Quickly became obvious - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
finished quickly - законченный быстро
quickly and efficiently - быстро и эффективно
to do something quickly - чтобы сделать что-то быстро
quickly come up with - быстро придумать
quickly as possible - как можно быстрее
quickly reach - быстро достигают
respond quickly - быстро реагировать
quickly accessed - Быстрый доступ
as quickly as i - так быстро, как я
early and quickly - рано и быстро
Синонимы к quickly: lickety-split, fast, posthaste, like lightning, at a gallop, at full tilt, swiftly, rapidly, like mad, speedily
Антонимы к quickly: gradually, progressively
Значение quickly: at a fast speed; rapidly.
verb: становиться, делаться, статься, случаться, приличествовать, годиться, быть к лицу
it became silent - он замолкал
became a centre for - стал центром
i became addicted - я стал зависимым
became internationally - стал международным
became rotten - стал гнилой
became adult - стала взрослой
became mandatory - стало обязательным
officially became - официально стал
i became more - я стал более
it became law - он стал законом
Синонимы к became: get, turn, come to be, get to be, wax, grow, be converted into, change into, turn into, be transformed into
Антонимы к became: spoilt, distorted
Значение became: begin to be.
obvious corollary - очевидный вывод
the most obvious option - самый очевидный вариант
for obvious reasons - по понятным причинам
most obvious difference - Наиболее очевидное различие
obvious concern - очевидное беспокойство
it would be obvious - было бы очевидно,
obvious step - очевидный шаг
this obvious - это очевидно
still obvious - по-прежнему очевидно,
no obvious reason - нет очевидной причины
Синонимы к obvious: glaring, sticking/standing out like a sore thumb, prominent, perceptible, apparent, plain to see, incontrovertible, unconcealed, pronounced, self-evident
Антонимы к obvious: unclear, true, uncertain, vague, ambiguous, incomprehensible, unobvious, controversial, obscure, real
Значение obvious: easily perceived or understood; clear, self-evident, or apparent.
Very obvious errors can be fixed quickly, including by yourself. |
Очень очевидные ошибки можно быстро исправить, в том числе и самостоятельно. |
It quickly became obvious that a 20-ton vehicle could never hope to match the protection of a 70-ton tank — short of some sort of miraculous breakthrough. |
Очень быстро стало понятно, что 20-тонная машина никогда не сравнится по степени защищенности с 70-тонным танком, если каким-то чудом не произойдет революционный прорыв. |
Despite her denials, it is quickly obvious that she has used the most personal details of their affair in the play. |
Несмотря на ее отрицания, быстро становится очевидно, что она использовала самые личные детали их романа в пьесе. |
Although if something is an obvious copyright violation and it can be proven quickly, then the article should be failed immediately. |
Хотя если что-то является явным нарушением авторских прав и это может быть доказано быстро, то статья должна быть немедленно провалена. |
Many Canadians supported Mackenzie King's pledge, even as it became obvious the war would not end quickly. |
Многие канадцы поддержали обещание Маккензи Кинга, даже когда стало очевидно, что война не закончится быстро. |
Однако вскоре стала очевидной и другая проблема. |
|
It was obvious they had been tipped off and Philby quickly became the prime suspect, due to his close relations with Burgess. |
Было очевидно, что они были предупреждены, и Филби быстро стал главным подозреваемым, благодаря своим близким отношениям с Берджесом. |
Therefore we never let Sahra travel without obvious protection. |
Поэтому мы никогда не позволяли Сари ездить без очевидной защиты. |
Too many things happen too quickly for us to learn about them in the old-fashioned way. |
Многие события происходят слишком быстро, чтобы мы узнавали о них устаревшими способами. |
He decided to quickly scan each murder book and separate them into two piles. |
Босх решил быстро просмотреть отчеты и разделить их на две группы. |
There's no obvious vulnerability or desirability component to the unsub's selection criteria. |
Нет очевидных признаков, указывающих на уязвимые места или предпочтения, по которым неизвестный выбирает жертв. |
He would have to move quickly, before something happened to stop him. |
Нужно быстрее сделать это, пока не случилось ничего, что может помешать его замыслам. |
I quickly closed my eyes and appeared to be meditating. |
