Pretend to know - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pretend to know - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
претендую знать
Translate

- pretend [verb]

verb: претендовать, притворяться, симулировать, делать вид, прикидываться, разыгрывать из себя, ссылаться, решаться, позволять себе

  • i pretend that - я вид, что

  • pretend to know - претендую знать

  • , if we pretend - , Если мы делаем вид,

  • pretend to believe - притвориться верить

  • you want to pretend - Вы хотите сделать вид

  • can pretend to be - может претендовать на

  • could pretend to be - могла бы претендовать

  • let us not pretend - давайте не будем делать вид,

  • as you pretend - как вы притворяться

  • to pretend otherwise - Отрицать

  • Синонимы к pretend: affect, profess, put on a false front, sham, go through the motions, dissimulate, dissemble, put it on, make as if, fake it

    Антонимы к pretend: tell truth, be honest

    Значение pretend: speak and act so as to make it appear that something is the case when in fact it is not.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- know

знать



Now my knowledge of English allows me to have friends abroad, but tomorrow I will need to know English better to find friends on a professional level, to get acquainted with culture and history of their countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас мои знания английского позволяют мне иметь друзей за границей моей родины, а завтра мне понадобиться уже другой уровень знания языка, чтобы найти друзей на профессиональном уровне, познакомиться с культурой и историей их стран.

So in our simulations, we pretend a black hole looks like astronomical non-black hole objects, as well as everyday images like the elephant in the center of our galaxy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наших моделях мы предполагаем, что чёрная дыра похожа на другие астрономические объекты и такие обыденные образы, как слон в центре нашей Галактики.

We know it's going to get hot, but we don't know exactly how hot it's going to get.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы знаем, что становится жарче, но мы не знаем точно, как высоко температура поднимется .

Advocates of sleep-friendly start times know that adolescence is a period of dramatic brain development, particularly in the parts of the brain that are responsible for those higher order thinking processes, including reasoning, problem-solving and good judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторонники позднего начала занятий, позволяющего высыпаться, знают, что подростковый возраст — это период бурного развития мозга, в особенности отделов мозга, отвечающих за высшие мыслительные процессы, включая логику, принятие решений и здравомыслие.

I don't know how to even explain it, as an artist, how fulfilling that is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже не знаю, как объяснить, как художник, какое это приносит удовлетворение.

No one really seems to know, but the fact that it doesn't matter says something about how we add meaning to words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не в курсе, но это и не важно, что и демонстрирует суть того, как мы наделяем слова смыслом.

Yet we know facial recognition is not fail proof, and labeling faces consistently remains a challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы знаем, что распознавание лиц несовершенно и что последовательное определение лиц остаётся сложной задачей.

Sounds a little sketchy to me, but I'm listening, you at least know you're being engaged and respected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звучит сомнительно, но продолжай, я слушаю, вы наконец понимаете, что с вами считаются и уважают.

Now, of course you all know what a robot is, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы все, конечно, знаете, что такое робот, да?

So every summer I bring onto the deck of this little boat of ours more and more things that we know very little about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, каждое утро на дно нашей лодки я складывал всё больше и больше живых организмов, о которых мы практически ничего не знаем.

And we also know about what we do so terribly badly nowadays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам также известно, что мы делаем сегодня категорически неправильно.

I know this because I am one of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю это, потому что я один из них.

So those of you who recognized the first group of names know that these were African-Americans who have been killed by the police over the last two and a half years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, те из вас, кто узнали первую группу имён, знают, что это имена афроамериканцев, убитых полицейскими за последние два с половиной года.

And I don't really know, what she plans to do, when she gets out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я даже не знаю, что, что она собирается делать по окончании.

So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность.

You know - a man can`t live without music - just like a flower without sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете - человек не может жить без музыки так же, как цветок без солнца.

We know the names of the best veterans of labour and veterans of war in our country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы знаем имена лучших ветеранов труда и ветеранов войны в нашей стране.

I didn't know what I was doing, where I was going.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не сознавала, что делаю, куда иду.

And now I know I can wear my cape without feeling embarrassed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я смогу носить свой плащ без всякого смущения.

Do you even know that you're touching every tombstone as you walk by it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хотя бы знаешь, что касаешься каждого надгробия, мимо которого проходишь?

There's a literary figure I'd like to know better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот этот художественный образ я хотел бы познать получше.

Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат.

You know, part of the whole prepper practice is you can't wash as much because of the water shortages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, часть тренировки выживальщиков в том, что ты не можешь мыться из-за недостатка воды.

You know, that little governmental agency That protects their own?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это такое маленькое правительственное агентство, которое защищает своих.

What if it doesn't know not to pick up knives or stick its finger in an electric socket?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вдруг он не знает, что нельзя трогать ножи или совать пальцы в розетку?

We now know what the enemy knows, and we can adjust accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мы знаем, что знает враг, и можем воспользоваться этим соответствующим образом.

If you'd ever been in the Army, you would know that all recruiters lie through their teeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ведь служил в армии, неужели не знаешь, что вербовщики всегда врут без зазрения совести!

