Passed for long - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: проходить, передавать, переходить, пропускать, сдавать, принимать, миновать, проезжать, выносить, проводить
the time passed very quickly - время прошло очень быстро
deadline has been passed - срок был принят
may passed by - может принят
expiry date passed - дата истечения срока действия прошло
the audit was passed - аудит был принят
the government passed a law - правительство приняло закон
my husband passed away - мой муж скончался
passed with flying colors - прошел с триумфом
as she passed - когда она проходила мимо
passed the buck - прошел доллар
Синонимы к passed: progress, move, go, proceed, travel, make one’s way, go past/by, overtake, pull ahead of, overhaul
Антонимы к passed: take, come, start, begin, come out, take up
Значение passed: move or cause to move in a specified direction.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
denounce for - осуждать за
prosecute for - преследовать за
want for - хотеть
for a while - какое-то время
vote for party - голосовать за партию
indoor lighting for offices - внутреннее освещение служебных помещений
adjust for inflation - корректировать с учетом инфляции
evaluation commission for candidate cities - оценочная комиссия по городам-кандидатам
counsel for the claimant - адвокат со стороны истца
suspension for obligations - временный отказ от выполнения обязательств
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
adverb: долго, давно, долгое время, подолгу
adjective: длинный, долгий, длительный, долгосрочный, удлиненный, обширный, долголетний, продолговатый, медленный, скучный
noun: долгий срок, долгий гласный
verb: стремиться, тосковать, страстно желать
long primer - корпус
benchmark long-term interest rate - базовая долгосрочная процентная ставка
long-term total costs - долгосрочные общие издержки
long-term liabilities - Долгосрочные обязательства
took as long as - взял до тех пор,
month-long celebration - Месячный праздник
200 pages long - длиной 200 страниц
have long since become - уже давно стали
unsustainable in the long term - неустойчивый в долгосрочной перспективе
long drought - продолжительная засуха
Синонимы к long: dragged out, long-drawn-out, extended, interminable, drawn-out, protracted, extensive, spun out, long-lasting, lengthy
Антонимы к long: short, brief, fast, quick, minute, little time, min, slow, narrow, slow down
Значение long: measuring a great distance from end to end.
The dog barked, as it passed through the glade, and followed it to the edge of the underwood. He had been with it for a long time, straying where it strayed, and going where it went. |
Когда всадник без головы проезжал через поляну, собака с лаем проводила его до опушки зарослей - она давно бегала за ним по пятам, скитаясь там, где скитался он. |
Still waving proudly to a parade which had long since passed her by. |
Качается на волнах славы, которая уже давным-давно прошла. |
They now passed through a long gallery, Rubashov, with the old warder in front, the two men in uniform behind. |
Они пошли по другому коридору - впереди надзиратель, за ним Рубашов, сзади оба вооруженных охранника. |
If it was too tall, they removed the chimney or had a worker stand on the roof with a long stick to lift up electrical lines as it passed underneath. |
Если она была слишком высокой, они убирали дымоход или заставляли рабочего стоять на крыше с длинной палкой, чтобы поднимать электрические линии, когда она проходила под ней. |
Barely a day has passed since you learned of the long-lost uncle's departure from this world, and all you can think of is money. |
Макс, еще и дня не прошло как ты узнал об отходе в мир иной давно забытого дядюшки а ты уже не можешь думать ни о чем другом, кроме денег. |
9 And when much time had passed, his wife said to him, How long wilt thou hold out, saying, Behold, I wait yet a little while, expecting the hope of my deliverance? |
9 и когда прошло много времени, жена его сказала ему: долго ли ты будешь ждать, говоря: вот, я еще немного жду, ожидая надежды на мое избавление? |
They passed through four steel doors, two passkey entries, down a long stairwell, and into a foyer with two combination keypads. |
Они прошли через четыре закрытые на ключ стальные двери, два изолированных тамбура, спустились вниз по длинной лестнице и оказались в вестибюле с двумя цифровыми панелями на стене. |
Not long ago, she passed the French International Lawyer exam. |
Недавно она сдала международный адвокатский экзамен во Франции. |
It passed behind the black line of the parapet, in the last long rays of the western light. |
Оно скользило за черной линией перил в последних длинных лучах закатившегося солнца. |
Как давно он исчезает? |
|
The partners had long since passed the stage where the hunt for the jewels aroused strong feelings in them, where they clawed open the chairs and gnawed the springs. |
Давно уже прошло то время, когда охота за бриллиантами вызывала в компаньонах мощные эмоции, когда они рвали стулья когтями и грызли их пружины. |
These kingdoms too had long since passed into history by the time of The Lord of the Rings. |
Эти королевства тоже давно вошли в историю со времен Властелина колец. |
