Perfectly able - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
perfectly organised - отлично организованный
perfectly homogenous - совершенно однородны
perfectly simple - очень просто
perfectly beautiful - совершенно прекрасный
perfectly familiar - отлично знакомы
perfectly exposed - отлично подвергается
perfectly okay - совершенно нормально
perfectly alright - совершенно нормально
is perfectly in line with - совершенно в соответствии с
it was all perfectly - все это было прекрасно
Синонимы к perfectly: superlatively, excellently, superbly, consummately, like a dream, incomparably, to perfection, to a T, ideally, inimitably
Антонимы к perfectly: imperfectly, incompletely
Значение perfectly: in a manner or way that could not be better.
adjective: в состоянии, способный, умеющий, могущий, талантливый, умелый, компетентный, знающий
able bodied - здоровый
would you are be able - бы вы быть в состоянии
will never be able to - никогда не сможет
not able to do - не в состоянии сделать
was able to secure - был в состоянии обеспечить
was able to arrange - был в состоянии организовать
able to see everything - возможность увидеть все
is able to play - умеет играть
been able to communicate - был в состоянии общаться
being able to sleep - будучи в состоянии сна
Синонимы к able: competent to, up to, equal to, qualified to, allowed to, free to, capable of, in a position to, prepared to, fit to
Антонимы к able: incompetent, inept, poor, unfit, unfitted, unqualified
Значение able: having the power, skill, means, or opportunity to do something.
perfectly capable, quite able, quite capable
Stories are told about groups of dead bodies lying in almost parade-ground formations, heels of their boots perfectly aligned. |
Рассказывают истории о группах мертвых тел, лежащих почти на плацу строем, каблуки их сапог идеально выровнены. |
Azeri judges were perfectly aware of international human rights norms. |
Действительно, судьи Азербайджана досконально знают международные нормы в области права на свободу личности. |
Very simple - only has about 246 genes - but we were able to completely synthesize that genome. |
Очень простым - всего около 246 генов - но мы смогли полностью синтезировать этот геном. |
For the most part, Russians who want jobs are able to find them and wages for those jobs (while still quite low by Western standards) are higher than they have been in the past. |
Если россияне хотят найти работу, они могут ее найти, и зарплату за эту работу они будут получать более высокую, чем в прошлом (хотя, безусловно, она все равно низка по западным меркам). |
So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM. |
Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом. |
Experts are able to divine from an object the characteristics of the person who last had contact with that object. |
Эксперты могут определить объект по характеристикам личности человека, с которым тот в последний раз общался. |
I haven't been able to locate the safe house where the FBI is keeping your father. |
Я не смог определить местонахождение укрытия в котором ФБР держат твоего отца. |
The goblins had even been able to raid a trading caravan and supply the wizard with a few human women for his pleasures. |
Гоблины грабили торговые караваны и обеспечивали мага человеческими женщинами для его наслаждений. |
Why d'you think we haven't been able to get at least a small unit up here yet? |
Как вы думаете, почему мы до сих пор не обзавелись хотя бы самой слабенькой установкой? |
They thought they would be able to get in and at last remedy the problem. |
Все надеялись, что он легко проникнет в храм и наконец все исправит. |
I'm perfectly aware that this was the wrong attitude for me to take. |
Я полностью отдаю себе отчет, что это было неправильное решение. |
Я так давно не могу до нее достучаться. |
|
Currently, Lithuania is not able to undertake such extensive commitments. |
В настоящее время Литва не в состоянии взять на себя такие широкие обязательства. |
Able to look into his beautiful blue eyes. |
Смогу снова посмотреть в его прекрасные голубые глаза. |
By halting the spread of such mines, we will be able substantially to limit their uncontrolled use. |
Остановив распространение данного типа мин, мы сможем существенно ограничить их неконтролируемое применение. |
By releasing the spirit from the body, we are able to discard all desire. |
Освободив душу от тела, мы сможем избавиться от всех желаний. |
Most Nigerian asylum-seekers are turned down, since they are not able to prove that they are politically persecuted in their country of origin. |
