Quite directly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Quite directly - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вполне напрямую
Translate

- quite [adverb]

adverb: довольно, вполне, совсем, совершенно, очень, полностью, действительно, всецело, в самом деле, более или менее

  • doesn't quite fit - не совсем подходит

  • it was quite good - оно было довольно хорошим

  • which is quite - что вполне

  • quite tame - совсем ручными

  • do not quite understand - не совсем понимаю

  • it is quite enough - вполне достаточно

  • i quite agree with - я вполне согласен с

  • it was quite moving - это было довольно перемещение

  • is quite effective - является весьма эффективным

  • quite a coup - довольно удачный ход

  • Синонимы к quite: completely, wholly, altogether, thoroughly, absolutely, totally, utterly, entirely, kind of, reasonably

    Антонимы к quite: little, slightly, by no means, incorrectly

    Значение quite: to the utmost or most absolute extent or degree; absolutely; completely.

- directly [adverb]

adverb: непосредственно, прямо, точно, немедленно, тотчас, полностью, вскоре

conjunction: как только



Apartamenty Bracka 6 is located on Bracka Street, which is directly connected with Krakow's Main Square with all the city's hot spots available by foot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апартаменты Apartamenty Bracka 6 находятся на улице Bracka, выходящей непосредственно на центральную площадь Кракова. Все основные городские достопримечательности находятся в пределах пешей досягаемости.

Protection against proliferation of chemical weapons does not directly fall within this scope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противодействие распространению химического оружия не относится непосредственно к сфере применения Закона.

Very well, I'll be there directly. These are very comfortable quarters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень хорошо, я прямо сейчас отправлюсь к нему.У вас очень удобные комнаты.

Therefore, I think it quite unkind of you to bring this matter up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что вы поступаете жестоко, поднимая эту тему.

Werner, as it happened, knew quite a bit about Evgeniy Bogachev.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что Вернер знал о Евгении Богачеве довольно много.

Not much information can be directly extracted from all the conditions, however one of the results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не так много информации может быть непосредственно извлечено из всех условий, однако один из результатов.

Now, admittedly, and blessedly, the number of girls involved is still quite small, but you could see them as canaries in a coal mine, telling us something important about the way girls see their bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует признать, что сейчас, к счастью, в это вовлечено лишь небольшое количество девушек, но можно считать, что они, как канарейки в угольной шахте, сообщают нам что-то важное о том, как девочки воспринимают своё тело.

Did you look away or directly into the flame?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрела в сторону или прямо в пламя?

What had looked like a shambles half a day earlier now seemed to be shaping up quite well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что вчера казалось грубым и неуклюжим, сегодня выглядело довольно неплохо.

I wonder if you'll be quite so incorruptible after your precious Snow is gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, будешь ли ты столь же неподкупен после того, как твоей драгоценной Белоснежки не будет.

When either space or bandwidth is low, this can be quite annoying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если дисковое пространство или ширина канала недостаточны, это может быть достаточно неприятно.

Yes. I imagine it can be quite tricky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я предполагаю, что это непросто.

Some days she's Canadian and can be quite pleasant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда она ведет себя как канадка, и тогда она довольно мила.

Quite recently they have built in 2 new paved lanes in each direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнительно недавно построили по 2 новых асфальтовых полосы в каждую сторону.

Despite the fact that Gallery2 lready has quite good protection from spamthis script in general is heavy load. So I suggest use Spamtrap to reduce CPU load.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что Gallery2 имеет неплохую защиту от спама в комментариях, этот скрипт галереи сам по себе достаточно тяжел, поэтому рекомендую использовать Spamtrap для снижения нагрузки на сервер.

The Court's opinion was and still is, quite simply, law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говоря простым языком, заключение Суда было и остается законом.

Thereafter, contributions to the administrative budget will be made directly to the Authority by States Parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого взносы в административный бюджет будут осуществляться государствами-участниками непосредственно в Орган.

That was why the statement contained at the beginning of paragraph 3 of the Secretary-General's note was not quite accurate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому утверждение в начале пункта З записки Генерального секретаря представляется не полностью правильным.

I think, underneath it all, He's really quite the family man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что на самом деле он семейный человек.

Although directly applicable, these constitutional provisions are further elaborated in a consistent manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на прямую применимость этих конституционных положений, они получили последовательное дальнейшее развитие.

