Population council - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
of its population - ее населения
declining population - сокращение численности населения
population-based measures - меры популяционные
population-based cohort - когорты населения на основе
ancient population - древнее население
poultry population - поголовье птицы
age and sex structure of the population - возраст и половая структура населения
what percentage of the population - какой процент населения
20 percent of the population - 20 процентов населения
nutrition and population - питание и население
Синонимы к population: people, populace, public, citizens, natives, citizenry, inhabitants, residents, denizens, community
Антонимы к population: foreigners, migrants, noncitizen, foreigner, alien, aliens, beasts, animals, appendage, creatures
Значение population: all the inhabitants of a particular town, area, or country.
Presidential Council for Cossack Affairs - президентский совет по делам казачества
interfaith council - межрелигиозный совет
state council china - государственный китай совет
command council - команда совет
council chair - Председатель совета
council europe - Совет Европы
chair of the security council committee - председатель комитета Совета безопасности
special session of the council - специальная сессия Совета
we believe that the council - мы считаем, что совет
the internal justice council notes - ноты внутренней справедливости совета
Синонимы к council: administration, executive, assembly, local government, corporation, municipal authority, local authority, chamber, convocation, committee
Антонимы к council: drink, demobilize, bafflegab, doublespeak, framis, gibberish, mumbo jumbo, nonsense, orison, twaddle
Значение council: an advisory, deliberative, or legislative body of people formally constituted and meeting regularly.
The black population may have been several hundred during the Elizabethan period, though their settlement was actively discouraged by Queen Elizabeth I's privy council. |
В Елизаветинский период чернокожее население составляло, возможно, несколько сотен человек, хотя тайный совет королевы Елизаветы I активно препятствовал их заселению. |
New leaders represented the various ethnic groups of the population in the Ceylon Legislative Council on a communal basis. |
Новые лидеры представляли различные этнические группы населения в Законодательном Совете Цейлона на общинной основе. |
Large size, military power, economic power, or large population are not in themselves sufficient criteria for a permanent seat on the Council. |
Большая площадь территории, военная, экономическая мощь или многочисленность населения сами по себе не являются достаточными критериями для предоставления постоянного места в Совете. |
The City Council is a unicameral body consisting of 51 council members whose districts are defined by geographic population boundaries. |
Городской совет является однопалатным органом, состоящим из 51 члена Совета, районы которого определяются географическими границами населения. |
Trestolone was developed by the Population Council, a non-profit, non-governmental organization dedicated to reproductive health.. |
Трестолон был разработан Советом по народонаселению, некоммерческой неправительственной организацией, занимающейся вопросами репродуктивного здоровья.. |
In 2005 the community had a population of 201, an electorate of 137 and a council of seven members. |
В 2005 году население общины составляло 201 человек, электорат-137 человек, а Совет состоял из семи членов. |
The Council of States is composed of 46 deputies, or two per canton (the half-cantons having one seat each), regardless of the canton's size and population. |
Совет кантонов состоит из 46 депутатов, т.е. каждый кантон избирает по два депутата, а полукантон- одного, причем независимо от площади его территории и численности населения. |
This council was composed of either 21 or 13 elected members, depending on the size of a province's population. |
Этот совет состоял либо из 21, либо из 13 избранных членов, в зависимости от численности населения той или иной провинции. |
An estimate of the total population in each council area, rounded to nearest thousand. |
Оценка общей численности населения в каждом районе совета, округленная до ближайшей тысячи. |
Situated within Armidale Regional Council, as at the 2016 census, Black Mountain had a population of 310. |
По данным переписи населения 2016 года, население Черной горы, расположенной в региональном совете Армидейла, составляло 310 человек. |
The Moscow mufti council claimed that Muslims numbered around 1.5 million of 10.5 million of the city's population in 2010. |
Совет муфтиев Москвы утверждал, что в 2010 году мусульман насчитывалось около 1,5 млн человек из 10,5 млн населения города. |
A President's Council report has underscored the link between the population growth rate and environmental conservation measures. 95/. |
В одном из докладов Президентского совета подчеркивается связь между темпами роста населения и мерами по охране окружающей среды 95/. |
Population estimates by five-year age bands and sex for Scotland and each council area. |
Оценки численности населения по пятилетним возрастным группам и полу для Шотландии и каждого района Совета. |
Its small population qualifies it only for a twice-yearly Parish Meeting, not a Parish Council. |
