People living conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
nasty people - противные люди
people's political consultative conference - политическая консультативная конференция людей
25-years-old people - 25-летние люди
collection of people - Коллекция людей
people with learning difficulties - люди с трудностями в обучении
the majority of young people - большинство молодых людей
quantity of people - количество людей
community people - сообщество людей
people living - люди, живущие
people use - люди используют
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
noun: жизнь, образ жизни, приход, средства к существованию, бенефиций
adjective: жилой, живой, живущий, обитающий, существующий, очень похожий
get a living - зарабатывать на жизнь
our living space - наше жизненное пространство
basic living - основной живой
living off-reserve - живущих за пределами заповедника
choose living - выбрать жилье
the increase of the cost of living - повышение стоимости жизни
the living conditions of slum dwellers - живые условия обитателей трущоб
standard of living in the country - Уровень жизни в стране
bright and spacious living room - Светлая и просторная гостиная
to earn a living - зарабатывать на жизнь
Синонимы к living: biotic, having life, alive and kicking, breathing, organic, live, alive, existent, biological, animate
Антонимы к living: dead, die, leave, never live, depart, indwell
Значение living: alive.
ISA conditions - условия по Международной стандартной атмосфере
distinct conditions - различные условия
poor storage conditions - плохие условия хранения
conflicting conditions - конфликтующих условия
rf conditions - радиочастотные условия
unexpected conditions - неожиданные условия
conditions of implementation - условия реализации
operating and ambient conditions - эксплуатации и условия окружающей среды
dangerous conditions - опасные условия
educational conditions - условия обучения
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
The whole system of culture, the chief element in the condition of the people, must be completely transformed. |
Все хозяйство, главное - положение всего народа, совершенно должно измениться. |
While there were some faint trails here and there, it was clear that people were facing such harsh economic conditions that they could barely purchase any food to cook. |
Хотя то тут, то там виднелись какие-то слабые следы дыма, было понятно, что у людей такое тяжелое экономическое положение, что они даже не могут купить себе еды, чтобы её приготовить. |
In the second condition, people did not write their name on it. |
Во втором условии, люди не подписывали лист. |
RA affects between 0.5 and 1% of adults in the developed world with between 5 and 50 per 100,000 people newly developing the condition each year. |
РА поражает от 0,5 до 1% взрослого населения в развитых странах мира, причем от 5 до 50 на 100 000 человек вновь заболевают этим заболеванием ежегодно. |
Agent Bishop was the victim of a serial killer who is targeting people with psychiatric conditions. |
Агент Бишоп стала жертвой серийного убийцы, который выслеживал людей с психическими заболеваниями. |
But at the same time I saw that the desire to live under better conditions would have no effect, would change nothing in the lives of the work-people, in their relations one with another. |
Но в то же время я видел, что желание жить лучше ни к чему не обязывает, ничего не изменяет в жизни мастерской, в отношениях мастеров друг ко другу. |
For some people the infection becomes chronic, leading to liver failure, liver cancer or cirrhosis — a condition that causes permanent scarring of the liver. |
У некоторых людей это заболевание приобретает хронический характер, приводя к нарушению функционирования, раку или циррозу печени, в результате которых происходит рубцевание печени. |
Rumours suggest her condition may be serious, causing alarm and anxiety among the people in her country. |
Ходят упорные слухи о том, что её состояние вызывает опасения. Правительство и подданные её страны волнуются. |
And my people have learned through the ages to live close together, to keep clean and fed under intolerable conditions. |
А мой народ веками привык тесниться в невыносимых условиях и при этом сохранять опрятность и не умирать с голоду. |
The people I'm going to see next... they're not gonna get anything from me, without agreeing to a few conditions. |
Те, с кем я встречусь, ничего от меня не получат, пока не примут мои условия. |
And I've found that people experience sound and sight radically differently when there are chaotic conditions. |
Я обнаружил, что люди воспринимают звуки и знаки принципиально по-разному, когда вокруг такой хаос. |
Or, as some people, especially academics prefer, beauty is in the culturally conditioned eye of the beholder. |
Или, как некоторые люди, в особенности ученые, предпочитают говорить, он обусловлено культурными отличиями восприятия разных людей. |
The condition that excludes people from the audience would be defined by anyone who achieves level 7. |
Условие, исключающее людей из аудитории — любой игрок, который достиг уровня 7. |
In the United Kingdom, about 4% of people with type 1 diabetes develop DKA each year, while in Malaysia the condition affects about 25% of type-1 diabetics a year. |
В Соединенном Королевстве около 4% людей с сахарным диабетом 1 типа развивают ДКА каждый год, в то время как в Малайзии это заболевание поражает около 25% диабетиков 1 типа в год. |
