Prison terms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: тюрьма, острог
adjective: тюремный
verb: заключать в тюрьму, сковывать, лишать свободы
prison breaking - взлом тюрьмы
investigation prison - тюрьма расследование
prison overcrowding - переполненность тюрем
prison headquarters - штаб тюремные
prison workers - тюремные работники
was sentenced to three years in prison - был приговорен к трем годам лишения свободы
year in prison for - год в тюрьме
while in prison - в то время как в тюрьме
including the prison - в том числе тюрьмы
national prison administration - национальная администрация тюрьмы
Синонимы к prison: jailhouse, be inside, penitentiary, big house, clink, be behind bars, skookum house, supermax, can, pokey
Антонимы к prison: aid, free, freedom, release, discharge, forfeit, free world, liberation, liberty, place outside the jail
Значение prison: a building (or vessel) in which people are legally held as a punishment for crimes they have committed or while awaiting trial.
in positive terms - позитивно
terms are met - условия соблюдены
in terms of timing - с точки зрения сроков
in terms of identity - с точки зрения идентичности
in terms of the balance - с точки зрения баланса
counting in terms - Подсчет с точки зрения
as such terms are defined below - как эти термины определены ниже
in terms of working - в плане работы
fiscal terms - финансовые условия
with the terms of the contract - с условиями договора
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
He was sentenced to serve seven consecutive life terms plus 140 years in prison without parole. |
Он был приговорен к семи пожизненным срокам подряд плюс 140 годам тюрьмы без права досрочного освобождения. |
The AIM activist Leonard Peltier was sentenced in 1976 to two consecutive terms of life in prison in the FBI deaths. |
Активист AIM Леонард Пелтье был приговорен в 1976 году к двум срокам подряд пожизненного заключения по делу о гибели сотрудников ФБР. |
Several NKVD officers from the Leningrad branch were convicted of negligence for not adequately protecting Kirov, and sentenced to prison terms of up to ten years. |
Несколько сотрудников НКВД из Ленинградского отделения были осуждены за халатность за недостаточную защиту Кирова и приговорены к тюремному заключению сроком до десяти лет. |
He joins a long list of individuals, who face prison terms or years of house arrest, for engaging in legal demonstrations. |
Он присоединится к длинному списку людей, которым грозят тюремные сроки или годы домашнего ареста за участие в законных демонстрациях. |
Wyss was not indicted but four of Synthes' top executives were convicted and sentenced to prison terms. |
Висс не был обвинен, но четверо из топ-менеджеров Synthes были осуждены и приговорены к тюремным срокам. |
He supported a law that requires prison terms of up to 10 years for those who shift unreported assets abroad. |
Тех, кто тайно выводит деньги за границу, он предложил карать тюремным заключением сроком до 10 лет. |
Large numbers were subsequently sentenced to long prison terms, often under article 300, in what are typically very short trials without the presence of a lawyer. |
Многие из них впоследствии были приговорены к длительным срокам тюремного заключения, зачастую по статье 300, в ходе обычно очень коротких судебных процессов без присутствия адвоката. |
Два тюремных срока за хулиганства в состоянии алкогольного опьянения. |
|
Due to the dire prison conditions with hunger and torture, a large percentage of prisoners do not survive their sentence terms. |
Из-за тяжелых условий содержания в тюрьмах, сопровождающихся голодом и пытками, значительная часть заключенных не доживает до срока своего заключения. |
By the terms of his deal, no cops or military were allowed within two miles of the prison. |
По условиям сделки, к тюрьме нельзя было подходить ближе, чем на три километра. |
Many of the candidates, including Sannikov, were sentenced to prison or house arrest for terms which are mainly and typically over four years. |
Многие из кандидатов, в том числе и Санников, были приговорены к тюремному заключению или домашнему аресту на сроки, которые в основном и обычно превышают четыре года. |
Subchapter II describes the laws for exportation and importation of controlled substances, again specifying fines and prison terms for violations. |
В подзаголовке II описываются законы об экспорте и импорте контролируемых веществ, вновь оговариваются штрафы и тюремные сроки за нарушения. |
” He worked to reduce the number sent to prison in the first place, shorten their terms, and make life in prison more tolerable, and rehabilitation more likely. |
- Он работал над тем, чтобы в первую очередь сократить число заключенных, сократить сроки их заключения, сделать жизнь в тюрьме более сносной, а реабилитацию-более вероятной. |
Ninety-one were found guilty and sentenced to prison terms ranging from one to 18 years of hard labor. |
Девяносто один человек был признан виновным и приговорен к тюремному заключению сроком от одного года до 18 лет каторжных работ. |
He was sentenced to 46 months in prison plus 22 months for violating the terms of his 1989 supervised release sentence for computer fraud. |