Suppose I fill you in on all I know about Judd's background instead?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, я лучше расскажу тебе все, что мне известно о его прошлом?

You know using marijuana can cause epilepsy and mental illness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, что марихуана может стать причиной эпилепсии и душевного расстройства?

I know many people of high standing, and converse frequently with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю многих титулованных особ и часто беседую с ними.

You know,Harley Soon used to crash at a buddy's apartment in the neighborhood

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, Харли Сун иногда зависал у приятеля здесь неподалёку.

You know what, I could go with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, а я бы могла поехать с тобой.

You wake up every day and know there's nothing in the world to trouble you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты просыпаешься каждое утро и знаешь, что ничто в мире тебя не побеспокоит.

Where I come from, we know some people cannot be saved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, откуда я родом, мы знаем, что некоторых людей нельзя спасти.

I mean, not... not Lady Di, but you know, there'd be video screens for the overflow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, не... не как у Леди Ди, но знаешь, видеомониторов было бы с избытком.

And I didn't know what I was going to discover, so I couldn't get the funding for this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я не знала, что я собиралась открыть и не могла получить финансирование для этого.

I don't know what you've come to do, but I've come to praise His name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю как вы, а я буду сейчас молится.

If you don't pretend to forgive everyone you hate, you never get invited anywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты не планируешь простить всех, кого ненавидишь, ты никогда не получишь приглашения куда-либо.

He'd sometimes pretend to pick me up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он иногда притворялся, что подцепляет меня.

And then you come in and pretend to shop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом вы заходите и притворяетесь покупательницей.

Let's not pretend that John is your first helper monkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай не будем притворяться, что Джон - твой первый сотрудник.

By what instinct do you pretend to distinguish between a fallen seraph of the abyss and a messenger from the eternal throne-between a guide and a seducer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основании чего можете вы отличить павшего серафима - ангела бездны - от вестника неба, отличить истинного праведника от искусителя?

Some item of interest or beauty you can both pretend to admire for five minutes before she hops on your disco stick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какую-то занятную или красивую вещицу, которой вы будете якобы любоваться от силы пять минут, прежде чем она запрыгнет на твой шест.

I don't pretend to know when that's going to be, in which stars it will happen, or even how that will change our view of the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не претендую на знание, когда это должно произойти, в какой звездной системе это случится, или даже как это изменит наш взгляд на вселенную.

The spectacle does not debase people to the point of making them love it, but many are paid to pretend that they do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спектакль не настолько оглупляет людей, чтобы заставлять их полюбить его, впрочем, многим из них платят за симуляцию этой любви.

But I cannot pretend that it will avail us much.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не могу уверить вас, что это нам поможет.

I won't pretend to understand Angel's reasons. But maybe he needs to be alone now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду притворяться, что понимаю все резоны Ангела, ...Но, возможно, сейчас ему нужно побыть одному.

You want me to bounty hunt this Burt scumbag and pretend to deliver his package.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите, чтобы я притворилась, что у меня есть этот пакет, чтобы вы могли поймать этого отморозка.

If she's bleeding on the side of the road, I'll drive by and pretend I didn't see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если она будет истекать кровью возле трассы, я сделаю вид, что ее не вижу.

I say we turn around right now to go home and pretend nod of this ever happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказал мы сейчас разворачиваемся и возвращаемся домой и притворяемся, что ничего не произошло.

Pretend to be his spy, and notify him of where we are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притворись шпионом и сообщи, где мы.

It's a therapist's office, pretend you're having a nervous breakdown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это офис терапевта. Притворись, что у тебя нервное расстройство.

Heh, I like how you're chained up in a yard and still trying to pretend you're a guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обожаю тебя, привязанного во дворе, но всё ещё пытающегося притворяться человеком.

Now, you don't have to pretend to earn extra money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь тебе не придётся притворяться, что ты на дополнительных заработках.

Remember when we would shave the neighborhood dogs... and glue the fur to our faces and pretend we were him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнишь, когда мы брили соседских собак клеили их шерсть себе на лица и притворялись, что мы - это он?

But though Philip could force himself to go to the office every day he could not even pretend to show any interest in the work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, хотя Филип и заставлял себя каждый день ходить в контору, он не мог даже сделать вид, будто работа его интересует.

So Conrad's Bridal paid you to pretend to shop?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так салон Конрада заплатил вам, чтобы вы делали вид будто-то покупаете?

A Penny for Your Thoughts and Suicidal Tendencies - Penny has the gang play pretend therapists and attempt to diagnose Maso and Miss Katz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пенни за ваши мысли и суицидальные наклонности-Пенни заставляет банду притворяться психотерапевтами и пытаться диагностировать Мазо и Мисс Кац.

The same year The Chequer-Board appeared, followed by Samphire and The Land of Let's Pretend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году появилась шахматная доска, за которой последовали Сэмфайр и страна давайте притворимся.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pretend to know». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pretend to know» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pretend, to, know , а также произношение и транскрипцию к «pretend to know». Также, к фразе «pretend to know» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information