Whatever it was we was hoping for ... those days have long since passed. |
Всё, на что мы надеялись... Те дни давно прошли. |
The evening, without employment, passed in a room high up in an hotel, was long and heavy. |
Вечер, проведенный в гостиничной комнате, был длинным и тяжелым. |
My mother passed away, and my father drove away a long time ago. |
Мама скончалась, а отец ушел давным-давно. |
He was a man of twenty-six, very fair, with long, wavy hair through which he passed his hand frequently with a careless gesture. |
Это был светлый блондин с длинными вьющимися волосами,- он часто проводил по ним небрежной рукой. |
Lester had been away from Jennie so long now that the first severe wave of self-reproach had passed. |
Лестер расстался с Дженни так давно, что совесть уже не мучила его с прежней силой. |
The night passed, a long night during which she lay awake until dawn, her ears strained to hear his key in the latch. |
Прошла ночь, долгая ночь, когда Скарлетт лежала без сна до зари, прислушиваясь, не раздастся ли звук поворачиваемого в замке ключа. |
So, academic integrity, good judgment and distinction to whether facts or opinions from sources are being passed will take you a long way. |
Таким образом, академическая честность, хорошее суждение и различие в том, передаются ли факты или мнения из источников, займут у вас долгий путь. |
No one could say that her legs weren't good, they were long and slim and comely; she passed her hands over her body, her skin was as soft as velvet and there wasn't a blemish on it. |
Никто не скажет, что у нее нехороши ноги: длинные, стройные, прекрасной формы. Джулия провела руками по всему телу; кожа как атлас, ни пятнышка, ни шрама. |
It has passed a long way of formation and has earned respect from other countries. |
Оно прошло долгий путь становления и завоевало уважение в мире. |
The grey steed still frets under restraint, though the cavallada has long since passed out of sight. |
Серый мустанг по-прежнему неспокоен, хотя отряд уже давно исчез из виду. |
He's passed Long Play, he's passing Lady Julia. |
Он обходит Долгого Игрока, обходит Леди Джулию. |
A long time passed, in which there seemed to be no movement either by the monsters within the ship, or by the men whom I now presumed were outside. |
Прошло довольно много времени, но ни чудовища внутри снаряда, ни люди, которые, по моим предположениям, собрались снаружи, не предпринимали ровным счетом ничего. |
Cars passed her on the road; the people of the quarry town knew her and bowed to her; she was considered the chatelaine of the countryside, as her mother had been long ago. |
Мимо неё проезжали машины, люди из рабочего городка знали её и кивали ей, её считали хозяйкой особняка, какой в своё время была её мать. |
The cloudburst had passed into a distant echoing thunder roll, but it had left a rain determined to go on for a long time. |
Ливень кончился, ушел к дальним раскатам громов, но дождь остался и, видимо, не скоро перестанет. |
'We carried on with the build and as the long, hot days passed, 'the bridge inched closer to the opposite bank.' |
Мы продолжили постройку моста, и как только прошла дневная жара мост стал чуть ближе к другому берегу реки. |
He slowly passed his long fingers over his whiskers and his eyes strayed round the room. |
Он медленно проводил своими длинными пальцами по бакенбардам, а глаза его бегали по углам. |
Долгие вечерние часы проходили в томительном бездействии. |
|
A long silence passed before Diane's flat blue eyes at last focused on her. |
Повисла долгая пауза, прежде чем тусклый взгляд голубых глаз Дианы наконец остановился на ней. |
You know how long you've been passed out? |
Знаешь, сколько ты пролежал в отключке? |
Long gun registration is no longer required after Bill C-19 was passed and made into law. |
Длительная регистрация оружия больше не требуется после принятия законопроекта с-19 и принятия закона. |
The second sitting of Parliament that year—the famous Long Parliament—passed legislation which prevented its prorogation or dissolution without its consent. |
Второе заседание парламента в том же году-знаменитый длинный парламент-приняло закон, который препятствовал его пророгации или роспуску без его согласия. |
The level of carbon dioxide in the atmosphere has passed a long-feared milestone. |
Уровень углекислого газа в атмосфере превысил пугающий рубеж. |
Long minutes passed before Gabriel decided to finally answer her question. |
Он помолчал довольно долго, прежде чем наконец решился ответить на ее вопрос. |
Then slowly the hissing passed into a humming, into a long, loud, droning noise. Slowly a humped shape rose out of the pit, and the ghost of a beam of light seemed to flicker out from it. |
Шипение перешло сперва в глухое жужжание, потом в громкое непрерывное гудение; из ямы вытянулась горбатая тень, и сверкнул луч какого-то искусственного света. |
And slept over long to-day, he scolded, as he passed me the water, ready in his hand. |
И слишком много спал! - с укором проговорил Понс, подавая мне воду. |
My days of riding unfettered have long since passed. |
Дни когда я скакала без устали, давно прошли. |