From the information provided to the Committee, it appears that the scope and depth of the review undertaken within the Secretariat have been quite extensive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация, представленная Комитету, свидетельствует о весьма существенных масштабах и глубине обзора, проведенного в рамках Секретариата.

Without clear ownership laws, and with many Government records destroyed, businesses, quite understandably, are reluctant to invest in long-term projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без четких законов о собственности и в условиях, когда многие правительственные документы утеряны, вполне понятно, что деловые круги не желают вкладывать деньги в долгосрочные проекты.

Funds are channelled directly to community groups that manage investments and are accountable for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансовые средства направляются непосредственно общинным группам, которые управляют инвестициями и подотчетны за их расходование.

But, even today, countries spend $30 billion a year on fisheries subsidies, 60% of which directly encourages unsustainable, destructive, or even illegal practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже сегодня страны тратят ежегодно 30 миллиардов долларов США на субсидии рыболовству, 60 % этих субсидий прямо поощряют применение расточительной, хищнической или незаконной практики рыбной ловли.

That is not because they fail to affect the quantity or composition of flows, but because such effects are quite small.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не потому, что они не успевают влиять на количество или состав потоков, а потому, что такие воздействия, достаточно ограничены.

I haven't eaten breams or halibut in quite a while.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давненько я не ел лещей и палтусов.

Or you can download the installation apk-file directly from our website and install the application independently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или вы можете скачать установочный apk-файл напрямую с нашего сайта и установить приложение самостоятельно.

October 6, 2015: Reddit launches its news site Upvoted, which has no way to comment on or “upvote” things directly on the site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 октября 2015 года. Reddit запускает сайт новостей Upvoted, где нет возможности комментировать статьи и «лайками» голосовать за понравившиеся материалы.

This is PT Ngrimbi Candi, a company which, since 1960, has been exploiting the volcano, and quite literally its workers, whom it pays 662 rupees (5 euro cents) per kilo of sulphur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь идет о ПТ Канди Нгримби, предприятии, которое эксплуатирует с 1960 года этот вулкан и, лучше и не сказать, своих работников, которым оно платит 662 индонезийских рупий (5 евроцентов) за каждый килограмм серы.

Futures contracts or VXX can be shorted, VIX or VXX puts can be bought, or calls shorted, and XIV can be bought directly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фьючерсные контракты или VXX могут быть проданы в шорт, могут быть куплены пут опционы VIX или VXX, или проданы в шорт колл опционы, и XIV может быть куплен напрямую.

All goods shall be delivered as well as billed directly to your customers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все товары будут доставляться нами непосредственно Вашим клиентам, и так же будет производиться расчет.

After all, it would have to be quite powerful to succeed – too powerful for any democracy to abide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что для успеха ЕЦБ должен быть весьма могущественным, даже слишком могущественным, чтобы какая-либо демократическая страна с этим смирилась.

The feature was quite similar in appearance to chondrules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В камне были вкрапления, в точности похожие на хондры.

That's a very ugly way of putting it, but in essence you're quite right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формулировка довольно скверная, но по сути ты абсолютно прав.

Quite respectable, socially admissible, but not top drawer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет она девушкой из вполне уважаемой семьи, ей откроется доступ в хорошее общество, но к верхам ей не принадлежать.

Bilbo is here. He's quite safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бильбо здесь, он в полной безопасности.

The Office of the Swiss Guard is housed adjacent to Il Corpo di Vigilanza, directly northeast of St. Peter's Basilica. The office is a squat, stone building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приземистое здание, служившее штаб-квартирой швейцарской гвардии, располагалось на северо-восточном краю Ватикана, рядом с помещением кордегардии.

So here, this is actually artificial light, but in sunshine it does the same thing, and so this little machine is converting light directly into electric power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, здесь искусственный свет, но на солнечных лучах оно делает те же вещи, и таким образом это маленькое устройство превращает свет в электрический ток.

Alright, I want all non-essential personnel to return directly to their quarters and remain there until notified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно. Пусть весь второстепенный персонал вернется в свои комнаты и оставался там до оповещения.

The stars of night gazed directly down upon them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На них прямо глядели ночные звезды.