Он был приговорен к 46 месяцам тюремного заключения плюс 22 месяца за нарушение условий его освобождения под надзором в 1989 году за компьютерное мошенничество. |
He and his first wife remained on good terms, and she would later take an active part in the campaign for his release from prison. |
Он и его первая жена оставались в хороших отношениях, и позже она принимала активное участие в кампании за его освобождение из тюрьмы. |
In 2009 alone, the Falun Dafa Information Center reported that several hundred Falun Gong adherents have been sentenced to prison terms of up to 18 years. |
Только в 2009 году Информационный центр Фалунь Дафа сообщил, что несколько сотен приверженцев Фалуньгун были приговорены к тюремному заключению сроком до 18 лет. |
In March 2017 four of the group's leaders were sentenced to prison terms. |
В марте 2017 года четверо лидеров группировки были приговорены к тюремному заключению. |
He's a staunch supporter of prayer in school, corporal punishment, longer prison terms to deter crime. |
Выступал за уроки религии, телесные наказания, увеличение сроков заключения. |
In Canada, women sentenced to prison terms of greater than two years serve their time in a federal institution operated by the CSC. |
В Канаде женщины, приговоренные к тюремному заключению на срок свыше двух лет, отбывают наказание в федеральном учреждении, управляемом КСК. |
On September 24, 2010, the teens were sentenced to prison terms of three to five years, despite the protests of the taxi drivers' families. |
24 сентября 2010 года подростки были приговорены к тюремному заключению сроком от трех до пяти лет, несмотря на протесты семей таксистов. |
The prosecutor called for prison terms of up to 15 months if found guilty. |
Прокурор требовал тюремного заключения сроком до 15 месяцев, если его признают виновным. |
In 2007, Vanunu was sentenced to six months in prison for violating terms of his parole. |
В 2007 году Вануну был приговорен к шести месяцам тюремного заключения за нарушение условий его условно-досрочного освобождения. |
Mandatory terms and sentencing enhancements disproportionately increase Black men's prison admission rates. |
Обязательные сроки и ужесточение наказаний непропорционально увеличивают число чернокожих мужчин, поступающих в тюрьмы. |
Leaders and participants, if caught, were executed or sentenced to long prison terms. |
Лидеры и участники, если их ловили, были казнены или приговорены к длительным срокам тюремного заключения. |
Three of his accomplices also received prison terms. |
Трое его сообщников также получили тюремные сроки. |
Convicted prisoners could receive corporal punishment as well as prison terms and fines. |
Осужденные могут получать телесные наказания, а также тюремные сроки и штрафы. |
Persons convicted are liable to prison terms not exceeding three years or a fine or both. |
Лица, признанные виновными в совершении такого правонарушения, могут быть наказаны лишением свободы на срок до трех лет или штрафом или же тем и другим одновременно. |
Once you accept the terms of your imprisonment, it will be a lot easier for you. There are no clocks in prison, only calendars. |
Вы получили срок заключения, и он должен пройти для вас как можно легче. В тюрьме нет часов, в тюрьме есть только календарь. |
Bacanovic and Waksal were also convicted of federal charges and sentenced to prison terms. |
Он был первым, кто перевел труды Якоба Беме с немецкого на французский язык. |
He appeared to me in prison and told me in no uncertain terms that the sinking of the White Ship was part of his plan. |
Он явился мне в тюрьме и сказал мне без обиняков, что потопить Белый Корабль было частью его замысла. |
A provision of the ICTR model agreement provides for appropriate advance notification to the Security Council with respect to such prison terms. |
Одно из положений типового соглашения МУТР предусматривает направление соответствующего предварительного уведомления Совету Безопасности в отношении таких сроков тюремного заключения. |
But the fact is that all those who have been prosecuted and sentenced to prison terms were found guilty, based on hard evidence. |
Однако факты таковы, что все те, кого суд приговорил к тюремным срокам, были признаны виновными на основании твёрдых улик. |
Some have been charged with offenses that carry possible long prison terms. |
Некоторые из них были обвинены в преступлениях, которые могут привести к длительным срокам тюремного заключения. |
Courts in Louisiana often sentence defendants to terms at Cenikor as an alternative to prison or jail. |
Суды в Луизиане часто приговаривают подсудимых к срокам заключения в Сеникоре в качестве альтернативы тюрьме или тюремному заключению. |
Killen, then 80 years old, was sentenced to three consecutive terms of 20 years in prison. |
Киллен, которому тогда было 80 лет, был приговорен к трем срокам подряд по 20 лет тюрьмы. |
Several NKVD officers from the Leningrad branch were convicted of negligence for not adequately protecting Kirov, and were sentenced to prison terms of up to ten years. |
Несколько сотрудников НКВД из Ленинградского отделения были осуждены за халатность за недостаточную защиту Кирова и приговорены к тюремному заключению сроком до десяти лет. |
