Predominantly foreign - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
predominantly concerned - в основном касается
predominantly through - в основном за счет
predominantly agricultural - преимущественно сельскохозяйственный
predominantly domestic - преимущественно внутренний
focusing predominantly - сосредотачивать внимание главным образом
reside predominantly - проживают преимущественно
predominantly serve - в основном служат
predominantly flat - преимущественно плоские
most predominantly - в наибольшей степени
predominantly supported - преимущественно поддерживается
Синонимы к predominantly: by and large, primarily, typically, principally, largely, mainly, in the main, for the most part, predominately, on the whole
Антонимы к predominantly: barely, negligibly, hardly ever, inadequately, incompletely, infrequently, insignificantly, irregularly, only just, trivially
Значение predominantly: mainly; for the most part.
adjective: иностранный, внешний, зарубежный, чужой, инородный, чуждый, нездешний, несоответствующий, не относящийся к делу
foreign musicians - зарубежные исполнители
foreign currency inflow - Приток иностранной валюты
foreign-controlled banks - иностранные банки, контролируемые
foreign evidence - иностранные свидетельства
foreign-owned banks - иностранные банки
foreign vessel - Иностранное судно
foreign transfer - иностранный перевод
for foreign investors - для иностранных инвесторов
for foreign investment - для иностранных инвестиций
foreign language and - иностранный язык и
Синонимы к foreign: external, nonnative, overseas, exotic, alien, distant, novel, strange, unknown, unheard of
Антонимы к foreign: domestic, internal, local, native, regional, usual, political, inner, indigenous
Значение foreign: of, from, in, or characteristic of a country or language other than one’s own.
The group not mastering compulsory education are predominantly boys and pupils with foreign origin. |
В группе, не осваивающей обязательное образование, преобладают мальчики и учащиеся иностранного происхождения. |
The action is set predominantly in the town of Sidi Bel Abbès, and most of the male characters are members of the French Foreign Legion. |
Действие происходит преимущественно в городе Сиди-Бель-Аббес, и большинство персонажей мужского пола являются членами французского Иностранного легиона. |
Under international agreements, predominantly foreign companies are placing - tolls on already existing, paid-for roads. |
Под международными соглашениями, иностранные компании устанавливают свои пошлины на уже существующие платные дороги. |
Participation in postwar foreign affairs marked the end of predominant American isolationism. |
Участие в послевоенных международных делах ознаменовало конец преобладающего американского изоляционизма. |
Many of them are foreign, predominantly Russian, but there are also significant numbers from Belarus, Ukraine and Poland. |
Рост его чистой красоты из грязи своего происхождения несет в себе благодатное духовное обещание. |
Most of the foreign community in Malta, predominantly active or retired British nationals and their dependents, is centred on Sliema and surrounding modern suburbs. |
Большая часть иностранного сообщества на Мальте, в основном активные или вышедшие на пенсию британские граждане и их иждивенцы, сосредоточена в Слиме и окружающих ее современных пригородах. |
Foreign domestic helpers, predominantly women from the Philippines and Indonesia, have little protection under regional law. |
Иностранные домашние помощники, в основном женщины из Филиппин и Индонезии, имеют мало защиты в соответствии с региональным законодательством. |
The expenses were predominantly employee expenses associated with bringing foreign workers to Kuwait. |
Эти расходы в основном касаются вопросов найма и понесены в связи с прибытием иностранных рабочих в Кувейт. |
Recent research suggests that the predominant pollutant responsible for algal blooms in saltwater estuaries and coastal marine habitats is nitrogen. |
Недавние исследования показывают, что основным загрязнителем, ответственным за цветение водорослей в соленых эстуариях и прибрежных морских местообитаниях, является азот. |
What can the Foreign Ministry do for Section 9? |
Что МИД может сделать для 9-го отдела? |
It is, however, largely a residential neighborhood composed predominantly of rowhouses of different stylistic varieties and periods. |
Это, однако, в основном жилой район, состоящий преимущественно из жилых домов различных стилистических разновидностей и периодов. |
In earlier years, the fiddle was the predominant instrument, but gradually the accordion has come to share the limelight. |
В прежние годы скрипка была преобладающим инструментом, но постепенно аккордеон стал разделять всеобщее внимание. |
They were the first foreign arrivals, and the friends of Princess Ozma were polite to them and tried to make them feel that they were welcome. |
Эти посетители оказались первыми чужеземными гостями, и все друзья Озмы наперебой старались оказать им гостеприимство. |
