Peacebuilding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
peace building, peacekeeping, peacemaking, unipsil, binuca, building, capital, consolidate, consolidation, facility, fund, funding, fundraising, funds, micopax, money, pacification, peace, peace consolidation, peace keeping
Peacebuilding The creation of peace or the conditions for peace.
Peacebuilding Fund disbursements would support Government priorities but would be processed through a United Nations intermediary. |
Средства из Фонда миростроительства будут направляться на поддержку усилий правительства по решению приоритетных задач, однако этот процесс будет осуществляться через посредство Организации Объединенных Наций. |
Sustainable reconstruction, disaster prevention and peacebuilding. |
Устойчивая реконструкция, предупреждение стихийных бедствий и укрепление мира. |
Indeed, since we were associated with the finalization of the report of the Peacebuilding Commission, we are well acquainted with it. |
Фактически, поскольку мы были причастны к завершению доклада Комиссии по миростроительству, мы хорошо с ним знакомы. |
We need to ensure parallel progress on both tracks of peacebuilding. |
Нам необходимо обеспечить параллельный прогресс и в том, и в другом аспекте миростроительства. |
He added that the Peacebuilding Commission was essential for Latin America. |
Далее он говорит, что деятельность Комиссии по миростроительству имеет чрезвычайно важное значение для Латинской Америки. |
The approaches that we take to peacebuilding and to conflict prevention must be similar. |
Наши подходы к процессам миростроительства и предотвращения конфликтов должны быть аналогичными. |
Peacebuilding involves the quest for equitable, reliable and credible solutions to the political, economic and social problems that are at the root of a conflict. |
Миростроительство включает в себя поиски справедливых, надежных и убедительных решений политических, экономических и социальных проблем, которые лежат в основе конфликта. |
The 2010 review of the peacebuilding architecture will provide the opportunity for a critical review of this approach. |
Обзор архитектуры миростроительства 2010 года даст возможность критической оценки такого подхода. |
The Peacebuilding Commission should have a common understanding of peace factors and provide a forum where even sensitive issues could be raised for discussion. |
Комиссии по миростроительству следует выработать четкое представление о факторах мира и служить форумом, на котором можно было бы обсуждать даже самые сложные вопросы. |
Africa expects the Peacebuilding Commission to effectively discharge its mandate. |
Африка надеется, что Комиссия по миростроительству будет эффективно исполнять свои обязанности. |
In some cases, both processes - peacekeeping and peacebuilding - could overlap for a definite period, but not too long, for a seamless transition. |
В некоторых случаях оба процесса - поддержание мира и миростроительство - могут осуществляться параллельно, но это продолжается не слишком долго, для обеспечения гладкого перехода. |
If the Commission is to add value to peacebuilding efforts worldwide, and particularly in the countries themselves, it will have to be ambitious. |
Для того, чтобы Комиссия могла повысить ценность усилий по миростроительству по всему миру, и особенно в конкретных странах, она должна энергично стремиться к этому. |
Those decisions, along with the establishment of the Peacebuilding Commission, signal a promising future approach. |
Эти решения наряду с созданием Комиссии по миростроительству являются свидетельством будущего многообещающего подхода. |
The decision to allow the Peacebuilding Commission to become operational is long overdue. |
Давно назрело решение обеспечить возможность для того, чтобы Комиссия по миростроительству начала функционировать в полную силу. |
The evaluation conducted in 2011 showed that 80 per cent of the first priority plan had delivered relevant peacebuilding results. |
Проведенная в 2011 году оценка показала, что 80 процентов мероприятий, предусмотренных в приоритетном плане, дали полезные результаты в плане миростроительства. |
For that to happen, the Peacebuilding Commission has an important role to play in bringing all the actors together. |
В этой связи Комиссия по миростроительству призвана сыграть важную роль в объединении всех участников процесса. |
Progress on the identified peacebuilding priorities cannot be separated from capacity-building in its broadest sense and at all levels. |