Я быстро закрыл глаза и притворился, что ушел в медитацию. |
An obvious example of State terrorism could be seen in the occupied Palestinian territory, the Syrian Golan and the southern region of Lebanon. |
Примером такой практики являются действия палестинских террористов на сирийских Голанах и в южной части Ливана. |
It is obvious that no digital dividend can be realized without the appropriate infrastructure and technology or without addressing related costs. |
Вполне очевидно, что никакие «цифровые» дивиденды нельзя получить без наличия надлежащей инфраструктуры и соответствующих затрат. |
But indeed, life goes very quickly and it often teaches us lessons. |
Но действительно, жизнь, она развивается, причем, очень быстро и часто преподносит нам уроки. |
Having failed to budge a petrified legal system, she has now entered parliament, quickly becoming a leading voice for judicial reform. |
Не сумев сдвинуть с места окостеневшую судебную систему, она решила баллотироваться в парламент, где быстро стала одним из главных борцов за судебную реформу. |
Obama needs to act, and act quickly; it is not at all clear that time is on his side. |
Это будет вызывать страх и тревогу у всех американских союзников на Ближнем Востоке. Обаме надо действовать, и действовать быстро, поскольку время не на его стороне. |
They took Singapore in February 1942, and quickly overran New Britain, New Ireland and the Admiralty and Solomon islands. |
В феврале 1942 года неприятель занял Сингапур, а потом почти сразу - острова Новая Британия, Новая Ирландия и Соломоновы острова. |
'They told me how quickly you made it,' she said. |
Они говорили, что вы очень быстро это сделали, - сказала миссис Кэвено. |
The cow and the calf, she said quickly. |
Корову и теленка, - быстро сказала она. |
He sliced through the left carotid and abdominal aorta, major arteries that would bleed out quickly. |
Он перерезал левую сонную артерию и брюшную аорту. Главные артерии - быстрое истекание кровью. |
He colored with pleasure at the obvious sincerity of her words, hastily squirted a stream of tobacco juice from the opposite side of the buggy and leaped spryly to the ground. |
Он вспыхнул от удовольствия, почувствовав, что она говорит вполне искренне, и, поспешно сплюнув табачную жвачку в сторону, легко спрыгнул на землю. |
По этому, я хочу закончить всё быстро, используя всю свою силу! |
|
'No,' said Mrs Bland with obvious reluctance, 'no, no, I'm afraid not. |
Нет, - крайне неохотно созналась миссис Бланд,- нет, боюсь, что не видела. |
И состоятельных молодых холостяков, которым нужно срочно жениться? |
|
Было ясно, как белый день, что Райан по-прежнему любил ее. |
|
Which is why we need to encourage the First Generation to bear children as quickly as possible. |
Потому мы должны поощрять Первое Поколение завести детей как можно скорее. |
Ah, we just look for obvious red flags. |
Ну, мы искали очевидные отметки. |
A good woman goes a long way to easing some of the obvious stresses of your daily life. |
Хорошая женщина сильно поможет облегчить вашу наполненную стрессами жизнь. |
But he is the obvious candidate. |
И теперь он - основной кандидат? |
We're too intelligent to waste time on the obvious interpretation. |
Мы слишком умны, чтобы напрасно тратить время на очевидной интерпретации. |
Я по диагонали прочитал полицейский отчёт, там ведь всё очевидно, разве нет? |
|
Be it laundry or cleaning, at first you knew nothing about it, but with little teaching you got the hang of it quickly. |
Ты не знал ничего ни о уборке, ни о стирке. Но быстро учился, стоило лишь чуть-чуть подсказать. |
Helen, we have to go downstairs quickly! |
Элен, живо спускаемся вниз! |
I shall be far away when you read these sad lines, for I have wished to flee as quickly as possible to shun the temptation of seeing you again. |
Когда Вы станете читать эти печальные строки, я буду уже далеко. Чтобы не поддаться искушению снова увидеть Вас, я решил бежать немедленно. |
Treat her as quickly as possible. |
Вылечите ее так быстро, как сможете. |
Fondue and 5-year-olds don't mix is the obvious lesson here. |
Очевидный урок - фондю и пятилетки не самое лучшее сочетание. |
Приятно знать что я могу рассчитывать на тебя Тебе совершенно очевидно |
|
I think a naturally occurring element discovered in nature is an obvious post, I'm just not sure if this is. Of course I could be utterly wrong, but if I am, how so? |
