Precept - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- precept [ˈpriːsept] сущ
- предписаниеср, указаниеср(regulation, instruction)
- divine precepts – божественные предписания
- заповедьж, заветм(commandment, testament)
- precept upon precept – заповедь на заповедь
- наставлениеср, поучениеср(admonition, teaching)
- принципм(principle)
- fundamental precept – основополагающий принцип
- правилоср(rule)
- обетм(vow)
-
noun | |||
заповедь | commandment, precept | ||
предписание | order, precept, injunction, instruction, warrant, regulation | ||
наставление | admonition, exhortation, precept, manual, edification, lecture | ||
правило | rule, regulation, principle, canon, precept, stern | ||
указание | indication, designation, direction, pointing, directive, precept | ||
инструкция | instruction, regulations, direction, order, specification, precept | ||
приказ | order, command, decree, writ, commandment, precept |
- precept сущ
- commandment · covenant · testament · injunction
- principle · rule
- teaching · instruction
- admonition · exhortation
noun
- principle, rule, tenet, canon, doctrine, command, order, decree, dictate, dictum, injunction, commandment, mitzvah, prescript
- maxim, saying, adage, axiom, aphorism, apophthegm
- principle
- teaching, commandment
ambiguity, lawlessness, anarchy, chaos, unbelief, ambiguousness, disbelief, disorganization, distrust, doubt, ignorance, lack of rules, mistrust, stupidity, uncertainty, abortion, blindness, cast doubt, cast doubt on, confusion, discredit, disorder, doubtfulness, dubiety, foolishness
Precept a general rule intended to regulate behavior or thought.
My precept is. |
Мой принцип |
Still, as I understand it, some do hold view that it is related to the first precept. |
И все же, как я понимаю, некоторые придерживаются мнения, что это связано с первой заповедью. |
Given the lack of commentaries which specifically state that meat eating violate the first precept, this may be an inappropriate placement. |
Учитывая отсутствие комментариев, в которых конкретно говорится, что употребление мяса нарушает первую заповедь, это может быть неуместным размещением. |
It is the precept to conquer anger by kindness, conquer the liar by truth, conquer stingy by giving, conquer evil by good, states Harvey. |
Это заповедь-побеждать гнев добротой, побеждать лжеца правдой, побеждать скупость подаянием, побеждать зло добром, утверждает Харви. |
So I will add wikilink in first precept and boddisatva article so the relevance of the topic is placed in more appropriate context. |
Поэтому я добавлю викилинк в первую заповедь и статью боддисатвы, чтобы актуальность темы была помещена в более подходящий контекст. |
The precept against Sexual Misconduct is sex outside your marriage. |
Заповедь против сексуального проступка-это секс вне брака. |
The Apostolic Constitutions, which goes back to about the year 400, attribute the precept of using holy water to the Apostle Matthew. |
Апостольские Конституции, которые восходят примерно к 400 году, приписывают предписание об использовании святой воды апостолу Матфею. |
First precept, knife, the nastiest bastards you can find in there within your first day. |
Первое правило, нож, самые противные ублюдки которых ты можешь здесь найти в течении первых дней. |
The court also ruled that the introduction of jury trials in Chechnya is not a valid precept for lifting the moratorium. |
Суд также постановил, что введение суда присяжных в Чечне не является действительным предписанием для отмены моратория. |
On one side was the dead weight of precept, inherited from generations of schoolmasters and divines. |
С одной стороны, на Поля мертвым грузом давили убеждения, взращенные поколениями богословов и школьных учителей. |
Everyone must conform his life to the Gospel precept of fraternal love. |
Каждый должен сообразовать свою жизнь с евангельской заповедью братской любви. |
Precept was acquired by Cisco Systems in 1998. |
Precept был приобретен компанией Cisco Systems в 1998 году. |
Men have been taught every precept that destroys the creator. |
Людям дали исчерпывающие инструкции, как уничтожить творца. |
The prohibition on killing precept in Buddhist scriptures applies to all living beings, states Christopher Gowans, not just human beings. |
Запрет на убийство в буддийских писаниях относится ко всем живым существам, утверждает Кристофер Гоуэнс, а не только к людям. |
That was a primary precept. |
Это было главным правилом. |