Прогресс в сфере обозначенных приоритетов миростроительства не отделим от деятельности по созданию потенциалов в самом широком смысле и на всех уровнях. |
Peacebuilding activities were essential for avoiding the necessity of further operations. |
Большое значение имеет деятельность по миростроительству, с тем чтобы избежать необходимости проведения дальнейших операций. |
Since then, Mali has requested to be declared eligible for additional financing from the Peacebuilding Fund. |
После этого Мали обратилась с просьбой признать, что она удовлетворяет требованиям для получения дополнительного финансирования из Фонда миростроительства. |
They also noted with appreciation the role of the Peacebuilding Commission in helping Burundi to achieve long-term peace and stability. |
Они с признательностью отметили также роль Комиссии по миростроительству в оказании Бурунди помощи в достижении долгосрочного мира и стабильности. |
They are bilateral and regional cooperation, the prevention of conflicts, mediation, peacebuilding and economic and social development. |
Это двустороннее и региональное сотрудничество, предотвращение конфликтов, посредничество, миростроительство и социально-экономическое развитие. |
One criticism had been that peacebuilding was about replicating a liberal, Western-style model in countries that were not necessarily ready to absorb it. |
Одно из критических замечаний в этой связи касается того, что миростроительство имеет своей целью воспроизвести либеральную модель западного типа в странах, которые отнюдь не всегда готовы принять ее. |
It is up to us to ensure that the Peacebuilding Commission lives up to that task. |
Мы призваны обеспечить, чтобы Комиссия по миростроительству была на высоте этой задачи. |
The Peacebuilding Fund seeks to expand partnerships beyond the United Nations system. |
Фонд миростроительства стремится к налаживанию более широких партнерских связей за пределами системы Организации Объединенных Наций. |
Sierra Leone was the second country to use the Literacy, Conflict Resolution and Peacebuilding project. |
Сьерра-Леоне стала второй страной, использовавшей проект грамотность, урегулирование конфликтов и Миростроительство. |
The case for establishing a Peacebuilding Commission to steer Haiti through the next phase could not be stronger. |
Необходимо ускорить создание Комиссии по миростроительству, которая руководила бы деятельностью в Гаити на следующем этапе. |
The Peacebuilding Commission has already helped to shrink those gaps, but many remain. |
Комиссия по миростроительству уже помогла сузить эти пробелы, но многое еще предстоит сделать. |
Relevance on the ground must be our first peacebuilding requirement. |
Нашим первым требованием в области миростроительства должна стать актуальность этой работы на местах. |
The uncommitted balance of the Trust Fund for Peacebuilding in Somalia stands at just $30,000 after extensive outlays to secure the Garoowe I and II meetings. |
После того как были произведены значительные расходы в связи с проведением в Гароуэ первой и второй конференций, неизрасходованный остаток средств на счете Целевого фонда миростроительства в Сомали составляет всего лишь порядка 30000 долл. США. |
Sweden recommended establishing a pooled funding mechanism at the country level in order to channel flexible resources for peacebuilding. |
Швеция рекомендует создать объединенный механизм финансирования на страновом уровне, через который можно было бы гибко распределять ресурсы на цели миростроительства. |
The theme of peacebuilding brings together many subjects of direct interest to the United Nations. |
В последние годы все чаще выражается озабоченность в связи с растущей возможностью применения ядерного оружия. |
The initiative is part of a peacebuilding programme aimed at building long-term peace after 30 years of civil war. |
Эта инициатива является частью программы миростроительства, нацеленной на обеспечение долгосрочного мира после 30 лет гражданской войны. |
Prevent conflict and pursue peacebuilding at both the bilateral and multilateral levels. |
Предотвращение конфликтов и осуществление миростроительства на двустороннем и многостороннем уровнях. |
The comprehensive review in 2010 will provide a good opportunity to discuss the Peacebuilding Commission's future role and activities. |
Всеобъемлющий обзор, который будет проведен в 2010 году, станет прекрасной возможностью обсудить будущую роль и деятельность Комиссии по миростроительству. |
