Falsehood - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Falsehood - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ложность
Translate
амер. |ˈfɔːlshʊd| американское произношение слова
брит. |ˈfɔːlshʊd| британское произношение слова

  • falsehood [ˈfɔːlshʊd] сущ
    1. ложьж, фальшьж, неправдаж, обманм, кривдаж
      (lie, falseness, deception, injustice)
      • obvious falsehood – очевидная ложь
    2. ложностьж, лживостьж, ошибочностьж, фальшивостьж
      (falsity, fallacy)
    3. вымыселм, измышлениеср
      (fiction, fabrication)
    4. фальсификацияж
      (falsification)
    5. вероломствоср
      (treachery)
    6. ложное утверждение
  • falsehood [ˈfɔːlshʊd] прил
    1. лживый, ложный
      (false)

noun
ложьlie, falsehood, lying, deception, untruth, mendacity
фальшьfalsehood, falseness, bouncer, flam
ложностьfalsity, falsehood
неправдаwrong, untruth, falsehood, fib, leasing, sklent
лживостьmendacity, falsehood, deceit, lying, falseness, deceitfulness
вероломствоperfidy, treachery, disloyalty, falsehood, perjury, breach of faith

falsity · lying · false notes · untruth · wrong · falsification · fib · fabrications · deceit · hypocrisy · deception · insincerity · fraud · hoax · dishonesty · whopper · lie · delusion · fallacy · misconception · error · illusion · perfidy · untruthfulness · deceitfulness · mendacity · phoniness · myth · fable · story · iniquity · erroneousness · fallaciousness

noun

  • lie, untruth, fib, falsification, fabrication, invention, fiction, story, cock-and-bull story, flight of fancy, half truth, tall story, tall tale, fairy tale, whopper
  • lying, mendacity, untruthfulness, fibbing, fabrication, invention, perjury, telling stories, deceit, deception, pretense, artifice, double-crossing, treachery, perfidy
  • untruth, falsity
  • falsification

truth, fact, honesty, truthfulness, accuracy, candor, frankness, veracity, verity, advice, authenticity, counsel, genuineness, non fiction, reliability, sincerity, trustworthiness, word to the wise, actuality, bluntness, charity, clue, correct answer, correctness, faithfulness

Falsehood the state of being untrue.



He believes it is a falsehood that persists because churches are currently much better at organizing people to do morally good work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считает, что это ложь, которая сохраняется, потому что церкви в настоящее время гораздо лучше организовывают людей для выполнения нравственно хорошей работы.

Agent Rigsby initially claimed to have no contact with his father then became evasive when confronted with his falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала агент Ригсби заявил, что не общается со своим отцом, затем, когда его уличил во лжи, стал изворачиваться.

Another objection is that it is not always possible to demonstrate falsehood definitively, especially if one is using statistical criteria to evaluate a null hypothesis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другое возражение состоит в том, что не всегда можно однозначно доказать ложность, особенно если для оценки нулевой гипотезы используются статистические критерии.

The story is too connected to be mistaken for a dream, and I have no motive for falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой рассказ будет слишком связным, чтобы вы приняли его за плод воображения, и у меня нет никаких побуждений для лжи.

There was no sound of honesty in the voice, because there was no sound of effort to pronounce a truth of such nature; no tone of truth or falsehood; only indifference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его голосе не чувствовалось стремления высказать горькую правду, вообще не звучали ни истина, ни ложь - лишь безразличие.

Pride in what is not yours is a falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гордишься тем, что все, что не твое - фальшиво.

Every lie I have ever told you has become true, every falsehood is undone, every promise remade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая ложь, что я тебе говорил, стала правдой, каждый обман отменен, каждое обещание дано заново.

The situation in Ukraine is so dire that it merits embracing a falsehood in order to make people aware of “the awful things Putin is doing to Ukraine.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация на Украине настолько ужасна, что имеет смысл прибегнуть ко лжи, чтобы люди знали: «Путин творит на Украине ужасные вещи».

