Quickly adapting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
quickly became - быстро стал
quickly remedy - быстро средство
quickly locate - быстро найти
much too quickly - слишком быстро
amazing how quickly - Удивительно, как быстро
thinking quickly - думать быстро
quickly today - быстро сегодня
quickly accessed - Быстрый доступ
quickly as you can - быстро, как вы можете
see how quickly - видеть, как быстро
Синонимы к quickly: lickety-split, fast, posthaste, like lightning, at a gallop, at full tilt, swiftly, rapidly, like mad, speedily
Антонимы к quickly: gradually, progressively
Значение quickly: at a fast speed; rapidly.
currently adapting - В настоящее время адаптации
adapting this - адаптируя это
have difficulties adapting - испытывают трудности с адаптацией
adapting to new - адаптации к новому
adapting to - адаптации к
when adapting - при адаптации
regularly adapting - регулярно адаптируя
adapting it to the new - адаптации к новому
in the course of adapting - в процессе адаптации
adapting to their new - приспосабливаясь к их новому
Синонимы к adapting: amend, reshape, customize, refashion, reorganize, improve, rejig, readjust, remodel, refine
Антонимы к adapting: abandoning, ceding, ignoring, yielding, abdicating, abjuring, abnegating, arguing, avoiding, being against the grain
Значение adapting: make (something) suitable for a new use or purpose; modify.
His first full season in the Eredivise proved very successful, adapting quickly, scoring 13 goals. |
Его первый полноценный сезон в Эредивизе оказался очень успешным, он быстро адаптировался и забил 13 голов. |
The survivors all mutated into strange amphibian monsters, adapting quickly to the suddenly changing climate. |
Выжившие мутировали в странных земноводных монстров, приспособившись к быстроменяющемуся климату. |
However, it does not seem to be adapting quickly enough. |
Однако оно недостаточно оперативно приспосабливается к этим переменам. |
Adapting current software systems shall be done more easily and quickly than previously. |
Адаптация существующих программных систем должна осуществляться более легко и быстро, чем раньше. |
Я быстро обвел пятерку, но там осталась небольшая черточка. |
|
Да. А сейчас тебе пора, у нас здесь много работы. |
|
Very quickly, he also had me performing for larger and larger audiences, and bizarrely, I became almost a kind of poster child for Norwegian multiculturalism. |
Довольно быстро он начал представлять меня всё большей и большей аудитории, и, как ни странно, я стала олицетворением ребёнка, выросшего в Норвегии, характеризующейся многообразием взглядов. |
How could I ever say I'm any one thing when I'm constantly adapting to try to please other people? |
Как я могу дать себе определение, если я беспрестанно меняюсь, пытаясь угодить людям? |
I felt it was imperative to get this news out as quickly as possible to the student body. |
Я решил, что необходимо передать следующие новости студентам как можно быстрее. |
The simple geometrical figure had been quickly constructed, line by line, self-reflexive, rich with promise. |
Строчка за строчкой они создавали геометрическую фигуру, замкнутую и многообещающую. |
We must steer away from armed confrontations and quickly begin focusing on counter-intelligence to maintain public order. |
Для поддержания общественного порядка следует избегать вооружённого противостояния и быстро сосредоточиться на контрразведке. |
These things must be done quickly, before the spirit departs. |
Такие вещи следует проделывать быстро, пока дух не покинул тело. |
If we don't move quickly, we'll lose them. |
И если мы не поторопимся, то потеряем их. |
There is surplus capacity in the Middle East and producers can expand this low cost capacity relatively quickly. |
Страны Ближнего Востока располагают избыточными мощностями, и производители могут задействовать их при невысоких затратах и в относительно короткие сроки. |
Так что проваливай побыстрее, а не спорь тут со мной. |
|
Constitutional debt limits have yet to be tested in times of emergency, when new funding is needed quickly. |
Конституциональные ограничения долга еще должны быть проверены в условиях чрезвычайных ситуаций, когда финансирование нужно быстро. |
And I will very quickly show you how it works. |
