical, historical, oriental or biblical subjects. |
Когда он появлялся на портретах, его рассматривали как древнее одеяние, которое хорошо подходило мифическим, историческим, восточным или библейским сюжетам. |
There may be some genetic basis for the behavior, and it predominantly affects purebred cats of oriental breeds, but can develop in any feline. |
Возможно, существует какая-то генетическая основа для такого поведения, и оно преимущественно затрагивает чистокровных кошек восточных пород, но может развиться и у любой кошачьей породы. |
It is found mainly in southern Mexico and the Sierra Madre Oriental, Guatemala, Honduras and northern areas of El Salvador and Honduras. |
Он встречается главным образом в южной Мексике и Восточной Сьерра-Мадре, Гватемале, Гондурасе и северных районах Сальвадора и Гондураса. |
He teamed up with El Oriental and Chikayo Nagashima to defeat Cassandro, Takashi Sugiura and Faby Apache. |
Кроме того, с введением нормирования того времени рабочие стали использовать их для ежедневной работы. |
The Syriac tradition is one of the most interesting versions of the many existing oriental redactions of the Romance. |
Сирийская традиция - одна из самых интересных версий многих существующих восточных редакций Романа. |
Each transenna is differently worked, and some have an Oriental effect. |
Каждая трансена работает по-разному, и некоторые из них имеют Восточный эффект. |
Oriental Shorthair cats have a lower incidence of overweight when neutered. |
Восточные короткошерстные кошки имеют более низкую частоту избыточного веса при кастрации. |
The roofs and moldings in each of the buildings exemplify the Oriental-influenced style fashionable during that period. |
Крыши и лепнина в каждом из зданий являются примером восточного стиля, модного в тот период. |
Actually I didn't want to be that oriental, but it somehow worked out. |
Вообще - то я не хотел быть таким восточным, но это как-то сработало. |
In 1904, he was appointed professor of Oriental languages at the University of Berlin. |
В 1904 году он был назначен профессором восточных языков в Берлинском университете. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «oriental people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «oriental people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: oriental, people , а также произношение и транскрипцию к «oriental people». Также, к фразе «oriental people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.