Policy and procedure manual - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка
comprehensive policy - полис комбинированного страхования
policy organs - органы политики
austere policy - Политика затей
policy issuance - выдача политики
embody policy - воплощает политик
policy legislation - законодательство Политика
sme policy - SME политика
wider policy - шире политика
introduce policy - внедрить политику
amendments to policy - изменения в политике
Синонимы к policy: position, approach, plans, attitude, system, theory, strategy, stratagem, stance, line
Антонимы к policy: imprudence, indiscretion
Значение policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.
and constraints - и ограничения
shoes and - обувь и
and addendum - и добавление к нему
and strange - и странно
drop and - падение и
volcanoes and - вулканы и
bicycle and - велосипед и
distillation and - дистилляция и
majesty and - величие и
principles and recommendations for population and housing - принципы и рекомендации для населения и жилищного фонда
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: процедура, операция, технологический процесс, методика проведения, образ действия
accelerating climb procedure - схема ускоренного набора высоты
ne software package installation procedure - процедура установки программного пакета NE
departure procedure - процедура вылета
automated procedure - автоматизированная процедура
consensus procedure - процедура консенсуса
the code of criminal procedure act - код уголовно-процессуального акта
national rules of procedure - национальные правила процедуры
procedure of habeas corpus - Процедура Хабеас корпус
joint rules of procedure - совместные правила процедуры
procedure in which - процедура, в которой
Синонимы к procedure: technique, policy, routine, formula, course of action, methodology, strategy, method, modus operandi, MO
Антонимы к procedure: guess, idleness, crucial, jumble, deracinate, unusual, intimacy, mayhem, urgent, chaos
Значение procedure: an established or official way of doing something.
operation manual - руководство по эксплуатации
latest manual - последнее руководство
supplier manual - поставщик ручной
repetitive manual tasks - повторяющиеся задачи ручных
heavy manual - тяжелый ручной
manual guide - руководство
manual examination - ручное обследование
manual transport - ручной транспорт
manual sample - ручной образец
manual vacuum aspiration - вакуум-аспирация
Синонимы к manual: handbook, guide, textbook, book, guidebook, bible, instructions, reference book, compendium, primer
Антонимы к manual: automatic, automated, computerized, machine controlled, mechanized, natural, obligatory, unthinking, bought, created by machine
Значение manual: of or done with the hands.
He developed plans for the advanced manned reusable spacecraft, space policy and procedures, and on the Manned Orbital Laboratory Project. |
Он разработал планы создания перспективных пилотируемых многоразовых космических аппаратов, космической политики и процедур, а также проект создания пилотируемой орбитальной лаборатории. |
Blackstone worked within the police department to change policy and procedures directed against the LGBT community, such as entrapment of gay men in public restrooms. |
Блэкстоун работал в полицейском управлении, чтобы изменить политику и процедуры, направленные против ЛГБТ-сообщества, такие как захват геев в общественных туалетах. |
The idea of committing suicide in this manner is based on trained procedures of law enforcement officers, specifically the policy on the use of deadly force. |
Идея совершения самоубийства таким образом основана на подготовленных процедурах сотрудников правоохранительных органов, в частности на политике применения смертоносной силы. |
The emphasis should be on process/procedure/policy and not on the person performing the action. |
Акцент должен делаться на процесс / процедуру / политику, а не на лицо, выполняющее действие. |
In particular, property registration procedures had been simplified and a unified policy for land management was under development. |
В частности, были упрощены процедуры регистрации собственности и ведется разработка унифицированной политики управления земельными ресурсами. |
Lowe strictly instructed his men against free flight as a matter of policy and procedure. |
Лоу строго проинструктировал своих людей против свободного полета, как вопрос политики и процедуры. |
Starling General has a very strict policy against experimental procedures. |
У Старлинг Дженерал очень строгая политика касательно экспериментальных процедур. |
Low Flow policy pertains to states and tribes water quality standards that identify procedures applied to determining critical low flow conditions. |
Политика низкого стока относится к стандартам качества воды Штатов и племен, которые определяют процедуры, применяемые для определения критических условий низкого стока. |
In addition, the Mission had no policy or documented procedures in place with regard to the change management policy. |
Кроме того, в Миссии нет правил или закрепленных процедур в отношении внесения изменений в систему. |
Fetal surgery is simply not a covered procedure per the terms of the Willoughbys' policy. |
Зародышевая хирургия просто процедура, не покрываемая согласно условиям полиса Виллоуби. |
To verify that you've successfully enabled or disabled an antimalware policy, use either of these procedures. |