Only a very small percent of those who have a mental illness are violent toward other people, but of those who die by suicide, it's estimated that about 75 to maybe more than 90 percent have a diagnosable mental health condition of some kind. |
Очень малое количество тех, кто ими страдает, применяют насилие по отношению к другим, но те, кто покончил жизнь самоубийством, примерно в 75–90 процентах случаев имели какое-либо диагностируемое психическое заболевание. |
Люди верят в Бога потому, что их так воспитали. |
|
Already people were criticizing her for appearing in public when she was in such a condition. |
Ее и так уже порицали за то, что она показывается на людях в таком состоянии. |
Well said. As with people, Mr Vandemar, the condition of the bowels is all important. |
С городами так же, как и с людьми, мистер Вандермар, состояние кишечника чрезвычайно важно для всего организма. |
After all, poverty is not an unchanging attribute of a fixed group; it is a condition that threatens billions of vulnerable people. |
В конце концов, бедность – это не просто неизменный атрибут определенной группы; это состояние, которое ставит под угрозу миллиарды уязвимых людей. |
There are no permanent effects to people from this condition. |
Нет никаких постоянных последствий для людей от этого состояния. |
Even people who have no history of seizures or epilepsy may have an undiagnosed condition that can cause these photosensitive epileptic seizures while watching video games. |
Даже люди, у которых раньше не было приступов эпилепсии, во время видеоигр могут испытывать недиагностированные состояния, способные вызвать приступ. |
The scary movie for people with heart conditions was a lie from the very start! |
Страшные фильмы для людей с сердечными заболеваниями - были ложью с самого начала! |
Basic, but a far cry from the conditions these people are used to. |
В основном. Но далеко от условий, к которым привыкли эти люди. |
People who were not conditioned had difficulty understanding how strong human muscles could be when they were temporarily cut off from the fatigue center of the brain. |
Непосвященные имели лишь смутное представление о возможностях человеческого организма при временном отключении центров усталости мозга. |
We conducted an experiment in which people saw a series of faces, and in one condition, they had to decide if a pair of faces were the same or a different person. |
Мы провели эксперимент, в котором люди рассматривали набор лиц с одним условием: определить, принадлежит ли пара лиц одному человеку или разным людям. |
Stolen equipment, unregistered patients, procedures performed in unsterile conditions with unqualified people. |
Украденные инструменты, незарегистрированные пациенты, процедуры, выполняемые в нестерильных условиях с неквалифицированным персоналом. |
In some cases, the person may not be able to do so, as many people with the disorder are unable to accept their condition. |
В некоторых случаях человек может быть не в состоянии сделать это, так как многие люди с расстройством не могут принять свое состояние. |
Such tactics condition people to distrust democratic action — or any kind of activism at all — creating an apathetic and cynical society in which corrupt authoritarians thrive. |
Такая тактика позволяет обрабатывать людей, вызывая в них недоверие к деятельности в защиту демократии — или вообще к любой массовой политической активности — формируя апатичное и циничное общество, в котором коррумпированные авторитарные личности здравствуют и процветают. |
People are prone to blame traffic accidents on poor infrastructure, equipment or road conditions. |
Люди склонны приписывать дорожные аварии плохой инфраструктуре, технике или дорожным условиям. |
As the return to the large annual flow of public funds into the health sector people's health conditions have improved significantly. |
После возврата к схеме ежегодных крупномасштабных государственных ассигнований в здравоохранение значительно улучшилось состояние здоровья населения. |
And most of all, we've learned from the courage of Liberia's community health workers that we as people are not defined by the conditions we face, no matter how hopeless they seem. |
И самое главное, мужество медработников общин Либерии показало нам, что не обстоятельства определяют человека, какими бы ужасными они не казались. |
People had significantly less money to spend, expectations of future economic conditions were turning sour, and borrowing was much more expensive. |
Люди могли тратить значительно меньше, прогнозы в отношении будущей экономической ситуации ухудшались, а брать кредиты стало гораздо дороже. |
However, despite being a benign condition, liver spots are sometimes considered unsightly and some people choose to have them removed. |
Однако, несмотря на то, что это доброкачественное состояние, пятна на печени иногда считаются неприглядными, и некоторые люди предпочитают их удалять. |
What makes something worthwhile for me is the people I work for or with, the conditions I work under and the audience that I'm able to reach. |
Что для меня самое ценное, так это люди, с которыми и на кого я работаю, условия, на которых я работаю, аудитория, к которой я могу обратиться. |
People of every condition used to call, often in the dead of night, in order to disclose to him plots for his assassination. |
Стали приходить люди, люди самые разнообразные, - часто во мраке ночи, - чтобы открыть ему заговоры на его жизнь. |