Его малочисленное население позволяет ему проводить только два раза в год приходские собрания, а не приходской совет. |
In terms of population, I think that must be for the whole district covered by the Borough Council. |
С точки зрения населения, я думаю, что это должно быть для всего района, охватываемого городским советом. |
According to the official estimate announced by the Aleppo City Council, the population of the city was 2,301,570 by the end of 2005. |
Согласно официальной оценке, объявленной городским советом Алеппо, к концу 2005 года население города составляло 2 301570 человек. |
In 1867, the Council of States took charge of drawing population tables, increasing the precision of population records. |
В 1867 году Совет Штатов взял на себя ответственность за составление таблиц численности населения, повысив точность учета численности населения. |
The city is divided into 10 council districts designed to be of equal population. |
Город разделен на 10 муниципальных районов, рассчитанных на равное население. |
The medication was developed by the Population Council, a non-profit, non-governmental organization dedicated to reproductive health. |
Препарат был разработан Советом по народонаселению, некоммерческой неправительственной организацией, занимающейся вопросами репродуктивного здоровья. |
Population dependency ratios for Scotland and each council area. |
Коэффициенты демографической зависимости для Шотландии и каждого района Совета. |
There is also now an acceptance that the voting system within the European Council should be based on a double majority of population and member states. |
Существует также мнение, что система голосования в Совете Европы должна быть основана на двойном мажоритарном принципе, с учетом большинства голосов населения и большинства голосов государств-участников. |
The council has already issued a writ of consent giving the chancellor permission to carry out the population reduction. |
Совет уже выдал исполнительный лист согласия дающий канцлеру разрешение на проведение сокращения населения. |
To ensure a wider representation among our rapidly expanding population, the town council has seen fit to expand our ranks for the coming term. |
Чтобы обеспечить широкое представительство среди нашего быстро растущего населения, городской совет счёл нужным расширить наши ряды на предстоящий срок. |
A person summoned to the Jedi Council Chamber naturally expected to find the entire Council waiting for him. |
Зачастую при подобных вызовах его встречал Совет в полном составе. |
This meeting acquires particular relevance, as the Security Council will shortly be taking up the question of the reform of the CTC. |
Это заседание является особенно актуальным, поскольку Совет Безопасности в скором времени будет рассматривать вопрос о реформе КТК. |
Поэтому Совет должен действовать сейчас, используя все имеющиеся в его распоряжении средства. |
|
The Council must not limit itself to the sole question of whether or not it faces a situation of material breach in the terms of resolution 1441. |
Совет не должен ограничивать себя исключительно вопросом, идет ли речь о ситуации, характеризующейся существенным нарушением положений резолюции 1441. |
Efforts to hold more public meetings and the briefings by the President of the Council at the end of closed meetings represent considerable progress. |
Усилия с целью проведения большего количества открытых заседаний и брифингов Председателя Совета Безопасности по завершении закрытых заседаний свидетельствую о значительном прогрессе. |
If other countries singled out by the Council showed similar disregard for its opinions, its effectiveness could be damaged. |
Если другие страны, выделенные Советом, продемонстрируют аналогичное игнорирование его мнения, это может снизить его эффективность. |
One-sided, unbalanced action by the Security Council can only detract from Quartet efforts. |
Односторонняя несбалансированная акция Совета Безопасности может только подорвать усилия «четверки». |
The invasion of East Timor by Indonesia in 1975 was condemned several times by the United Nations Security Council. |
Вторжение Индонезии в Восточный Тимор в 1975 году неоднократно осуждалось Советом Безопасности Организации Объединенных Наций. |
First, I thank the Council for taking the time to listen to what Judge Pillay, Prosecutor Del Ponte and I have to say. |
Прежде всего я благодарю Совет за то, что он нашел время выслушать нас: судью Пиллэй, Обвинителя дель Понте и меня. |
There is almost unanimous opinion that the transparency of the Security Council needs to be increased. |
Имеется почти единогласное мнение в отношении того, что транспарентность в работе Совета Безопасности необходимо повысить. |
In this vein, they should first fulfil their obligations emanating from the Road Map and the relevant Security Council resolutions. |
В связи с этим они должны в первую очередь выполнить обязательства по «дорожной карте» и соответствующим резолюциям Совета Безопасности. Во-вторых, стороны должны воздержаться от принятия мер и объявления предварительных условий, которые способны выхолостить переговорный процесс. |
By “advisory councils” are understood “all assemblages of persons, (), charged by the municipal council with rendering an opinion on one or more specific questions.” |