Я думаю, что естественный элемент, обнаруженный в природе, является очевидным постом, я просто не уверен, что это так. Конечно, я могу быть совершенно неправ, но если так, то почему? |
Obvious reincarnations are easily dealt with—the account is blocked and contributions are reverted or deleted, as discussed above. |
С очевидными реинкарнациями легко справиться—счет блокируется, а вклады возвращаются или удаляются, как описано выше. |
Still, Thursday tries to convince CS Bright of Morse's obvious intelligence and superiority to make his superiors more accepting of the young Endeavour. |
Тем не менее, четверг пытается убедить Си Брайта в очевидном интеллекте и превосходстве морса, чтобы сделать его начальство более приемлемым для молодого человека. |
Infected leaves are filled with numerous black lesions that cover an obvious portion of the leaf. |
Зараженные листья заполнены многочисленными черными поражениями, которые покрывают очевидную часть листа. |
It is obvious for me that to talk about subject you should study the oposite views also. |
Для меня очевидно, что для того, чтобы говорить о предмете, вы должны изучить и другие точки зрения. |
Sison, Valenzona and Tatad and WYA have written down the obvious. |
Сисон, Валенцона, Татад и Вайя записали очевидное. |
Bottles stored together their entire lives, with no obvious faults, can taste completely different. |
Бутылки, хранящиеся вместе всю жизнь, без явных изъянов, могут иметь совершенно другой вкус. |
Procreation for him is an obvious violation of MEA – someone is manipulated and placed in a harmful situation as a result of that action. |
Деторождение для него является очевидным нарушением МЭА – кем-то манипулируют и ставят во вредную ситуацию в результате этого действия. |
The emphasis of her swelling breasts, belly and genitalia is obvious, particularly from the top down angle. |
Акцент ее набухающих грудей, живота и гениталий очевиден, особенно сверху вниз. |
I'm looking on Google right now, and Daniella Sarahyba did indeed date Marcio Garcia, with the obvious big age difference. |
Я сейчас смотрю в Google, и Даниэлла Сарахиба действительно встречалась с Марсио Гарсией, с очевидной большой разницей в возрасте. |
No obvious hysteresis of photocurrent was observed by changing the sweep rates or the direction in devices or the sweep rates. |
Никакого явного гистерезиса фототока не наблюдалось при изменении скоростей развертки или направления в приборах или скоростей развертки. |
It is obvious that many readers are confused by some additions. |
RetroArch-это эмулятор, который практически не освещается в надежных источниках. |
I am surprised that in all the discussion, no mention has been made of the obvious theme of Eugenics in Time Enough for Love. |
Я удивлен, что во всех этих дискуссиях не было упомянуто об очевидной теме евгеники в то время, которое было достаточно для любви. |
Even the most obvious and simple assertion may need an explanation. |
Даже самое очевидное и простое утверждение может нуждаться в объяснении. |
So, rather than debating the merits of the history presented in this Moore film, just move it to another article and state the obvious. |
Поэтому, вместо того чтобы обсуждать достоинства истории, представленной в этом фильме Мура, просто перенесите ее в другую статью и изложите очевидное. |
It's obvious that the purpose of that sentence is to obscure the fact that the original KKK was a group of DEMOCRATS. |
Очевидно, что цель этого предложения состоит в том, чтобы скрыть тот факт, что первоначально ККК была группой демократов. |
Some of your edits may have been fairly obvious, others were clearly not. |
Некоторые из ваших правок, возможно, были довольно очевидны, другие-явно нет. |
Это имеет смысл и никоим образом не является очевидным non sequitur. |
|
Adults with non-sensitive careers and obvious sources is a little absurd. |
Взрослые люди с нечувствительной карьерой и очевидными источниками - это немного абсурдно. |
This change in catagory name appears to have been decided by 4 editors and with no obvious notification. |
Это изменение в названии catagory, по-видимому, было решено 4 редакторами и без явного уведомления. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «quickly became obvious».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «quickly became obvious» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: quickly, became, obvious , а также произношение и транскрипцию к «quickly became obvious». Также, к фразе «quickly became obvious» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.