Our access to justice, our social status, living conditions, transportation and food are all dependent on money that most people can't manage. |
Доступ к правосудию, наш социальный статус, условия жизни, общественный транспорт, еда — всё это напрямую зависит от денег, которыми люди не умеют управлять. |
There is a tendency in this year of grace, 1935, for certain people to use this phrase out of context, to satisfy all conditions. |
Ныне, в тысяча девятьсот тридцать пятом году, есть люди, которые склонны повторять эти слова к месту и не к месту по любому поводу. |
Amnesty International wanted the European Committee for the Prevention of Torture to send people to check on detainees conditions. |
Организация Международная амнистия хотела, чтобы Европейский комитет по предупреждению пыток направил людей для проверки условий содержания заключенных. |
People make them up in air-conditioned offices. |
Люди выдумывают их в своих кондиционируемых офисах. |
People who actually have this condition rationalize it. They dismiss it. |
Люди, которые действительно страдают этим, они это рационализируют. |
Perhaps whatever was causing the condition of the people in the camp is emanating from this mine. |
Возможно то, что вызывает состояние людей в лагере исходит отсюда. |
Do you understand the condition, the people of your town are in? |
Вы хоть понимаете, в каком состоянии жители города? |
She tried to conceal her condition from other people, and also from herself. |
Она старалась скрыть свое положение и от людей, и от себя самой. |
I know it's inconsiderate of me to ask you for a statement in your condition, but in extreme situations if we wait too long people forget things that can be relevant. |
Знаю, с моей стороны поспешно опрашивать вас для отчета в вашем положении, но в экстремальных ситуациях, если мы слишком долго ждем, люди могут забыть подробности, которые могли бы быть значимы. |
And then we create living conditions which drive people into getting hammered. |
А потом мы создали условия жизни, которые заставляют людей напиваться. |
Like everyone else, I thought people saw bright lights... Eden-like gardens and so forth... because they were culturally conditioned to do so. |
Как и все остальные, я считала, что люди видят яркий свет... эдемские сады и тому подобное... потому, что это обусловлено их культурными традициями. |
In April, UNMIL assisted with the evacuation of an illegal mental health clinic that had been holding 18 people, without treatment and in very poor conditions. |
В апреле МООНЛ оказывала содействие закрытию незаконной психиатрической клиники, в которой без какого-либо лечения и в совершенно неприемлемых условиях содержались 18 человек. |
To get to go sit in an air-conditioned room downtown, judging people while my lunch is paid for... |
Сидеть в проветриваемом помещении в самом центре города и вершить суд над людьми, пока меня ждет бесплатный обед... |
People have long experimented and gathered observations about the world around them, such as collecting data on plant and animal distributions or weather conditions. |
Люди с давних пор ставили эксперименты и собирали данные наблюдений об окружающем их мире, скажем, о распределении по миру растений и животных, и о погодных условиях. |
Right now, two billion people live in conditions of fragility, conflict, violence, and by 2030, more than 60 percent of the world's poor will live in these situations of fragility, conflict and violence. |
Сейчас 2 миллиарда людей живут в условиях нестабильности, конфликтов, жестокости, и к 2030 году в подобных условиях окажутся более 60% беднейшего населения планеты. |
I think of the people and the places that give me immeasurable joy, and I work to represent them. |
Я думаю о людях и местах, которые придавали мне безмерную радость, и в своих работах я их изображаю. |
The mere mention of the word nipples, and people get into a little bit of a tizzy. |
Стоит лишь упомянуть слово соски́, и люди становятся немножечко нервными. |
Уже сейчас надо думать о том, чему учить молодёжь. |
|
When we first saw cars, people lamented that we would see the destruction of the family. |
Когда впервые появились автомобили, люди переживали, что это разрушит семьи. |
That's because most people think architects design buildings and cities, but what we really design are relationships, because cities are about people. |
Большинство людей считает, что архитекторы проектируют здания и города, но на самом деле мы проектируем отношения, потому что городá существуют для людей. |
More than 50 people deferred two million dollars, and now, more than a decade later, Pandora is worth billions. |
Более 50 человек вложили два миллиона долларов, и сейчас, спустя десять лет, Pandora оценивается в миллиарды. |
People walk into bookstores and buy based on the jacket. |
Люди приходят в книжный магазин и выбирают книги по суперобложке. |
They offer wide opportunities for people with different needs. |
Они предлагают широкие возможности для людей с различными потребностями. |
So story swap allows you to download stories from other people. |
Обмен рассказами позволяет скачивать рассказы других людей? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «people living conditions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «people living conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: people, living, conditions , а также произношение и транскрипцию к «people living conditions». Также, к фразе «people living conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.