Pathetic words - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pathetic words - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
проникновенные слова
Translate

- pathetic [adjective]

adjective: жалкий, патетический, трогательный, жалостный

  • pathetic bunch - жалкая кучка

  • pathetic scene - трогательная сцена

  • pathetic loser - жалкий неудачник

  • pathetic fallacy - патетическая ошибка

  • Синонимы к pathetic: piteous, pitiable, distressing, harrowing, forlorn, moving, heart-rending, pitiful, heartbreaking, touching

    Антонимы к pathetic: cheering, cheery, glad, happy

    Значение pathetic: arousing pity, especially through vulnerability or sadness.

- words [noun]

noun: речь

  • swear words - ругательства

  • honeyed words - медовые слова

  • words sense - смысл слов

  • precatory words - выражение просьбы

  • amount in words - сумма прописью

  • remove the words - исключить слова

  • pick up words - подобрать слов

  • find the words - подобрать слова

  • bad words - плохие слова

  • a few words - несколько слов

  • Синонимы к words: expression, name, designation, appellation, term, locution, vocable, observation, comment, remark

    Антонимы к words: breaks, breaches, silences, questions

    Значение words: a single distinct meaningful element of speech or writing, used with others (or sometimes alone) to form a sentence and typically shown with a space on either side when written or printed.



There is nothing very pathetic, I suppose, in those words. And yet I burst out crying when I had written them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих словах, я полагаю, не было ничего патетического, а между тем я заплакал, когда писал их.

His tones betrayed so much feeling that the almost unintelligible words drew tears from the two old men, such tears as are shed over some pathetic song in a foreign tongue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он произнес эти малопонятные слова с таким глубоким чувством, что оба старика расплакались, как плачут, слушая трогательную песню на чужом языке.

She says you can't be alone and that you're doing everything in your pathetic power to keep her under your thumb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорит, что ты не можешь быть один, и что ты делаешь все, что в твоих силах, чтобы оставить ее под каблуком.

No one really seems to know, but the fact that it doesn't matter says something about how we add meaning to words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не в курсе, но это и не важно, что и демонстрирует суть того, как мы наделяем слова смыслом.

All words are made up, but not all of them mean something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все слова придуманы, но не все они что-то значат.

In other words, I needed to build something very much like a HAL but without the homicidal tendencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, нужно было создать что-то очень похожее на HAL, но без склонности к убийствам.

I thought that you would point somewhere, type in some words, then type in some somewhere else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что вы выберете какую-то точку, введёте какие-то слова, потом наберёте что-то ещё в другом месте.

I am a writer and I'm also an English teacher, which means I think about words for a living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я писатель, а также учитель английского языка, то есть я зарабатываю на жизнь, думая о словах.

In a 24-hour media cycle, the words parking dispute had already become the go-to sound bite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спустя сутки все СМИ только и говорили о споре из-за парковки.

And it's not always easy, because very often in this work, I've noticed now over the years that I've been doing it that words are lacking, and so what do you do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не всегда это легко, потому что зачастую в этой работе, что я заметила только сейчас, спустя годы работы, существует недостаток слов и что тогда делать?

His words stirred memory, memory awakened by the sound of her mother's name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его слова расшевелили память, воспоминания, пробужденные именем ее матери.

The writing was perfectly rounded and showed a disciplined hand, while the words themselves gave evidence of the military mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фразы, написанные безупречно четким почерком, изобличали чисто воинское мышление.

Already he'd forgotten the pathetic fondness that his brush with death had generated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он успел позабыть трогательную нежность к этому месту, порожденную прикосновением смерти.

Even the fields themselves down here had seemed pathetic and frail, small scratchings in the wide space of the otherwise empty land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже сами поля здесь выглядели жалкими и хрупкими, всего лишь царапинами на широких просторах пустошей.

Grandma and Grandpa are gonna be here in half an hour, and you're still butchering my words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дедушка и бабушка придут через пол часа, а ты до сих пор коверкаешь мои слова!

Tiffany thought a lot about words, in the long hours of churning butter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тиффани много раздумывала о словах в те долгие часы, когда сбивала масло.

I used the words myself with every phone call.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сам произносил эти слова во время телефонных разговоров с ними.

Though you're much better than me, your kind words have flattered me once again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы намного лучше чем я, вы снова мне льстите.

The pages in many printed publications may contain 400 to 500 words per page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих печатных изданиях на странице может насчитываться от 400 до 500 слов.

For Adam, that sense of ultimate bliss was destroyed by two words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для Адама это чувство божественного сознания разрушилось всего З словами.

Okay, now you're twisting my words around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну вот, теперь вы искажаете мои слова.

Form words, or find my cock reason you cannot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говори, или мой член найдет тебе причину помолчать.

They are going to be cued these three square words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им будут даны вот эти три слова.

We have no words, no symbols even, for those essential sounds of fright and agony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас нет слов, нет даже обозначений, чтобы передать эти животные, нечленораздельные звуки, которыми выражают страдание и страх.

The yard-keeper's parliamentary expressions were richly interspersed with swear words, to which he gave preference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламентарные выражения дворник богато перемежал нецензурными словами, которым отдавал предпочтение.

