Provides attraction to - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: предоставлять, обеспечивать, предусматривать, давать, снабжать, прокормить, заготовлять, доставать, принимать меры, заготавливать
law firm provides legal advice - юридическая фирма предоставляет юридические консультации
provides first hand - обеспечивает первую руку
provides a detailed overview - предоставляет подробный обзор
provides sufficient - обеспечивает достаточное
provides information on the extent - предоставляет информацию о степени
report provides an account - Отчет содержит отчет
provides the following benefits - обеспечивает следующие преимущества
provides for three - предусматривает три
provides a convenient - обеспечивает удобный
this overview provides - этот обзор обеспечивает
Синонимы к provides: yield, distribute, produce, advance, issue, allocate, bear, supply, deliver, impart
Антонимы к provides: receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow
Значение provides: make available for use; supply.
noun: привлекательность, притяжение, привлечение, аттракцион, тяготение, притягательность, прелесть, приманка
mass attraction - гравитация
water attraction - водный аттракцион
attraction of participants - привлечение участников
romantic attraction - романтическое влечение
forces of attraction - силы притяжения
support the attraction - поддерживать привлекательность
human attraction - привлечение людей
is the main attraction - является главной достопримечательностью
for the attraction of - для привлечения
attraction of people - привлечение людей
Синонимы к attraction: draw, pull, magnetism, seduction, seductiveness, charm, charisma, attractiveness, animal magnetism, appeal
Антонимы к attraction: revulsion, repulsion, antipathy, repellence, alienation, repugnance
Значение attraction: the action or power of evoking interest, pleasure, or liking for someone or something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
see to it - следить за ней
true to type - true для типа
call to order - призывать к порядку
give to understand - дать понять
bring water to - принести воду
close to tears - близко к слезам
stick to one’s ribs - быть питательным
admit to - признаться
give the edge of one’s tongue to - дать край своего языка к
to plan - планировать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
Each of the three v-grooves provides two contact points for a total of six. |
Каждая из трех v-образных канавок обеспечивает две контактные точки в общей сложности для шести. |
Paragraph 5, article 17 provides for incorporation of a third party. |
Пункт 5 статьи 17 предусматривает возможность третьих лиц вступить в арбитражное разбирательство в качестве сторон. |
The radial nerve provides sensation to the skin of posterior arm, posterior and lateral forearm and wrist, and the joints of the elbow, wrist and hand. |
Лучевой нерв обеспечивает чувствительность кожи задней руки, заднего и бокового предплечья и запястья, а также суставов локтя, запястья и кисти. |
Soviet furniture — the main attraction! |
Советская секция — главное событие! |
There has to be a degree of affection and attraction already in place. |
Для этого уже должна быть определенная степень привязанности и влечения. |
I see her as a very attractive, wondrous kind of very angular, slim person. |
Я представляю её очень привлекательной, стройной девушкой, необычной с каждого ракурса. |
It provides that, apart from official acts that must not be delayed, investigations may only be carried out by officials who are not deemed to be biased. |
В распоряжении предусмотрено, что, помимо официальных процедур, которые нельзя отсрочить, следственные действия могут проводиться только теми сотрудниками, которых нельзя заподозрить в предвзятости. |
Attracting the right talent at the right time is just one part of the strategic talent management equation. |
Привлечение нужных талантливых кадров в нужное время является лишь одним из компонентов решения задачи стратегического управления талантами. |
Increase in the employed person's tax credit: employees receive an extra reduction in tax payable to make work financially attractive. |
Увеличение налоговой льготы для работающего лица: для работников действует дополнительная налоговая скидка, с тем чтобы труд стал более привлекательным в финансовом смысле. |
The Constitution thus provides binding and effective standards of human rights protection against actions of all levels of government throughout the nation. |
Таким образом, Конституция предусматривает обязательные и эффективные нормы защиты прав человека от действий органов управления всех уровней в масштабах страны. |
Finally, the ICC provides innumerable model contracts and clauses for use in various types of international commercial transactions. |
Наконец, МТП разрабатывает огромное количество типовых договоров и оговорок для использования в рамках различных международных торговых операций. |
A DAG is a group of up to 16 Mailbox servers that hosts a set of databases and provides automatic database-level recovery from failures that affect individual servers or databases. |
Группа обеспечения доступности баз данных — это группа серверов почтовых ящиков (до 16 серверов), которая содержит набор баз данных и обеспечивает автоматическое восстановление на уровне базы данных после сбоя, затрагивающего отдельные серверы и базы данных. |
The Availability service provides access to automatic-reply messages that users send when they are out of the office or away for an extended period of time. |
Служба доступности предоставляет доступ к автоматическим ответам, отправляемым пользователями в случае их длительного отсутствия на рабочем месте. |