И я очень быстро покажу Вам, как это работает. |
However, without shame Tymoshenko quickly adjusted to political reality and made peace with Moscow. |
Однако Тимошенко безо всякого стыда приспособилась к политическим реалиям и примирилась с Москвой. |
Well, traditional definition is an organism to which exogenous components have been added for the purpose of adapting to new environments. |
Вот традиционное определение: это организм, к которому были добавлены экзогенные компоненты для приспособления к новым внешним условиям. |
'Tis a cat of mine, said the archdeacon, quickly, who is regaling herself under there with a mouse. |
Это, должно быть, мой кот лакомится мышью, -поспешил ответить архидьякон. |
We enlist in the Navy, we quickly rise through the ranks, and then we can take her to the Naval Officer's Ball. |
Мы завербовались в Военно-морской флот, мы быстро выросли по служебной лестнице, и когда мы можем взять ее на офицерский бал. |
Level-3 contagion facilities are designed with massive exhaust systems to quickly remove harmful gases in case of an emergency. |
Здания для работы с инфекциями уровня 3 спроектированы с мощными системами вытяжки, чтобы позволить быстро удалить вредные газы при чрезвычайной ситуации. |
Well, go, go! she said in a tone of offense, and she walked quickly away from him. |
Ну, иди, иди!- с оскорблением сказала она и быстро ушла от него. |
Hanging up the phone, he turned back to Sophie. The police have responded far more quickly than usual. They are arriving as we speak. |
Повесив трубку телефона, Берне обратился к Софи: — Полиция среагировала быстрее, чем обычно. Прибыли, пока мы тут говорили. |
Fex urbis, exclaims Cicero; mob, adds Burke, indignantly; rabble, multitude, populace. These are words and quickly uttered. |
Fex urbis(подонки столицы),- восклицает Цицерон; mob,-добавляет негодующий Берк; сброд, масса, чернь -эти слова произносятся с легким сердцем. |
It is very rapid to develop and acutely malignant, which means secondaries appear very quickly too. |
Она опасна тем, что скоротечна и резко-злокачественна, то есть очень быстро даёт метастазы. |
Dorothea walked across the street with her most elastic step and was quickly in her carriage again. |
Доротея пересекла улицу энергическим упругим шагом и торопливо села в карету. |
He smiled. You'd get bored with that quickly enough, he said. You'd miss the excitement of school, of boy friends- |
Тебе это быстро надоест, - улыбнулся Гаррисон.- Ты заскучаешь по школе и мальчикам. |
The mosquito was on the canvas, over his head Nick moved the match quickly up to it. The mosquito made a satisfactory hiss in the flame. |
Комар сидел на парусине у него над головой. Ник быстро поднес к нему спичку и с удовлетворением услышал, как комар зашипел на огне. |
Oh, no! Anna interposed quickly. He's to be pitied, he's weighed down by remorse... |
О нет! - быстро перебила Анна. - Он жалок, он убит раскаяньем... |
Тут профессор быстро добавил: — После всех издержек, конечно. |
|
We had a small team at Bianca's noting the number of guards who responded, how quickly they arrived, their maneuvers, their strengths, and especially their weaknesses. |
У нас была небольшая команда в доме Бьянки, они отмечали количество прибывших охранников, как быстро они прибыли, их действия, их сильные и особенно - слабые стороны. |
The food which McEachern ordered was simple: quickly prepared and quickly eaten. |
Еду он заказал простую - которую готовят наскоро и наскоро едят. |
Марк Вайс, - подсказал ему сценарист. |
|
I suspended animation and consciousness so quickly that I escaped the really terrible suffering consequent upon suspending circulation. |
Я так быстро прекращал в себе жизнь и сознание, что избавлял себя от страшной муки, вызываемой задержкой кровообращения. |
Хорес быстро поднялся и пошел в вагон для курящих. |
|
Только посредством адаптации ваш вид может стать сильнее. |
|
Между тем начало смеркаться. Мы ехали довольно скоро. |
|
She quickly brought order, dignity and grace into Gerald's household, and she gave Tara a beauty it had never had before. |
И Эллин быстро навела порядок в хозяйстве Джералда, придав поместью на диво элегантный и респектабельный вид. |
I quickly recognized your merits, both as a detective in your own right... and in that you facilitated my own process. |