Под консультативными советами следует понимать любое собрание лиц, (…), которому коммунальный совет поручает сделать заключение по одному или нескольким определенным вопросам . |
This study focused on nurses in particular, but there is other research that shows overtime hours and adverse work conditions may be linked to obesity among a broader work population. |
Данное исследование проводилось среди медсестер, но существуют также данные других исследований, которые доказывают, что сверхурочная работа и неблагоприятные условия труда могут быть связаны с развитием ожирения среди других групп работающего населения. |
The South, with some forty times the North’s GDP and twice its population, is well able to deter North Korean adventurism. |
Юг, чей ВВП примерно в 40 раз больше, а население – в два раза больше, чем у Севера, способен удержать Северную Корею от авантюр. |
The U.N. Security Council on Tuesday expressed its “grave concern” over the “dangerous deterioration” in eastern Ukraine and called for a halt to the violence by both sides. |
Во вторник, 31 января, Совбез ООН выразил свою «глубокую озабоченность» «опасным ухудшением ситуации» на востоке Украины и призвал обе стороны приостановить боевые действия. |
The game’s main character, a citizen journalist, will need to photograph events in areas where confrontations between police and the population are underway. |
Герою игры, гражданскому журналисту, нужно будет фотографировать происходящее в районах, где происходят стычки между полицией и населением. |
The PC council must vote for the structures of PSC in 43 regions of the country. |
Совет ОП должен проголосовать за составы ОНК в 43 регионах страны. |
The Family Values Leadership Council sees it differently. |
Совет по главенствующей роли семейных ценностей так не считает. |
Given this, it is likely that world population will peak at nine billion in the 2050's, a half-century sooner than generally anticipated, followed by a sharp decline. |
Учитывая это, вполне вероятно, что население мира достигнет своего пика (9 миллиардов) в 2050-х гг., т.е. на полвека скорее, чем принято ожидать, за чем последует резкое сокращение населения. |
Okay, fission week kicks off on Monday With a reception by the international proton council. |
Итак, неделя начинаеться с понедельника с встречи с международным протоновым советом. |
The way you get a population to enslave itself, when the police and the army are no longer enough to do that. |
Способ заставить население порабощать само себя, когда полиции и армии больше не достаточно, чтобы сделать это. |
У нас была дискуссия на последней сессии совещания. |
|
Хэмиш, скачи в Эдинбург и собирай совет. |
|
If I remain silent about this council or, worse yet, oppose its formation, it will sow all manner of mistrust and apprehension amongst my colleagues. |
Если я промолчу по поводу совета или, хуже того, выскажусь против, это вызовет недоверие и опасения среди моих соратников. |
You ruined my family's name and humiliated me before the council. |
Ты разрушил имя моего рода и опозорил меня перед советом. |
Yes, I had been to the Council of Nicea, and seen it avoid the issue. |
Да, я присутствовал на Никейском соборе и был свидетелем тому, как он увиливал от окончательного ответа. |
In the wake of the successful coup, the new Iraqi Republic was headed by a Revolutionary Council. |
После успешного переворота новую иракскую республику возглавил Революционный совет. |
In 1967, he consolidated his power by becoming president of the State Council, making him de jure head of state. |
В 1967 году он укрепил свою власть, став президентом Государственного Совета, сделав его де-юре главой государства. |
Hispanic or Latino of any race were 4.95% of the population. |
Испаноязычные составляли 4,95% населения независимо от расы. |
The Craigavon Development Commission was wound up in 1973 and Craigavon Borough Council created. |
Комиссия по развитию Крейгавона была создана в 1973 году, и был создан городской совет Крейгавона. |
This oversupply caused a drop in wheat prices so heavy that the net incomes of the farming population from wheat were threatened with extinction. |
Это переизбыток предложения вызвало падение цен на пшеницу настолько сильное, что чистые доходы сельского населения от пшеницы оказались под угрозой исчезновения. |
The Council advises the Ministry on matters of medicine and genetic research on humans. |
Совет консультирует Министерство по вопросам медицины и генетических исследований на людях. |
The City Council consists of 45 members who serve a four-year term. |
Городской совет состоит из 45 членов, которые служат четыре года. |
In July, Lyon guillotined the deposed 'Montagnard' head of the city council. |
В июле Лион гильотинировал свергнутого главу городского совета Монтаньяра. |
This tripartite Council assumed the role of the Presidency. |
Этот Трехсторонний совет взял на себя роль председателя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «population council».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «population council» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: population, council , а также произношение и транскрипцию к «population council». Также, к фразе «population council» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.