Просьбы большинства нигерийцев, ищущих убежища, отвергаются, поскольку они не могут доказать, что их преследуют по политическим мотивам в стране их происхождения. |
Sadly, not everyone was able to make the journey back and I would ask that we think also of our loved ones who died on this day. |
К сожалению, не все смогли добраться домой и я прошу вас также думать о тех, кто не дожил до этого дня. |
The' ' property with a string value of' ' was converted and a null value returned. TypeConverter might not be able to convert string. |
Свойство со строковым значением было преобразовано. Возвращено неопределенное значение. Возможно, TypeConverter не может преобразовывать строки. |
Small harvester heads were able to handle multiple coppice from the same stump. |
Применение небольших захватно-срезающих устройств позволяет обрабатывать поросль, полученную с одного пня. |
The Unit is able to pass that information to the Serious Crimes Unit and facilitates the relationship between non-governmental organizations and that Unit. |
Группа имеет возможность направлять эту информацию Группе по расследованию серьезных преступлений и способствует налаживанию отношений между неправительственными организациями и этой Группой. |
Note: If you’re using your Chromebook at work or school, you might not be able to change this setting. |
Примечание. Если вы используете Chromebook на работе или в учебном заведении, указанные настройки могут быть недоступны. |
There is no guarantee that FXDD will be able to execute Stop Loss Orders, Limit Orders or OCO orders at the price the Customer designates. |
Нет никаких гарантий, что компания FXDD сможет осуществить стоп-лоссы или лимитные ордера по ценам, установленным Клиентом. |
Without the routing group master, Exchange will not be able to correctly update or maintain the routing topology. |
Без хозяина группы маршрутизации приложение Exchange не сможет правильно обновлять и обслуживать топологию маршрутизации. |
Once installation is complete, you will be able to start FxPro cTrader via 'FxPro cTrader Icon' located on your desktop or 'Start' menu. |
После завершения установки Вы сможете запустить FxPro cTrader с помощью иконки 'FxPro cTrader' на рабочем столе или в меню 'Пуск'. |
If you enable perimeter network functionality on your router, you should be able to connect to Xbox Live, join games, and host games or parties. |
Включив функциональность сети периметра на маршрутизаторе, вы сможете подключаться к службе Xbox Live, присоединяться к играм и проводить игры, в том числе групповые. |
People should be able to control the info they share with your app or back to Facebook. |
Они должны контролировать информацию, которой делятся с вашим приложением или публикуют на Facebook. |
We are quite glad to be able to meet you personally! |
Мы рады возможности познакомиться с Вами лично. |
These issues affect all countries, and no country is able to fight alone. |
Эти проблемы оказывают свое влияние на все страны, и ни одно государство не может бороться с ними в одиночку. |
Such a government must be able to count on the strong and determined support of the wider international community. |
Такое правительство должно рассчитывать на сильную и решительную поддержку международного сообщества в целом. |
The Russians around us seemed perfectly pleased with the room, the board, and the beach. |
Наших русских соседей, по-видимому, вполне устраивали и комнаты, и питание, и пляж. |
He appeared to me perfectly capable of managing his own affairs. |
Во всяком случае, мне показалось, что он в состоянии вести свои дела. |
It was evident he took me for a perfectly shameless prevaricator. |
Забавно было видеть, как он сам себя сбивает с толку, принимая меня, очевидно, за бесстыдного плута. |
Не парься, ты идеально вписываешься. |
|
Philip hated that proverb above all, and it seemed to him perfectly meaningless. |
Филип ненавидел эту поговорку: она казалась ему бессмысленной. |
No, I can see perfectly well that the Germans are playing some filthy double game. |
Нет, я вижу, немцы играют какую-то подлую двойную игру. |
During acceleration, it needs to stay perfectly level and provide... |
Во время ускорения он должен располагаться на точном уровне и обеспечивать... |
This is perfectly acceptable attire for the boxing gym. |
Это вполне приемлемая одежда для спортзала. |
These passions, inexplicable to the vulgar, are perfectly accounted for by the thirst for ideal beauty, which is characteristic of a creative mind. |