Sebastian Renner was a foreign national with information considered a threat to the United States of America. |
Себастьян Реннер был иностранным подданным с информацией, представляющей угрозу США. |
Malaria can destroy economic growth and hinder foreign investment just as much as war or economic mismanagement. |
Малярия может уничтожить экономический рост и помешать иностранным инвестициям, так же как война или экономические ошибки в управлении. |
Panama's population is predominantly young in both rural and urban areas. |
Население Панамы является в основном молодым, причем это характерно как для городов, так и для сельских районов. |
Representation of a big Belarusian producer interests in the foreign country during the special investigation over negligent competition. |
Представление интересов крупного белорусского производителя в иностранном государстве в специальном расследовании на предмет недобросовестной конкуренции. |
Please don't hand me over in a foreign country. |
Пожалуйста, не передавайте меня другой стране. |
Just imagine what a foreign country would pay for an army of these. |
Только представь, сколько зарубежные страны заплатят за армию таких. |
It is also consistent with foreign nationality laws in certain other countries. |
Эти положения не противоречат законам о гражданстве и некоторых других государств. |
Recently, the Government imposed import duties on cement, thus protecting the local monopoly from foreign competition and depriving the public of low-price cement. |
Недавно правительство ввело импортные пошлины на цемент, тем самым защитив местного монополиста от иностранной конкуренции и лишив население дешевого цемента. |
The Mozambican population is predominantly rural and population density varies. |
Население Мозамбика проживает главным образом в сельской местности и плотность населения варьируется. |
The man was believed to have been killed by a native of the North Caucasus, a region in southern Russia where the people are predominantly Muslim. |
Считается, что этого мужчину убил ножом уроженец Северного Кавказа – южного российского региона, где проживают преимущественно мусульмане. |
Nothing could be more gracefully majestic than his step and manner, had they not been marked by a predominant air of haughtiness, easily acquired by the exercise of unresisted authority. |
Осанка и поступь, полные величавой грации, были бы очень привлекательны, если бы не надменное выражение лица, говорившее о привычке к неограниченной власти. |
It's the result of extended negotiations between representatives of the State Department and the Russian Ministry of Foreign Affairs. |
Это результат длительных переговоров между представителями Госдепартамента и российского Министерства иностранных дел. |
Проверьте военные базы данных, иностранные и отечественные. |
|
So, it turns out that Iris has had investments in six different countries and employed 11 foreign nationals, which automatically the OPM has flagged off as persons of interest pending inquiry. |
Оказывается, Айрис вложила свои инвестиции в 6 различных странах, наняла на работу 11 иностранцев, Которых ОПМ автоматически отметило как людей, которые требуют дальнейшего изучения. |
Mr Ip, you must defeat the Foreign Devil. |
Господин Ип, вы должны побить этого европейца! |
Father Gillenormand was thinking of Marius lovingly and bitterly; and, as usual, bitterness predominated. |
Жильнорман думал о Мариусе с любовью и горечью, и, как обычно, преобладала горечь. |
A disastrous foreign policy that made the world more dangerous. |
Катастрофическая внешняя политика, которая сделал мир еще опасней. |
You know, Southie's still predominantly working-class Irish-American. |
Знаете, Южок до сих пор населен преимущественно выходцами из Ирландии. |
According to your own words, serial killers, predominantly male. |
По твоим словам, серийные убийцы по большей части мужчины. |
The fact that she bawled out the foreign minister of our biggest creditor? |
На том факте, что она наорала на министра иностранных дел нашего крупнейшего кредитора? |
But we noted down what other foreign steamers would leave London with the same tide, and we satisfied ourselves that we knew the build and color of each. |
Однако мы заметили себе и другие корабли, уходившие в это время из Лондона, и как следует запомнили размер и общий вид каждого из них. |
I had hoped that Mr. Rand would be here to speak for his actions, but... the concept of work hours is still foreign to him. |
Я надеялся, что мистер Рэнд будет здесь, чтобы ответить за свои действия, но концепция рабочих часов всё ещё чужда для него. |
В смысле, я ведь кормлю инородным телом своего ребенка. |
|
You were killed by metabolically induced problems caused by the presence of a foreign body. |
Ты была убита метаболически наведёнными проблемами, вызванными присутствием чужеродного тела. |
The presidency, here, in St. Louis with the Chief of Staff and my Secretary of Foreign Affairs chosen from your regions. |
Президентство здесь, в Сент Луисе, с начальником штаба и международным секретарем, которых выбрали регионы. |