The experience of Pacific Islands Forum countries in peacebuilding efforts in our own region makes this an issue of particular resonance for us. |
Опыт стран-членов Форума тихоокеанских островов в области миростроительства в нашем собственном регионе делает этот вопрос для нас особенно важным. |
Guinea was the first to use the Literacy, Conflict Resolution, and Peacebuilding project. |
Гвинея была первой страной, которая использовала проект грамотность, урегулирование конфликтов и Миростроительство. |
We should be mindful that the Peacebuilding Commission is a novel creation in this House. |
Нам следует помнить о том, что Комиссия по миростроительству является новаторским начинанием в нашей Организации. |
The Commission should ensure that the peacebuilding process remains on track and that gaps are addressed in a timely and coherent manner. |
Комиссия должна обеспечить поступательное движение процесса миростроительства и преодоление трудностей своевременным и согласованным образом. |
South Sudan was declared eligible for the Peacebuilding Fund in May. |
Было объявлено, что Южный Судан удовлетворяет требованиям для получения помощи Фонда миростроительства в мае. |
Major peacebuilding challenges remain, however, in good governance and creating development opportunities for the public. |
Сьерра-Леоне представляет собой модель перехода от поддержания мира к миростроительству, хотя главными задачами в области миростроительства остаются пока обеспечение благого управления и создание возможностей в области развития для населения. |
We should also note that the General Assembly, jointly with the Security Council, is a supervisory body of the Peacebuilding Commission. |
Мы также должны отметить, что Генеральная Ассамблея совместно с Советом Безопасности являются надзорными органами Комиссии по миростроительству. |
The Commission must ensure that the peacebuilding process remained on track and that gaps were addressed in a timely and coherent manner. |
Комиссия должна обеспечить, чтобы процесс миростроительства продолжал осуществляться и чтобы пробелы устранялись на своевременной и последовательной основе. |
- peacemaking, peacekeeping and peacebuilding. - миротворчества, поддержания мира и миростроительства.
- international dialogue on peacebuilding and statebuilding - Международный диалог по вопросам миростроительства и государственное строительство
- peacekeeping and peacebuilding - поддержания мира и миростроительства
- peacebuilding efforts - миротворческие усилия
- peacebuilding fund - миростроительство фонд
- peacebuilding architecture - миростроительство архитектура
- peacebuilding process - процесс миростроительства
- peacebuilding operations - операции по миростроительству
- effective peacebuilding - эффективное построение мира
- review of the united nations peacebuilding architecture - обзор Объединенных Наций по миростроительству архитектуры
- strategic framework for peacebuilding in burundi - стратегические рамки для миростроительства в Бурунди
- peacebuilding in the aftermath of conflict - миростроительства в период после конфликта
- united nations tajikistan office of peacebuilding - оон таджикистан офис миротворчества
- organizational committee of the peacebuilding commission - организационный комитет Комиссии по миростроительству
- united nations integrated peacebuilding office - оон интегрированного миростроительство
- on peacebuilding in the immediate - по построению мира в непосредственной
- on the peacebuilding fund - на фонд миростроительства
- by the peacebuilding fund - в фонд миростроительства
- united nations peacebuilding commission - оон Комиссия по миростроительству
- united nations peacebuilding fund - Объединенных Наций по миростроительству фонд
- peacebuilding and recovery facility - миростроительство и восстановление объекта
- peacebuilding support office - офис по поддержке миростроительства
- integrated peacebuilding office - интегрированный миростроительства
- peacemaking and peacebuilding - миротворчества и миростроительства
- integrated peacebuilding strategies - интегрированные стратегии миростроительства
- peacebuilding and reconciliation - миростроительства и примирения
- on post-conflict peacebuilding - на постконфликтного миростроительства
- peacebuilding in burundi - миростроительства в Бурунди
- peacebuilding support offices - по поддержке миростроительства офисов
- peacebuilding commission should - Комиссия по миростроительству должна