Luckily for us, the Department of Homeland Security keeps track of this sort of thing and provides a wealth of statistics on immigration and citizenship. |
К счастью для нас, Министерство национальной безопасности ведет учет такого рода явлений и может предоставить нам массу статистических данных, касающихся иммиграции и гражданства. |
It also provides evidence that Rubio's view of his community and its relationship with Cuba is increasingly out of touch. |
Его пример доказывает, что взгляды Рубио на его сообщество и на его отношения с Кубой имеют все меньше отношения к реальности. |
Just because you're not interested in what's new and attractive and popular... |
И всё из-за того, что вы совершенно не интересуетесь, что нового, интересного и популярного... |
Well, I'm more of a random sequence of events man, meself, but I can see the attraction of believing that certain happenings are preordained, yeah. |
Ну, я больше верю в случайную последовательность событий в жизни человека, в моей жизни, но я так же нахожу привлекательным верить, что некоторые происходящие события предопределены, да. |
She was a beautiful creature when she came to you, but, in my opinion, the attractions you have added are infinitely superior to what she received from nature. |
Она тогда уже была прелестное создание, когда впервые явилась к вам, но достоинства, коими одарили ее вы, неизмеримо превосходят, на мой взгляд, все, чем наградила ее природа. |
Her fingers, as usual, were adorned by a multiplicity of rings with emeralds, attracting the eyes by their deep and tender green. |
Пальцы рук, по обыкновению, были украшены множеством колец с изумрудами, притягивавшими глаза своей глубокой и нежной зеленью. |
Several Japanese sailors were injured in the attack, which provides the Japanese government further grounds for quick extradition. |
Несколько японских моряков пострадали во время нападения, это даёт японскому провительству ещё больше оснований для быстрой экстрадикции. |
A girl went into any affair hoping for marriage when the man was as attractive and hardworking as Luke, so a girl was as likely as not to lie her head off to please him. |
С таким красивым и трудолюбивым парнем, как Люк О'Нил, любая девушка сходится в надежде выйти за него замуж - и, понятно, будет врать напропалую, лишь бы ему угодить. |
A servant-maid of some personal attractions immediately opened the door, and seemed to regard the secretary with no unkind eyes. |
Довольно привлекательная служанка тотчас открыла дверь и окинула секретаря благосклонным взором. |
Actually, I came to have a go on the... attractions. |
Вообще-то, я приехал прокатиться на одном из эм... аттракционов. |
Ведь отец содержит тебя, правда? |
|
I suppose you find that attractive. |
Видимо, тебя такое привлекает. |
Мне те девченки даже не понравились. |
|
You know, for my money, you were the most attractive woman down there. |
По мне, так ты была самой привлекательной женщиной в зале. |
With a very attractive bear from down the hall. (girl) cool. |
с очень симпатичным мишкой из палаты напротив. - Классно. |
А то, что это место нужно сделать привлекательным для молодежи. |
|
In the summer, the nearby air vent provides adequate cooling. In the winter, it's protected from the outside air. |
Летом вентилятор дует прохладой, а зимой не пропускает воздух снаружи. |
Kenneth Feder points out that Critias's story in the Timaeus provides a major clue. |
Кеннет Федер указывает, что история Крития в Тимее дает нам главную подсказку. |
The charity provides information to the general public, the scientific community and healthcare professionals. |
Благотворительная организация предоставляет информацию широкой общественности, научному сообществу и медицинским работникам. |
The Vedanta tradition provides exegeses of the Upanishads, the Brahma Sutras, and the Bhagavadgita, collectively called the Prasthanatrayi, literally, three sources. |
Традиция Веданты содержит толкования Упанишад, Брахма-сутр и Бхагавадгиты, которые в совокупности называются Прастханатрай, буквально, три источника. |
He provides empirical research as evidence that discovery-based teaching techniques are inadequate. |
Он приводит эмпирические исследования в качестве доказательства того, что основанные на открытиях методы обучения неадекватны. |
It provides career-focused vocational training and skills development for young people and adults. |
Она обеспечивает профориентационную профессиональную подготовку и развитие профессиональных навыков для молодежи и взрослых. |
These words refer to the gender of the person someone is attracted to, but do not imply any particular gender on the part of the person who is feeling the attraction. |
Эти слова относятся к полу человека, которого кто-то привлекает, но не подразумевают какого-либо конкретного пола со стороны человека, который чувствует влечение. |
Furthermore, it provides possible explanations for particular phenomena in cosmology and astrophysics, concerning black holes or inflation, for instance. |
Кроме того, он дает возможные объяснения для конкретных явлений в космологии и астрофизике, касающихся, например, черных дыр или инфляции. |
In April 2012, Shalom Life ranked Franco and his brother, Dave, together as number two on its list of 50 talented and attractive Jewish men. |
В апреле 2012 года Shalom Life поставил Франко и его брата Дэйва на второе место в списке 50 талантливых и привлекательных еврейских мужчин. |
The U.S. Food and Drug Administration regulates what drugs may reach the market, and also provides standards of disclosure for food products. |
Управление по контролю за продуктами питания и лекарствами США регулирует, какие лекарства могут попасть на рынок, а также устанавливает стандарты раскрытия информации для пищевых продуктов. |