The term IPTV first appeared in 1995 with the founding of Precept Software by Judith Estrin and Bill Carrico. |
Термин IPTV впервые появился в 1995 году, когда Джудит Эстрин и Билл Каррико основали компанию Precept Software. |
The fourth precept includes avoidance of lying and harmful speech. |
Четвертая заповедь включает в себя избегание лжи и вредной речи. |
And this precept, my worthy disciples, if you read with due attention, you will, I hope, find sufficiently enforced by examples in the following pages. |
И я надеюсь, достойные ученики мои, если вы будете читать с должным вниманием, то найдете на дальнейших страницах достаточно примеров, подтверждающих эту истину. |
Toohey proved that the Stoddard Temple contradicted every brick, stone and precept of history. |
Тухи доказал, что храм Стоддарда противоречит любому историческому прецеденту. |
Further, adds Bodhi, this precept refers to intentional killing, as well as any form of intentional harming or torturing any sentient being. |
Далее, добавляет Бодхи, эта заповедь относится к намеренному убийству, а также к любой форме намеренного причинения вреда или мучения любому живому существу. |
Such are the precepts which every one inhabiting this world must commit to his mind. Besides, slaves should revere their masters. |
Таковы правила, кои всякий живущий в сем мире человек затвердить должен, а рабы, сверх того, обязаны почитать господ. |
To the corruptions of Christianity I am indeed opposed; but not to the genuine precepts of Jesus himself. |
Я действительно выступаю против развращения христианства, но не против истинных заповедей Самого Иисуса. |
The 5th precept was listed separately in the first edition of the Catechism. |
5-я заповедь была перечислена отдельно в первом издании Катехизиса. |
Rabbi Ishmael, however, said that the four are four separate precepts. |
Рабби Измаил, однако, сказал, что эти четыре заповеди являются четырьмя отдельными заповедями. |
Though there is a mainstream of evolved analytic ideas, there are groups who follow the precepts of one or more of the later theoreticians. |
Хотя существует основной поток эволюционировавших аналитических идей, есть группы, которые следуют заветам одного или нескольких более поздних теоретиков. |
The fourth of the five Buddhist precepts involves falsehood spoken or committed to by action. |
Четвертая из пяти буддийских заповедей включает ложь, произносимую или совершаемую действием. |
The monastic life in Buddhism has additional precepts as part of patimokkha, and unlike lay people, transgressions by monks do invite sanctions. |
Монашеская жизнь в буддизме имеет дополнительные предписания как часть патимоккхи, и в отличие от мирян, проступки монахов действительно требуют санкций. |
Baháʼís accept both of these precepts; however, Baháʼís recognize the Báb and Baháʼu'lláh as additional messengers that have appeared after Muhammad. |
Бахаи принимают обе эти заповеди; однако Бахаи признают баб и Бахауллу как дополнительных посланников, появившихся после Мухаммеда. |
What were you going to do about the so-called morals and precepts of the world? |
Что прикажете делать с так называемой моралью и нравственными заповедями? |
The Declaration of Independence laid the cornerstone of human government upon the first precepts of Christianity. |
Декларация независимости положила краеугольный камень человеческого правления на первые заповеди христианства. |
It was originally drafted to meet the present major concerns, but eventually became the precept of U.S. foreign policy in the Western Hemisphere. |
Первоначально он был составлен с учетом нынешних серьезных проблем, но в конечном итоге стал основой внешней политики США в Западном полушарии. |
And shall that power be denied to the Grand Master of the Temple within a preceptory of his Order?-No!-we will judge and condemn. |
Так неужели же гроссмейстеру ордена храмовников откажут в этом праве в пределах одной из прецепторий его ордена? Нет! Мы будем ее судить и осудим. |
One of the nine Navagraha, it is held to affect wealth, pleasure and reproduction; it was the son of Bhrgu, preceptor of the Daityas, and guru of the Asuras. |
Один из девяти Наваграх, он считается влияющим на богатство, удовольствие и размножение; он был сыном Бхригу, наставника Дайти и гуру асуров. |
The cortex is associated with display rules in emotion, which are social precepts that influence and modify expressions. |
Кора головного мозга связана с правилами отображения эмоций, которые являются социальными предписаниями, влияющими на выражения и изменяющими их. |