Three of the four managers convicted were given suspended prison terms and the fourth was ordered to pay a fine. |
Трое из четырех осужденных руководителей получили условные сроки тюремного заключения, а четвертому было предписано выплатить штраф. |
Four members of The Saviour were sentenced to life imprisonment, while four others received lesser prison terms. |
Четыре члена Спаса были приговорены к пожизненному заключению, а четыре других получили меньшие сроки тюремного заключения. |
We offered the opportunity to trade lengthy prison sentences for five-year terms of service with us. |
Мы предложили заключенным с большим сроком заключения пятилетний контракт на сотрудничество с нами. |
They have opposed measures that would bring reduced sentencing or shorter prison terms. |
Они выступают против мер, которые привели бы к сокращению сроков наказания или сокращению сроков тюремного заключения. |
After serving your full terms in prison those of you with sentences of eight years or more will remain in Guiana as workers and colonists for a period equal to that of your original sentences. |
После отбытия полного срока в тюрьме те их вас, чей срок составляет 8 лет и больше, ...останутся в Гвиане в качестве рабочих и колонистов на период, равный сроку вашего тюремного заключения. |
Several leaders and members of underground Protestant churches have also been detained and sentenced to reeducation through labor or prison terms. |
Несколько лидеров и членов подпольных протестантских церквей также были задержаны и приговорены к исправительным работам или тюремному заключению. |
In the light of this report, the person is then put into prison. |
Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму. |
We are below average in terms of traffic incidents in the city. |
Так что результат ниже среднего по дорожным происшествиям. |
The Council must not limit itself to the sole question of whether or not it faces a situation of material breach in the terms of resolution 1441. |
Совет не должен ограничивать себя исключительно вопросом, идет ли речь о ситуации, характеризующейся существенным нарушением положений резолюции 1441. |
However, if human development was measured in terms of income distribution, Chile fell to twelfth place. |
Однако если измерять уровень развития людских ресурсов с точки зрения распределения доходов, то Чили опускается на 12-е место. |
If one piece of land generates twice as much output in terms of bushels of wheat or commercial rent as another, it should naturally be worth double. |
Если один участок земли генерирует в два раза больше дохода в виде бушелей пшеницы или коммерческой арендной платы, чем другой, он, естественно, должен стоить в два раза больше. |
In economic terms, China has no choice: it must remove the structural obstacles that stand in the way of rapid growth over the next decade or two. |
С экономической точки зрения у Китая нет выбора: он должен устранить структурные препятствия, стоящие на пути быстрого роста в следующие десять-двадцать лет. |
While smaller Taiwan should be careful not to provoke its giant neighbor, China must come to terms with the workings of a functioning democracy. |
В то время, как небольшой Тайвань должен быть осторожен, чтобы не спровоцировать своего гигантского соседа, Китай должен прийти к соглашению с действием функционирующей демократии. |
All the manuscript I have written is safely smuggled out of the prison. |
Вся рукопись, все написанное мною до сих пор благополучно вынесено контрабандой из тюрьмы. |
But if this was somebody's unilateral wet dream, then that somebody is going to prison. |
Но если это чья-то глупая выходка, он сядет в тюрьму. |
I have another field for you, better, larger, and sold on better terms. |
У меня есть для тебя другой участок, лучше, больше и на выгодных условиях. |
If you all plead guilty, the Judge is willing to suspend any prison time. |
Если вы признаете себя виновными, судья готов отсрочить любой срок. |
What he was about to do would put him in prison if he failed. |
Если план провалится, он проведет много лет в тюрьме. |
Yes, the terms of which were fully agreed upon with Chile's Minister of Mining. |
Да, все условия были тщательно обговорены с министром горнодобывающей промышленности Чили. |
About Emil Keller... and your visit to Stangmoor prison. |
по поводу Эмиля Келлера... и вашего визита в Стангмурскую тюрьму! |
Terms used to describe homosexuality have gone through many changes since the emergence of the first terms in the mid-19th century. |
Термины, используемые для описания гомосексуальности, претерпели много изменений с момента появления первых терминов в середине XIX века. |
The firms agreed to meet these terms, and to make the patents available royalty-free. |
Фирмы согласились выполнить эти условия и сделать патенты доступными без роялти. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «prison terms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «prison terms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: prison, terms , а также произношение и транскрипцию к «prison terms». Также, к фразе «prison terms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.