Particulars and exceptions may apply for specific titles; the main guideline provides additional detail. |
Для конкретных названий могут применяться особые условия и исключения; основное руководство содержит дополнительную информацию. |
It provides collateral-free loans to mostly poor, landless, rural women, enabling them to generate income and improve their standards of living. |
Она предоставляет займы без залога главным образом бедным, безземельным сельским женщинам, что позволяет им получать доход и повышать свой уровень жизни. |
Presently, the Alto al Crimen or Crime Stoppers program is in operation and provides financial rewards for information leading to the capture of gang leadership. |
В настоящее время действует программа Alto al Crimen или Crime Stoppers, которая предоставляет финансовые вознаграждения за информацию, ведущую к захвату главарей банд. |
Крушение теперь является туристической достопримечательностью в Костинешти. |
|
His interpretation of the documents is vital in the advancement of the novel; he also provides numerous geographical references and is a constant source of humor. |
Его интерпретация документов имеет жизненно важное значение для развития романа; он также предоставляет многочисленные географические ссылки и является постоянным источником юмора. |
He asked John Griffith to try to calculate attractive interactions between the DNA bases from chemical principles and quantum mechanics. |
Он попросил Джона Гриффита попытаться вычислить притягательные взаимодействия между основаниями ДНК на основе химических принципов и квантовой механики. |
In summer, the resort runs a shuttle bus service to its attractive walking trails and alpine meadows. |
Летом на курорте курсирует автобус до живописных пешеходных троп и альпийских лугов. |
Statistics itself also provides tools for prediction and forecasting through statistical models. |
Сама статистика также предоставляет инструменты для прогнозирования и прогнозирования с помощью статистических моделей. |
Aside from features such as email, the photo album, and status updates, Facebook provides various additional features which help to individualize each users experience. |
Помимо таких функций, как электронная почта, фотоальбом и обновления статуса, Facebook предоставляет различные дополнительные функции, которые помогают индивидуализировать работу каждого пользователя. |
One is Marina Meilă's variation of information metric; another provides hierarchical clustering. |
Одна-вариация информационной метрики Марины Мейле, другая - иерархическая кластеризация. |
The discovery was publicly announced on 24 September 2009, attracting worldwide attention. |
Открытие было публично объявлено 24 сентября 2009 года, привлекая внимание всего мира. |
The national television broadcaster, Doordarshan, provides two free terrestrial channels, while three main cable networks serve most households. |
Национальная телевизионная компания Doordarshan предоставляет два бесплатных наземных канала, в то время как три основные кабельные сети обслуживают большинство домохозяйств. |
Hawaiian Electric Industries, a privately owned company, provides 95% of the state's population with electricity, mostly from fossil-fuel power stations. |
Гавайская электрическая промышленность, частная компания, обеспечивает 95% населения штата электроэнергией, в основном от электростанций на ископаемом топливе. |
The player assumes the role of a rookie FBI agent who awakens in a strange hotel and attempts to escape with the help of L, who provides assistance via an in-game PDA. |
Игрок принимает на себя роль новичка агента ФБР, который просыпается в незнакомом отеле и пытается сбежать с помощью L, который оказывает помощь через игровой КПК. |
Power flow through a machine provides a way to understand the performance of devices ranging from levers and gear trains to automobiles and robotic systems. |
Поток энергии через машину позволяет понять работу устройств, начиная от рычагов и зубчатых передач до автомобилей и роботизированных систем. |
As a rule newer wiki projects have not succeeded in attracting large numbers of users from the existing wiki software base. |
Как правило, новые вики-проекты не смогли привлечь большое количество пользователей из существующей Вики-программной базы. |
Thus, the nucleo-olivary projection provides an inhibitory feedback to match the excitatory projection of climbing fibers to the nuclei. |
Таким образом, нуклео-оливарная проекция обеспечивает ингибирующую обратную связь, чтобы соответствовать возбуждающей проекции взбирающихся волокон на ядра. |
Latent homosexuality is an erotic attraction toward members of the same sex that is not consciously experienced or expressed in overt action. |
Латентная гомосексуальность - это эротическое влечение к представителям одного пола, которое не ощущается сознательно и не выражается в явных действиях. |
Also in 2002, the Baptism Site opened for daily visits, attracting a constant influx of tourists and pilgrimage activity. |
Также в 2002 году Место крещения было открыто для ежедневных посещений, привлекая постоянный приток туристов и паломническую активность. |
The smart retainer chip is about the size of a shirt button and provides detailed information about the chip's environmental surroundings. |
Чип smart retainer имеет размер примерно с пуговицу рубашки и предоставляет подробную информацию об окружающей среде чипа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «provides attraction to».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «provides attraction to» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: provides, attraction, to , а также произношение и транскрипцию к «provides attraction to». Также, к фразе «provides attraction to» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.