Unfortunately, Yahya's book is full of this type of falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, книга Яхьи полна такого рода лжи.

Know not under what form of falsehood Mr Wickham imposed himself on you, but / hope you'll acquit me of cruelty towards him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, в какой форме мистер Уикэм преподнес вам всю эту ложь, но надеюсь, это оправдывает мою жестокость.

If the latter, this tells us nothing about its truth or falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если последнее, то это ничего не говорит нам о его истинности или ложности.

So if you know right now that what I've been doing here is a carefully curated falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что теперь ты знаешь: все, чем я сейчас здесь занят - это тщательно подбираемая фальсификация.

She felt herself clad in an impenetrable armor of falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она чувствовала себя одетою в непроницаемую броню лжи.

How creeping and deadly that fear which could bow down the truthful Margaret to falsehood!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как страх мог склонить правдивую Маргарет ко лжи?!

It was one thing to look back on forgiven sins, nay, to explain questionable conformity to lax customs, and another to enter deliberately on the necessity of falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно дело вспоминать об отпущенных ему грехах, еще проще оправдывать свои поступки общим падением нравов, и совсем другое - лгать сознательно.

That is, a misuse of statistics occurs when a statistical argument asserts a falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть неправильное использование статистики происходит тогда, когда статистический аргумент утверждает ложь.

The stage play Double Falsehood varies its tone from that of the episode in the novel and gives the story a fast-moving comic treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сценическая пьеса Двойная ложь отличается своим тоном от эпизода в романе и придает рассказу стремительную комическую трактовку.

Pretending we are separate from it, that is the falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысль о том, что мы отделены от него - лишь заблуждение.

How came you to persist so obstinately in a falsehood?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как же ты дошел до такого упорства во лжи?

Anything that confirms the preexisting belief or claims of Judaism is truth and anything that disputes it is falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что подтверждает существовавшую ранее веру или утверждения иудаизма, является истиной, а все, что оспаривает ее, - ложью.

I would like to have an area inwhich falsehoods aserted in Zinn's books are shown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы иметь область, в которой показывается ложь, как это показано в книгах Зинна.

But she uttered falsehoods, didn't she?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь она наговорила сплошную ложь!

Deception, fraud and falsehood lead to rebirth in the animal and vegetable world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обман, обман и ложь ведут к возрождению в животном и растительном мире.

Why add back the vague and sweeping 'claims' by unnamed critics that are themselves baseless, distortions, and outright falsehoods?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем же добавлять к этому туманные и размашистые утверждения неназванных критиков, которые сами по себе безосновательны, искажены и откровенно лживы?

Facebook was criticized for allowing InfoWars to publish falsehoods and conspiracy theories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook подвергся критике за то, что позволил InfoWars публиковать ложь и теории заговора.

To say this 4th tier subject is high importance is a blatant falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказать, что эта тема 4-го уровня имеет большое значение, - это вопиющая ложь.

He began his story meaning to tell everything just as it happened, but imperceptibly, involuntarily, and inevitably he lapsed into falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду.

In the course of this investigation, I would ask that you please not promote politically driven falsehoods that so clearly advance Russian interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе этого расследования я просил бы Вас, пожалуйста, не пропагандировать политически мотивированную ложь, которая так явно продвигает интересы России.

The difficulty of telling this lie was very great for Mrs. Gerhardt, but she went through the falsehood with a seeming nonchalance which allayed Gerhardt's suspicions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Герхардт было нелегко солгать, но она солгала с таким непринужденным видом, что усыпила все подозрения мужа.

Samuel Green had turned Catholic, a falsehood that again landed the publisher in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэмюэл Грин стал католиком, и эта ложь снова привела издателя в суд.

So, Mr. Costas, you printed the accusation of plagiarism without checking truth or falsehood?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, мистер Костас, вы опубликовали обвинение в плагиате, не проверяя, правдивое оно или ложное?

The Tathagata does the same, and he is without falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Татхагата делает то же самое, и он лишен лжи.