This code, which contained both the mandatory and prohibitory precepts, is rightly regarded by the Karaites as the greatest authority on those matters. |
Этот кодекс, содержавший как обязательные, так и запретительные предписания, справедливо считается караимами величайшим авторитетом в этих вопросах. |
The door of the chamber was unlocked, and Conrade and the Preceptor Malvoisin entered, attended by four warders clothed in black, and bearing halberds. |
Дверь отворилась, и Конрад Монт-Фитчет и прецептор Мальвуазен вошли в комнату в сопровождении стражи в черном одеянии и с алебардами. |
Dassine had said I must go to the Preceptorate for examination, not for help. |
Дассин сказал, что я должен идти к Наставникам для испытания, а не за помощью. |
The novice precepts are the same with an added prohibition against handling money. |
Наставления новичков те же самые, но с дополнительным запретом на обращение с деньгами. |
The ICTY has overseen the development of a phenomenal body of jurisprudence that brings life to the abstract precepts of international law. |
МТБЮ наблюдал за развитием феноменального органа юриспруденции, который претворяет в жизнь абстрактные принципы международного права. |
The stern religion with which he was enraptured, its insistence upon a higher law, was there, and he heard again the precepts which had helped to bind him to his own children. |
Он снова слышал заповеди суровой религии, утверждающей высший закон, - заповеди, которые скрепили когда-то его связь с родными детьми. |
And you behaving like a tyrant is in direct contradiction to the basic precepts of the Quaker faith. |
А вы ведете себя как тиран, что напрямую противоречит основам вашей же веры. |
The next Preceptory would grant thee absolution for an oath, the keeping of which concerned nought but the honour or the dishonour of a miserable Jewish maiden. |
В ближайшей исповедальне тебе могут отпустить и это клятвопреступление - ведь оно касается чести только презренной еврейской девушки. |
You wrote The Rules ofAcquisition- the scared precepts upon which all Ferengi society is based. |
Ты написал Правила Приобретения - священные заповеди, на которых основано общество ференги. |
God, as the universal spirit and Creator of the World, is the source of all salvation for humanity, provided an individual honours God by observing his precepts. |
Бог, как Вселенский дух и Творец мира, является источником всякого спасения для человечества, если человек почитает Бога, соблюдая его заповеди. |
Well, it's a well-known precept in quantum physics that observations shape reality. |
Ну, это хорошо известное правило в квантовой физике, наблюдатель воздействует на объект наблюдения. |
That is Triple Gems, Precepts/Vinaya and Meditation. |
Это Три Драгоценности, заповеди / Виная и медитация. |
It remains but to name a fitting place of combat, and, if it so hap, also of execution.-Where is the Preceptor of this house? |
Значит, остается лишь назначить место, приличное для битвы, а также, если понадобится, то и для казни. Где прецептор здешней обители? |
Нынче над предписаниями-то религии смеются. |
|
Had a good citing though and I followed your precepts to the letter, investigation, observation, conclusion. |
Я был внимателен и следовал указаниям в вашем письме:.. ...следствие, наблюдение, вывод. |
The concepts of the public domain and the intrinsic freedom of information are necessary precepts for creators to be able to build on published expression. |
Концепции общественного достояния и внутренней свободы информации являются необходимыми предписаниями для того, чтобы создатели могли опираться на опубликованное выражение. |
Buddhists observe on this day uposatha i.e. to observe eight precepts. |
Буддисты соблюдают в этот день упосатху, то есть соблюдают восемь заповедей. |
- precept upon precept - заповедь на заповедь
- legal precept - судебное предписание
- precept of law - правовая норма
- fundamental precept - основополагающий принцип
- moral precept - моральное предписание
- follow precept - последующие предписание
- precept that - предписание, что
- precept for - предписание для
- teach by example rather than by precept - учить личным примером, а не наставлениями
- judicial precept - судебное предписание
- civic precept - заповедь гражданская
- leave as precept - завещать
- forecasting precept - синоптическое правило
- That was a primary precept - Это была основная заповедь