Подобные страсти, необъяснимые для толпы, превосходно объяснимы жаждой прекрасного идеала, отличающей того, кто творит. |
Has a perfectly natural and easy air and is not in the least embarrassed by the great presence into which he comes. |
Он держит себя совершенно естественно и непринужденно и ничуть не растерялся от того, что попал в высший свет. |
Whereas, we, dear wife of my bosom, could have been perfectly happy if you had ever given us half a chance, for we are so much alike. |
А вот мы с вами, дражайшая моя супруга, могли бы быть идеально счастливы, если бы вы дали мне малейшую возможность сделать вас счастливой, потому что мы с вами - одного поля ягоды. |
Это ты - мой сладкий, Идеально неидеальный ты. |
|
I dare not, as an honourable man, venture a second time into that fatal house until I have perfectly ordered my affairs. |
Как честный человек, я не имею права вступать вторично в этот роковой дом, не приведя прежде в порядок своих дел. |
I know perfectly well that he's got every advantage over me; he's much jollier, and he's very handsome, he's more amusing, he can talk to you about the things that interest you. |
И отлично знал, какие у него передо мной преимущества: он куда занятнее меня и очень красив, с ним веселее, он может с тобой разговаривать о том, что тебя интересует. |
In terms of contributions to the recovery fund the victim set up for his girlfriend, the account balances out perfectly, including a $500 deposit that the victim made days before his death. |
С точки зрения вкладов в фонд для лечения, который жертва открыла для своей девушки, остаток на счету идеальный, включая взнос в размере 500 долларов, который жертва сделала за пару дней до смерти. |
To be perfectly honest, I'm not entirely sure we are legally bound. |
Я даже не уверен, что есть такой закон. |
It looks like you have a bunch of perfectly good suits right here. |
У тебя тут целая кипа отличных купальников. |
The controversial metal bridge held up perfectly despite strong warnings from the State Science Institute. |
Металл, в котором многие сомневались, выдержал, несмотря на прогнозы Государственного научного института. |
Он в совершенстве овладел правилами Холодной войны. |
|
Smeared with glue, they covered the gap perfectly: half a spray of flowers matching its other half, square matching square. |
Смазанные клейстером они легли на разрез так аккуратно, что прелесть: полбукетик к полбукетику, квадратик к квадратику. |
I have two other children, Sister, both of them perfectly normal. |
У меня ещё двое детей, Сестра. И оба совершенно нормальны. |
In practice, systems rarely have perfectly balanced loads, currents, voltages and impedances in all three phases. |
На практике системы редко имеют идеально сбалансированные нагрузки, токи, напряжения и импедансы во всех трех фазах. |
There are large numbers who are persuaded that the old covenant still prevails and are perfectly sincere and conscientious in their observance of the Jewish Law. |
Есть большое число людей, убежденных в том, что Ветхий Завет все еще существует, и совершенно искренних и добросовестных в своем соблюдении еврейского закона. |
In many depictions, Golems are inherently perfectly obedient. |
Во многих изображениях големы изначально совершенно послушны. |
But in Jesus Christ the whole course of human evolution was perfectly carried out and realised in obedience to the purpose of God. |
Но в Иисусе Христе весь ход человеческой эволюции был совершенным образом осуществлен и осуществлен в послушании Божьему замыслу. |
It's a perfectly legitimate site as far as I can see. |
Это совершенно законный сайт, насколько я могу судить. |
Apparently, after seeing his father struggle with a passage for a long time, he picked up the violin and played it perfectly. |
Видимо, увидев, как отец долго борется с отрывком, он взял скрипку и прекрасно на ней сыграл. |
I am perfectly fine with the infobox as it is now too. |
Я прекрасно справляюсь с инфобоксом, как и сейчас. |
Because numerical coding represents the sound waves perfectly, the sound can be played back without background noise. |
Поскольку числовое кодирование идеально отражает звуковые волны, звук можно воспроизводить без фонового шума. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «perfectly able».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «perfectly able» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: perfectly, able , а также произношение и транскрипцию к «perfectly able». Также, к фразе «perfectly able» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.