Unfortunately, this RFC continues to misrepresent a number of the issues and makes a few outright falsehoods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, этот RFC продолжает искажать ряд вопросов и делает несколько откровенных фальшивок.

She never came into a family but she strove to bring misery with her and to weaken the most sacred affections with her wicked flattery and falsehoods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она во всякую семью, с которой соприкасалась, приносила несчастье, делала все, чтобы расшатать самые священные чувства своей преступной лестью и ложью.

Three-fourths of the things he said were absolute falsehoods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Средние века Хелльвег был важным торговым путем из области Нижнего Рейна в горы Тевтобургского леса.

I mean, the technology changes, and it's now easier to disseminate both truth and fiction and falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технология меняется, и становится проще распространять как правду, так и ложь и вымысел.

Of course this was said sarcastically; however, it was certainly a falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, это было едко сказано, но, однако же, -решительная ложь.

To preach the Truth to the face of Falsehood!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвещать Истину перед лицом Лжи!

In the journal Psychoanalytic Dialogues, Dr. Donnel B. Stern commented on Trump's falsehoods during his presidency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В журнале Psychoanalytic Dialogues доктор Доннел Б. Стерн прокомментировал ложь Трампа во время его президентства.

Treating 65-year-olds differently because of stereotypes or falsehoods would be ageist; treating them differently because they have already had more life-years is not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Относиться к 65-летним по-разному из-за стереотипов или лжи было бы эйджистом; относиться к ним по-другому, потому что у них уже было больше лет жизни, - нет.

The fourth of the five Buddhist precepts involves falsehood spoken or committed to by action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четвертая из пяти буддийских заповедей включает ложь, произносимую или совершаемую действием.

I tell you to hope. Do you understand me? cried Monte Cristo. Remember that I never uttered a falsehood and am never deceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вам сказал - надейтесь! - воскликнул Монте-Кристо. - Знайте, я никогда не лгу, никогда не ошибаюсь.

Every tone of voice a lie, every gesture a falsehood, every smile a grimace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый тон в голосе лживый, каждый жест - обман, каждая улыбка - гримаса.

Despite this, that rich man was not guilty of falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, этот богатый человек не был виновен во лжи.

All this was falsehood, disgusting, irreverent deceit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это была ложь, гадкая, оскорбительная и кощунственная ложь.

Alexander stole a small model and then told a falsehood but I have remedied the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Александр украл маленькую модель а потом сказал неправду, но я исправил ситуацию.

He is a hypocrite at best, and a malicious manufacturer of falsehoods at worst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в лучшем случае он лицемер, в худшем случае - вероломный ублюдок.

That was the second time I ever uttered a falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был второй раз в жизни, когда я солгала.

We need to prove the studio not only knew the movie was untrue, but they were reckless about the possibility of its falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны доказать что студия не только знала о недостоверности фильма, но и пренебрегла вероятностью обмана.

I cannot proceed without some investigation into what has been asserted, and evidence of its truth or falsehood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу продолжать, раз такое заявление сделано. Я должен выяснить, соответствует ли оно действительности.

and with this falsehood, the way for new dirty deeds is open

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А с этой фальшью, путь к новым грязным делам открыт.

It's always so much harder to work out a falsehood, she replied thoughtfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда так трудно, когда приходится говорить неправду, - задумчиво сказала Дженни.

I have provided proof of Krishan's falsehood above, which Buddhipriya can verify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выше я привел доказательства лжи Кришана, которые Буддиприя может подтвердить.

Gödel was a platonist and therefore had no problems with asserting the truth and falsehood of statements independent of their provability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гедель был платоником и поэтому не имел проблем с утверждением истинности и ложности утверждений независимо от их доказуемости.

Trump's presidency began with a series of falsehoods originated by Trump himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президентство Трампа началось с серии фальсификаций, созданных самим Трампом.

Many deliberate distortions and falsehoods were used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было использовано много преднамеренных искажений и лжи.



0You have only looked at
% of the information