Чтобы убедиться, что политика защиты от вредоносных программ успешно включена или отключена, используйте любую из описанных ниже процедур. |
The launch of the new policy required only a few changes to the procedure or process, as reported below. |
Для введения новой политики потребовалось внести лишь несколько нижеперечисленных изменений в процедуру или порядок работы. |
For example, the public policy defence would be applicable in case of corruption, bribery, fraud and serious procedural irregularities. |
Аргумент о защите публичного порядка применим, например, в случае коррупции, подкупа, мошенничества или серьезных процедурных нарушений. |
The following policy and procedures provide for the recognition and chartering of such Centers/Institutes. |
Нижеследующая политика и процедуры предусматривают признание и фрахтование таких центров/институтов. |
Policy issues concerning procedures for the management of staff assigned or recruited for field missions had been streamlined and clarified. |
Принципы политики, касающиеся процедур для руководства персоналом, направляемым или набираемым для работы в миссиях на местах, были рационализированы и уточнены. |
In this case, a pre-trial investigation and prosecution on behalf of the State are conducted according to the general procedure. |
В этом случае предварительное расследование и уголовное преследование от имени государства проводятся в соответствии с общими процессуальными нормами. |
After a lengthy discussion, the Committee decided not to recommend the inclusion of an inter-State complaints procedure in the proposed optional protocol. |
После длительного обсуждения Комитет принял решение не рекомендовать включение в предлагаемый факультативный протокол межгосударственной процедуры представления жалоб. |
The Committee welcomes the amendments to the Criminal Procedure Act which provides for mandatory legal assistance to the suspect throughout the period of detention. |
Комитет приветствует поправки к Уголовно-процессуальному закону, который предусматривает обязательную правовую помощь подозреваемому на протяжении всего периода заключения. |
Mitigation policy options include land use changes, manure management, increased livestock productivity and feed efficiency. |
К числу возможных направлений политики по смягчению воздействия относятся изменения в системе землепользования, утилизация навоза, увеличение продуктивности животноводства и повышение эффективности кормов. |
Based on the general principles of the Criminal Procedure Code, pirated goods may be confiscated as a weapon of crime. |
Исходя из общих принципов Уголовно-процессуального кодекса, пиратские товары могут конфисковываться как орудие преступления. |
The current procedure of transmitting the questionnaire to all former and current troop contributors would be maintained. |
Будет сохранена нынешняя процедура направления анкеты всем странам, предоставлявшим и предоставляющим воинские контингенты. |
The inquiry procedure could also be regarded as an important supplement to the country reporting procedure. |
Процедура расследования может также рассматриваться в качестве важного элемента, дополняющего процедуру представления страновых докладов. |
Consequently, there are similar provisions in the Civil Procedure Code and the Criminal Procedure Code. |
Вследствие этого, аналогичные положения предусмотрены в Гражданском процессуальном кодексе и Уголовно-процессуальном кодексе. |
Such a policy would not even require regulators to broach topics like capital issuance, bailouts, or bail-ins, and some banks have even already begun to suspend dividend payments. |
Такая политика не только потребует от регуляторов начать разговор на такие темы, как эмиссия ценных бумаг, санации, участии в оздоровлении финансового состояния. Некоторые банки уже начали прекращать выплату дивидендов. |
Inflation is easing though, thanks to tighter policy from the central bank with its inflation goal in mind. |
Однако теперь темпы инфляции замедляются благодаря более жесткой политике Центробанка, который постоянно держит в уме свою цель по инфляции. |
Though it offered little by way of concrete policy, the scheme did emphasize that immigration into Russia was good for the country. |
Хотя конкретики в этом плане мало, он подчеркивает, что иммиграция для России полезна. |
All right, okay, look, if the reserve doesn't open, there's a standard procedure, all right? |
Слушай, если запасной на раскроется, там есть стандартные процедуры, ясно? |
Literacy policy advisor for... we all know who he is. |
Советник по грамотности... мы все знаем, кто он. |
You know Senator that the American people... cannot formulate and institute foreign policy. |
Сенатор, вы знаете, что народ США не может формулировать и проводить внешнюю политику. |
When do you say you wanted to do the procedure? |
Когда вы говорите хотите операцию? |
А теперь, которая из комнат второй процедурный кабинет? |
|
Mr. Browning Maurice Fischer's policy is always one of avoiding litigation. |
Мистер Браунинг... политика Мориса Фишера - избегать судебных разбирательств. |
I had a procedure done at Fairfield Clinic. |
Мне сделали одну процедуру - в клинике Фэрфильд. |
But unbeknownst to Irma, Amegy had taken out a secret life insurance policy on Dan's life. |
Без уведомления Ирмы Амиджи Бэнк предъявил секретный полис страхования жизни Дэна. |