If I read it and it sucks, then I have to endure his pathetic attempts and give him feedback.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я прочитаю, и это окажется хренью, мне придётся терпеть его жалкие потуги и как-то комментировать.

In other words he wanted to feel assured that Richard Abernethie had died a natural death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иными словами, он хотел быть уверенным, что Ричард Эбернети умер естественной смертью.

Okay, Weavers, postures straight and big words on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Виверы, встаньте в позу, используйте длинные слова.

Who today would let himself break a rib for the sake of a few soft words?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто это теперь даст ребро себе сломать в ответ на мягкое слово?..

In spite of himself, my father was struck by the irresistible strength of conviction which inspired those words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец невольно был поражен неодолимой силой убеждения, которое внушали эти слова.

With those words, he walks out of the room as quietly as he walked into it, and leaves his two guests to meditate gratefully on Shetland hospitality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этими словами он вышел из комнаты так спокойно, как вошел, и оставил своих гостей с признательностью размышлять о шетлендском гостеприимстве.

His first words convinced me I was right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые же слова Штрассмера убедили меня в собственной правоте.

As Mlle. Michonneau seemed mystified, Gondureau explained the two slang words for her benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадмуазель Мишоно не поняла; тогда Гондюро объяснил ей два слова, взятых им из воровского языка.

I'm, uh... easily mesmerized by people who use multi-syllabled words and, um, men who can discuss Tolstoy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я... быстро очаровываюсь людьми, которые используют длинные слова и с которыми можно обсудить Толстого.

Those pathetic, lager swilling, barbequing, redneck thugs that I call my co-presenters have vandalised my car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти жалкие, облитые пивом головорезы-деревенщины, которых я называю своими коллегами, изуродовали мою машину.

Help, I'm dying! the old man Zhenya croaked, as if to corroborate Volka's words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ой, помираю! - как бы в подтверждение Волькиных слов прохрипел дряхлый старец Женя.

It was bitter lie, pathetic duplicity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была горькая ложь, жалостливая двуличность.

In other words, a powerful, an evocative image, not unlike that of Christ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, сильное, яркое зрелище. не то, что Христос.

Nobody will be able to force those words out of my mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не в состоянии вытянуть эти слова из моих уст.

Now gentlemen, I'm not going to waste words. You won't find me at political meetings, because I'm no speaker, so I shall be very brief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Артиллеристы! Слов тратить не буду, говорить не умею, потому что на митингах не выступал, и потому скажу коротко.

I don't recall the man's exact words and I don't think you do either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу вспомнить его слова дословно, да и ты можешь ошибаться...

' I was profoundly humbled by his words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был глубоко пристыжен его словами.

The words came at last - in a soft, husky, but penetrating voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старуха наконец заговорила тихим, хриплым и в то же время пронзительным голосом.

You're pathetic, self-hating, and faithless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты жалок, ненавидишь себя и ни во что не веришь.

You know, I'll feel decidedly less pathetic if I don't drink alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, я буду в своих глазах куда менее жалким если не буду пить в одиночестве.

There is an inexplicable sympathy between old age and childhood, an affinity which is as lovely as it is pathetic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стариков и детей всегда связывает какая-то необъяснимая приязнь, прекрасная и трогательная внутренняя близость.

I wouldn't have wasted 20 years propping you up, making you feel okay about your pathetic mediocrity, petting you and applauding you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не потратила 20 лет на то, чтобы быть твоей опорой, чтобы ты не чувствовал себя середнячком, жалея и подбадривая тебя.

No sweeter sound than a pathetic victim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ничего приятнее, чем стоны жалкого мученика.

She was so small and frail, there was something so pathetic in her old-maidish air, that Philip was touched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была такая маленькая и хрупкая, во всем ее облике старой девы было что-то донельзя грустное. Филип был растроган.

I wonder, is there anything as pathetic as an ex-president?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что может быть печальнее бывшего президента...

Your pathetic friends follow your every word, Evan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эван! Твои жалкие друзья исполняли все твои приказы.

In my absence, you've become pathetic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За время моего отсутствия ты стал жалким.

Some pathetic power trip over me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это что какое-то упоение властью надо мной?

My brother's whole stupid pathetic dream was to follow in our father's footsteps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У моего братца была всего одна тупая мечта - стать, как отец.

He was a pathetic and very quiet young man though he was thirty; he had considerable education though he was chiefly self-taught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жалкий и чрезвычайно тихий молодой человек, впрочем лет уже тридцати, с значительным образованием, но больше самоучка.

I am tired of putting up with your pathetic behaviour, and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мне надоело терпеть твое нелепое поведение!

Pathetic morons in my employ, stealing my precious money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня работают жалкие идиоты, крадут мои денежки.

And I wanted you to know it. Before you, like all the pathetic denizens of this wretched land, forgets everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я хотела, чтобы ты знал это, прежде чем всё забудешь, как и другие жалкие обитатели этих земель.

Life strews its shores with such interesting and pathetic wrecks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизнь искони усеивает свои берега такими страшными и жалкими обломками крушения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pathetic words». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pathetic words» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pathetic, words , а также произношение и транскрипцию к «pathetic words». Также, к фразе «pathetic words» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information