If I murder the Ash, do we have another Stag Hunt or does the job just go directly to Hale?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я убью Эша, то есть ли у нас другой олень для охоты Или эта работа перейдёт прямо Хэйлу?

That's you 15 minutes ago in the evidence lockup, destroying the very piece of evidence that you were convinced pointed the finger directly at you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ты 15 минут назад, в комнате вещдоков, уничтожаешь каждый клочок того, что, как ты был убеждён, покажет на тебя пальцем.

That was a trouble which no third person must directly touch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение щекотливое, при котором недопустимо вмешательство третьих лиц.

If you are so curious, then ask directly PSS Agent Han Tae Kyeong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

напрямую и узнайте у агента Хан Тэ Кёна!

It may directly push the bolt group parts, as in the M1 carbine, or operate through a connecting rod or assembly, as in the Armalite AR-18 or the SKS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может непосредственно толкать части группы болтов, как в карабине М1, или работать через шатун или узел, как в Armalite AR-18 или SKS.

His rural scenes influenced some of the younger artists of the time, moving them to abandon formalism and to draw inspiration directly from nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сельские пейзажи повлияли на некоторых молодых художников того времени, заставив их отказаться от формализма и черпать вдохновение непосредственно из природы.

Directly opposite to it is a small cave with two pillars and two half ones in the veranda, having an inscription of about the 9th or 10th century on the frieze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо напротив него находится небольшая пещера с двумя колоннами и двумя половинками в веранде, на фризе которой имеется надпись примерно 9-го или 10-го века.

When you add a page to or remove it from your watchlist and start editing it directly after, the updated status is not preserved in the save changes dialog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы добавляете или удаляете страницу из списка наблюдения и начинаете редактировать ее сразу после этого, обновленный статус не сохраняется в диалоговом окне Сохранить изменения.

The solar constant is the amount of power that the Sun deposits per unit area that is directly exposed to sunlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнечная постоянная - это количество энергии, которое Солнце откладывает на единицу площади, которая непосредственно подвергается воздействию солнечного света.

The nominal rate cannot be directly compared between loans with different compounding frequencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Номинальная ставка не может быть напрямую сопоставлена между кредитами с различной частотой компаундирования.

The earliest terracotta elements were laid directly into the masonry but as structural metal became more popular terracotta was suspended by metal anchors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые ранние терракотовые элементы были заложены непосредственно в каменную кладку, но по мере того, как строительный металл становился все более популярным, терракота подвешивалась на металлических якорях.

LNG competes directly with compressed natural gas as a fuel for natural gas vehicles since the engine is identical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СПГ напрямую конкурирует со сжатым природным газом в качестве топлива для автомобилей на природном газе, поскольку двигатель идентичен.

When he flew directly into the wind, however, one of the stronger gusts he encountered drove him backwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако когда он полетел прямо на ветер, один из самых сильных порывов, с которыми он столкнулся, отбросил его назад.

Forms of abuse relating directly to pricing include price exploitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формы злоупотреблений, непосредственно связанные с ценообразованием, включают в себя ценовую эксплуатацию.

Cutting is usually carried out by rotating cutters, rather than directly by the rotation of the work itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резка обычно осуществляется вращающимися фрезами, а не непосредственно вращением самой заготовки.

Rats that lack the gene stathmin show no avoidance learning, or a lack of fear, and will often walk directly up to cats and be eaten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крысы, у которых отсутствует ген stathmin, не проявляют никакого избегания обучения или отсутствия страха, и часто идут прямо к кошкам и съедаются.

As a result, priests developed a system of oracles to communicate the will of the gods directly to the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате жрецы разработали систему оракулов, которые передавали волю богов непосредственно людям.

The devs want to incorporate things like citation templates directly into the editor, which means that they need to know what information goes in which fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработчики хотят включить такие вещи, как шаблоны цитирования, непосредственно в Редактор, что означает, что им нужно знать, какая информация идет в какие поля.

That directly provoked a reaction from guitarist Steve Jones, who responded with a series of expletive words never heard before on early-evening television.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это непосредственно вызвало реакцию гитариста Стива Джонса,который ответил серией ругательств, никогда ранее не слышанных по вечернему телевидению.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «quite directly». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «quite directly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: quite, directly , а также произношение и транскрипцию к «quite directly». Также, к фразе «quite directly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information