At this time, this medical review board regrets to inform you that we will not be able to approve the surgical procedure Dr. Calloway suggests. |
На данный момент, медкомиссия с сожалением сообщает вам, что мы не можем одобрить операцию, предлагаемую доктором Кэллоуэй. |
They know this procedure inside out. |
Они знают процедуру от и до. |
You know where Vivian is right now after her end of the procedure? |
Ты знаешь где сейчас Вивиан после завершения процедуры? |
Normal procedure, but they now know it was suicide. |
Стандартная процедура - но они знают, что это было самоубийство. |
Ms. Brandt, I am well aware of your new policy, but I'm afraid this letter will have to be carried over till tomorrow. |
Мисс Брандт, я в курсе ваших новых правил, но боюсь, с этим письмом нам придеться разобраться завтра. |
It's A Ten-Hour Procedure, Throw Two In It For Prep. |
Она длится 10 часов и еще два часа на подготовку. |
Well, it's a lot of procedure, that's all. |
Ну, это просто куча всяких формальностей, вот и всё. |
The recovery of the skin on either side of the nail is standard in this type of procedure. |
Восстановление кожи с обеих сторон ногтя является стандартным в этом типе процедуры. |
Partial ileal bypass surgery is a surgical procedure which involves shortening the ileum to shorten the total small intestinal length. |
Частичное шунтирование подвздошной кишки-это хирургическая процедура, которая включает в себя укорочение подвздошной кишки, чтобы сократить общую длину тонкой кишки. |
It can be calculated by dividing the number of successful transformants by the amount of DNA used during a transformation procedure. |
Он может быть вычислен путем деления числа успешных трансформантов на количество ДНК, используемой во время процедуры трансформации. |
Diabetes insipidus occurred more in open procedure patients. |
Несахарный диабет чаще встречался у пациентов с открытой процедурой. |
The second kind of error is the failure to reject a false null hypothesis as the result of a test procedure. |
Второй вид ошибки - это отказ от ложной нулевой гипотезы в результате процедуры тестирования. |
Identifiers in Fortran 90 modules must be further mangled, because the same procedure name may occur in different modules. |
Идентификаторы в модулях Fortran 90 должны быть дополнительно искажены, поскольку одно и то же имя процедуры может встречаться в разных модулях. |
The Court's main purpose is to review lower court rulings on the grounds of legal or procedural error. |
Основной целью суда является пересмотр решений нижестоящих судов на основании юридической или процессуальной ошибки. |
Foam sclerotherapy or ambulatory phlebectomy is often performed at the time of the procedure or within the first 1–2 weeks to treat branch varicose veins. |
Пенная склеротерапия или амбулаторная флебэктомия часто выполняется во время процедуры или в течение первых 1-2 недель для лечения варикозного расширения вен. |
The sampling procedure may cause some discomfort and minor bleeding, but otherwise there are no associated risks. |
Процедура взятия проб может вызвать некоторый дискомфорт и незначительное кровотечение, но в остальном нет никаких сопутствующих рисков. |
A further constraint is that the coding procedure results in discrete categories rather than continuously distributed dimensions. |
Еще одним ограничением является то, что процедура кодирования приводит к дискретным категориям, а не к непрерывно распределенным измерениям. |
This defines a mandate either to include a new or an additional procedure for. |
Это определяет мандат, который должен включать либо новую, либо дополнительную процедуру. |
She opts for an abortion but cancels the procedure at the very last moment. |
Она делает выбор в пользу аборта, но отменяет процедуру в самый последний момент. |
The only part of this codification process that was considered complete is known as the Field Code applying to civil procedure. |
Единственная часть этого процесса кодификации, которая считалась завершенной, известна как полевой кодекс, применяемый к гражданскому процессу. |
It is a social rite, where the risks of the PROCEDURE are greater than the medical benefits. |
Это социальный ритуал, где риски процедуры больше, чем медицинские выгоды. |
Physical therapy may achieve improved results after surgical procedure and postoperative rehabilitation. |
Физиотерапия позволяет добиться улучшенных результатов после хирургического вмешательства и послеоперационной реабилитации. |
I don't think the procedural posture of this RFC, starting with no article, should change the result. |
Я не думаю, что процедурная позиция этого RFC, начиная с отсутствия статьи, должна изменить результат. |
It also developed a number of procedural requirements which made zina virtually impossible to prove in practice. |
Он также разработал ряд процессуальных требований, которые сделали практически невозможным доказать Зину на практике. |
The procedure for filing an appeal with INTERPOL is a long and complex one. |
Глубинные споры должны быть подняты на другом Совете DR. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «policy and procedure manual».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «policy and procedure manual» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: policy, and, procedure, manual , а также произношение и транскрипцию к «policy and procedure manual». Также, к фразе «policy and procedure manual» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.