Я быстро признал твои качества, и как самостоятельного детектива, и в том, как ты содействовала моему процессу. |
The camerlegno spoke quickly now. The Illuminati have placed their tool of destruction on the very cornerstone of this church. At the foundation. |
Иллюминаты подложили свой инструмент разрушения, - теперь камерарий говорил быстро, -под краеугольный камень нашей церкви. В ее фундамент. |
You know, I'm- I-I must say, I'm rather impressed with how quickly my, uh, hieroglyphic reading skills have come back to me. |
И знаете, я... я должен сказать, что я впечатлён, как быстро ко мне вернулся навык чтения иероглифов. |
Quickly and decisively we should proceed. |
Быстро и решительно действовать мы должны. |
How were you able to get.a coffin so quickly? Graeber asked. |
Где же вы так быстро раздобыли гроб? - спросил Гребер. |
But as Madame Forestier was showing him out, he said to her, quickly: You have not forgotten our agreement? |
Госпожа Форестье пошла проводить его. - Вы не забыли наш уговор? - с живостью обратился он к ней. |
Slowly, quickly, in a low voice, high? |
Медленно, быстро, тихо, громко? |
See if you can fix it quickly, please. He turned to the tourists, a forced smile on his lips. |
— Посмотрите и исправьте как можно скорее. (Посмотрите, сможете ли вы исправить это быстро, пожалуйста.) — Он повернулся к туристам и с усилием улыбнулся. |
I doubt if he heard her coming till she laid her hand on his shoulder, then he looked up quickly. |
Думаю, он не слышал, как она подошла, и только когда она положила руку ему на плечо, он сразу поднял глаза. |
They all laughed and, as they did, Scarlett looked quickly about her. |
Все рассмеялись, и Скарлетт быстрым взглядом окинула комнату. |
It's too hot, she said, and she went into the tent quickly so she would not see. |
Еще горячее, - и быстро ушла в палатку, чтобы не видеть этого. |
Newspaper, book, and other print publishing are adapting to website technology, or are reshaped into blogging, web feeds and online news aggregators. |
Газеты, книги и другие печатные издания адаптируются к технологиям веб-сайтов или преобразуются в блоги, веб-каналы и онлайн-агрегаторы новостей. |
A WCS can prevent that problem by working in real time and adapting to the situation by making a last-minute decision based on current activity and operational status. |
WCS может предотвратить эту проблему, работая в режиме реального времени и адаптируясь к ситуации, принимая в последнюю минуту решение, основанное на текущей деятельности и рабочем состоянии. |
The British exercised power by avoiding interference and adapting to law practices as explained by the local intermediaries. |
Британцы осуществляли власть, избегая вмешательства и приспосабливаясь к юридической практике, как объясняли местные посредники. |
Manufacturers and agencies are slowly adapting new programs in an effort to curtail the amount of waste that has been rising over the years. |
Производители и агентства медленно адаптируют новые программы в попытке сократить количество отходов, которое растет на протяжении многих лет. |
Proverbs are often poetic in and of themselves, making them ideally suited for adapting into songs. |
Пословицы часто поэтичны сами по себе, что делает их идеально подходящими для адаптации в песнях. |
The goal of ensuring the survival of the trade unions by largely adapting to the regime was not successful. |
Цель обеспечения выживания профсоюзов путем значительной адаптации к режиму не увенчалась успехом. |
The process of adapting Indian cooking continued for centuries. |
Процесс адаптации индийской кухни продолжался веками. |
With only his own abandoned script for Lorna Doone to fall back on, Houseman told Koch to continue adapting the Wells fantasy. |
Имея только свой собственный заброшенный сценарий для Лорны Дун, Хаусман сказал Коху, чтобы он продолжал адаптировать фантазию Уэллса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «quickly adapting».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «quickly adapting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: quickly, adapting , а также произношение и транскрипцию к «quickly adapting». Также, к фразе «quickly adapting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.