Hal's work life is steady, but he is dismayed after being passed over for a long-sought promotion. |
Трудовая жизнь Хэла стабильна, но он встревожен после того, как его обошли ради долгожданного повышения. |
Business had long since passed down them into its daily cells, and Leisure had not arrived there. |
Вот и сейчас Труд давно уже прошел по ним и скрылся в своих дневных кельях, а Праздность еще не показывалась. |
I hoped that word of our arrival had been passed, for I did not wish to wait too long inside the projectile itself. |
Я всей душой надеялся, что весть о нашем прибытии своевременно передана по назначению: мне отнюдь не улыбалась перспектива слишком долгого ожидания взаперти, в чреве снаряда. |
Coming down the long Churchill Downs stretch, many closers passed him in the lane as he faded to ninth. |
Спускаясь по длинной Черчилль-Даунс-стретч, многие приближенные проходили мимо него в переулке, когда он приближался к девятой. |
How long had that poor girl been on her knees! what hours of speechless prayer and bitter prostration had she passed there! |
Сколько времени бедняжка простояла на коленях! Сколько часов провела она здесь в безмолвных молитвах и горьком унынии! |
Nine days have passed and there is no more debates going on. It's getting ridiculous at this rate if it remains protected for too long. |
Прошло девять дней, и больше никаких дебатов не происходит. Это становится смешным с такой скоростью, если он остается защищенным слишком долго. |
The Scripps Institution of Oceanography in San Diego measured the levels of carbon dioxide atop Mauna Loa, a volcano in Hawaii, and found that it's passed a long-feared milestone, |
Институт океанографии Скриппса в Сан-Диего заметил уровень диоксида углерода на Мауна-Лоа, вулкане на Гавайях. |
She looked up at me from the deep violet eyes under the long black lashes and I could see the beauty she'd passed on to her daughter. |
Она смотрела на меня своими большими глазами с длинными черными ресницами, и я уловил в ней ту красоту, которая перешла от нее к дочери. |
She has taken the opiate I brought with me; she will have a good long sleep; and to-morrow, that look which has alarmed you so much will have passed away.' |
Она приняла успокоительное, которое я принес с собой. Она долго проспит, а завтра симптомы, которые так встревожили вас, исчезнут. |
Mail remained in use as a decorative and possibly high-status symbol with military overtones long after its practical usefulness had passed. |
Кольчуга продолжала использоваться в качестве декоративного и, возможно, высокостатусного символа с военным подтекстом еще долго после того, как ее практическая полезность прошла. |
In October 2010, Supreme Court of India passed a judgment according to which long-term live-in relationships will be considered as marriage. |
В октябре 2010 года Верховный суд Индии вынес решение, согласно которому длительные сожительские отношения будут считаться браком. |
The man who'd taken a long look at Beata as he'd passed her cart. |
Мужчина, что долго смотрел на Беату, когда проезжал мимо ее повозки. |
But then the bump of shock passed, and Jane felt a little cold thrill of recognition. |
Затем первый шок прошел, и Джейн испытала тихую холодную дрожь узнавания. |
Susan Boyle or a sex doll that's been passed around a fraternity? |
Сьюзан Бойл или секс-куклу пущенную по кругу в братстве? |
And Bask-Wah-Wan sopped a particularly offensive chunk of salmon into the oil and passed it fondly and dripping to her son. |
И Баск-Ва-Ван обмакнула в жир особенно отвратительный кусок рыбы и, закапав все кругом, нежно протянула его сыну. |
As she passed the stove, she shoved the handkerchief into the flames and with impotent anger watched it burn. |
Проходя мимо плиты, она бросила платок в огонь и в бессильной ярости смотрела, как его пожирает пламя. |
Hummin's eyes moved this way and that, watchful, and he kept their pace at crowd speed, neither passing nor being passed. |
Хьюммен цепко следил за обстановкой вокруг, стараясь соизмерять скорость перемещения со скоростью толпы. |
But, in spite of Albert's hope, the day passed unmarked by any incident, excepting two or three encounters with the carriage full of Roman peasants. |
Вопреки надеждам Альбера день прошел без особенных приключений, если не считать нескольких встреч с той же коляской. |
The month of August passed, and, after all these delays, they decided that it was to be irrevocably fixed for the 4th September-a Monday. |
Так прошел август, и наконец, после всех этих оттяжек, был назначен окончательный срок -понедельник четвертого сентября. |
Her days she passed in a drunken stupor before the kitchen fire. |
Целые дни проводила она перед кухонным очагом в пьяном отупении. |
He was in pain, then he passed out. |
У него были боли, потом он потерял сознание. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «passed for long».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «passed for long» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: passed, for, long , а также произношение и транскрипцию к «passed for long». Также, к фразе «passed for long» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.