I apologize that our foreign minister cannot be here to welcome you personally. |
Извиняюсь, что наш министр иностранных дел не смог поприветствовать вас лично. |
Sir, are you sure we shouldn't let the Israeli Foreign Minister know you're on your way to see her? |
Ты уверен, что нам не стоит известить министра иностранных дел Израиля, что мы к ней едем? |
Two of the passengers had a rather standoffish, foreign look to them. The third one was a fellow Russian, judging by the overpowering smell of galoshes coming from his State Rubber Trust raincoat. |
Третий, судя по одуряющему калошному запаху, исходившему от его резинотрестовского плаща, был соотечественник. |
They agree the predominant characteristics are incongruity or contrast in the object and shock or emotional seizure on the part of the subject. |
Они согласны с тем, что преобладающими характеристиками являются несоответствие или контраст в объекте и шок или эмоциональный припадок со стороны субъекта. |
Today, ETS surgery is practiced in many countries throughout the world predominantly by vascular surgeons. |
Сегодня операция ETS практикуется во многих странах мира преимущественно сосудистыми хирургами. |
NET Framework is the predominant implementation of .NET technologies. |
NET Framework является преобладающей реализацией технологий .NET. |
Spanish is the predominant language of Latin America. |
Испанский язык является преобладающим языком Латинской Америки. |
Doubts remain about the benefit of introducing ASR in such large capacity to Florida due to a predominantly karst geography. |
Остаются сомнения в пользе введения ASR в таком большом объеме во Флориду из-за преимущественно карстовой географии. |
Over time, hagiography about Ṣūfīs and their miracles came to predominate in the genre of manāqib. |
Со временем агиография о суфиях и их чудесах стала преобладать в жанре манакиба. |
By this time Finland was the predominant term for the whole area from the Gulf of Bothnia to the Russian border. |
К этому времени Финляндия стала преобладающим термином для всей территории от Ботнического залива до российской границы. |
This is often done if the movie is seen predominantly from the viewpoint of a particular character who does not speak the language. |
Это часто делается, если фильм рассматривается преимущественно с точки зрения конкретного персонажа, который не говорит на этом языке. |
In the predominantly Catholic Philippines, ecclesiastical address is adapted from American usage. |
На Филиппинах, где преобладают католики, церковный адрес заимствован из американского языка. |
The death of Flavius Aetius in 454 led to the decline of imperial power in the Gaul; leaving the Visigoths and the Burgundians compete for predominance in the area. |
Смерть Флавия Аэция в 454 году привела к упадку имперской власти в Галлии, оставив вестготов и бургундов соперничать за господство в этой области. |
Some formal aspects of the tradition, such as the mummers play, have largely died out, with the informal house-visiting remaining the predominant form. |
Некоторые формальные аспекты традиции, такие как игра ряженых, в значительной степени вымерли, а неформальное посещение дома остается преобладающей формой. |
Since the 20th century, synchronised swimming has predominantly been considered a women's sport, with the Summer Olympics only featuring women's duet and team events. |
Начиная с 20-го века Синхронное плавание в основном считалось женским видом спорта, а на летних Олимпийских играх только женские дуэты и командные соревнования. |
In Tamil Nadu and some parts of Kerala and South Karnataka, patronymy is predominant. |
В Тамилнаде и некоторых частях Кералы и Южной Карнатаки преобладает отчество. |
Others have observed ‘the predominant focus on male characters in Shadbolt’s fiction’ as a limitation. |
Другие наблюдали преобладающее внимание к мужским персонажам в художественной литературе Шадболта как ограничение. |
In water solution both forms are in equilibrium and at pH 7 the cyclic one is the predominant. |
В водном растворе обе формы находятся в равновесии, и при рН 7 преобладает циклическая. |
As a result of digital transformation, it is the predominant business model of the 21st century. |
В результате цифровой трансформации она стала доминирующей бизнес-моделью 21-го века. |
When predominant, the mechanisms on this level are almost always severely pathological. |
Когда они преобладают, механизмы на этом уровне почти всегда сильно патологичны. |
Jus soli is the predominant rule in the Americas, but it is rare elsewhere. |
Jus soli-это господствующее правило в Америке, но оно редко встречается в других странах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «predominantly foreign».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «predominantly foreign» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: predominantly, foreign , а также произношение и транскрипцию к «predominantly foreign». Также, к фразе «predominantly foreign» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.