Random circumstances - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Random circumstances - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
случайные обстоятельства
Translate

- random [adjective]

adjective: случайный, произвольный, беспорядочный, выбранный наугад, сделанный наугад

noun: неопределенность

  • random fading - случайное замирание

  • random pulsing - генерация случайных импульсов

  • a random visit - случайный визит

  • 4k random - 4k случайным

  • random loading - случайная нагрузка

  • a random control - случайный контроль

  • random results - случайные результаты

  • most random - наиболее случайный

  • random man - случайный человек

  • taken at random - приняты в случайном порядке

  • Синонимы к random: chance, undirected, nonspecific, unmethodical, indiscriminate, erratic, haphazard, arbitrary, casual, stray

    Антонимы к random: natural, mandatory, involuntary

    Значение random: made, done, happening, or chosen without method or conscious decision.

- circumstances [noun]

noun: обстоятельства, условия, материальное положение



In such circumstances, gentlemen frequently talk at random, sir, saying the first thing that enters their head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джентльмены в таких случаях, сэр, обычно начинают говорить первое,.. что им придет в голову.

Might I ask the circumstances under which you got them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу я узнать, при каких обстоятельствах вы ее приобрели?

The Secretary-General may make such proposals for review by the relevant intergovernmental body if he or she considers that circumstances so warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь может вносить предложения на этот счет на рассмотрение соответствующего межправительственного органа, если он или она считает, что это оправданно обстоятельствами.

The Chamber found limited mitigating circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палата признала наличие нескольких смягчающих обстоятельств.

Afterwards, the criminal took two random passersby hostage, hid them in the trunk of a car and attempted to escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого преступник захватил в заложники двух случайный прохожих, спрятал их в багажник автомобиля и попытался скрыться.

And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень важно спонтанное проявление доброты.

A Scottish Integrated Transport Policy needs to take all these different, sometimes conflicting, demands and circumstances into account to reach a locally flexible menu of solutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единая шотландская транспортная политика должна учитывать все эти разные, иногда противоречащие друг другу требования и обстоятельства, чтобы разработать гибкий набор решений для данного региона.

Under such circumstances, it should be no more controversial than using PGD to screen for sickle cell disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При наличии таких обстоятельств это вызовет не больше споров, чем применение ПДГ для обследования на серповидно-клеточную болезнь.

In some circumstances, it is possible to use a copyright-protected work without infringing the owner’s copyright.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, в некоторых случаях такой контент можно использовать, не нарушая права владельца.

The smaller bells tinkled away at random, dissonant and tuneless, as though Satan had climbed into the belfry and the devil in a cassock was amusing himself by raising bedlam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленькие колокола тявкали, заливаясь, без ладу и складу, вперебой, точно сатана влез на колокольню, сам дьявол в рясе и, забавляясь, поднимал гвалт.

In these grave circumstances, the lightest sentence I can pass is one of miniaturisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этих тяжелых обстоятельства, самый легкий приговор, какой я могу вынести - это миниатюризация.

Look, some... random nutter has somehow broken into my house and done this and that's who you need to be after.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, кто-то... другой, чокнутый, каким-то образом вломился в мой дом и сделал это, и вам нужен именно он.

We need Lau back but the Chinese won't extradite a national under any circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо вернуть Лау но Китайцы не выдают своих ни при каких условиях.

'I know it's not etiquette to ask, but the circumstances are very unusual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, просить об этом не положено, но у нас особые обстоятельства.

You read all these stories... strangers brought together through life-threatening circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно прочесть во многих историях как незнакомцы становятся близки в опасных для жизни обстоятельствах

Under the circumstances, abandoning my post would be a dereliction of duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данных обстоятельствах, покинуть мой пост было бы преступной халатностью.

Charlotte, I hardly think that in the circumstance...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шарлотта, я не думаю, что в этих yсловиях...

Some very heated discussion was in progress, and meanwhile the door of the study was open-an unprecedented circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они втроем о чем-то горячо совещались, и даже дверь кабинета была заперта, чего никогда не бывало.

I thought it best to hint, through the medium of a meditative look, that this might be occasioned by circumstances over which I had no control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я счел нужным выразить с помощью задумчиво устремленного вдаль взора, что причиной тому -обстоятельства, над которыми я не властен.

Are these non-random signals here, 40, 36, 10, in response to that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не случайные сигналы: 40, 36, 10 - в ответ на это?

Last night, I was watching TV, and it turns out, some random satellite channel picks up a certain local Chicago newscast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчера вечером смотрела ящик и на одном из спутниковых каналов наткнулась на Чикагские новости.

Under no circumstances are we to allow Phoebe to fall under U.N. Control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни при каких обстоятельствах не допустить, чтобы Феба оказалась под контролем ООН.

And I entreat you to say a word for me to Mr. Jaggers, and to represent to him that, all circumstances considered, he ought to be more open with me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умоляю вас, замолвите за меня слово перед мистером Джеггерсом, убедите его, что после всего, что было, он должен поговорить со мной по-человечески!

Consider house arrest pending trial, given the circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая новые обстоятельства дела, я прошу рассмотреть заявление о заключении её под домашний арест.

Under no circumstances should you try to subdue him yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь задержать его сами.

And besides that, there are other circumstances which render the proposal unnecessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, есть и другие обстоятельства, делающие необязательной эту меру.

Has it occurred to you she might be reluctant to share with her father - the specific circumstances of the fornication?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе не приходило в голову, что она вряд ли бы захотела посвящать отца в детали своего блуда?

Taking the next step in a series of random steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделать следующий шаг в этой череде случайных шагов.

A heat run is when someone makes a series of random turns and speed changes in order to avoid a tail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрыв от хвоста - это когда делается серия случайных поворотов, а так же меняется скорость, чтобы оторваться от слежки.

From the very circumstance of its being larger, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— По той именно причине, сэр, что она больше.

In the circumstances, yes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сложившейся ситуации, да.

Under those circumstances, the fact that you didn't sign in would not look strange or odd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— И в таком случае тот факт, что вы не расписались, не выглядел бы странно и подозрительно.

If Alice and Bob use random number generators whose outputs are not completely random and can be predicted to some extent, then Eve's task is much easier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Алиса и Боб используют генераторы случайных чисел, выходы которых не являются полностью случайными и могут быть предсказаны в некоторой степени, то задача Евы намного проще.

Often, the need for information and its use are situated in circumstances that are not as well-defined, discrete, and monolithic as problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто потребность в информации и ее использование находятся в обстоятельствах, которые не столь четко определены, дискретны и монолитны, как проблемы.

Shots of Cosgrove still sitting in the car with her friends dancing are shown at random moments, switching back and forth between the football field and the car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снимки Косгроув, все еще сидящей в машине со своими друзьями, танцующими, показываются в случайные моменты, переключаясь между футбольным полем и автомобилем.

Smart modems come with media access controllers inside, which prevents random data from colliding and resends data that is not correctly received.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смарт-модемы поставляются с контроллерами доступа к медиа внутри, что предотвращает случайные данные от столкновения и повторно передает данные, которые не были правильно приняты.

On the bare circumstances, he was an official agent of the emperor in a quasiprivate capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По голым обстоятельствам, он был официальным агентом императора в квазиприватном качестве.

Composting is a human-driven process in which biodegradation occurs under a specific set of circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компостирование-это управляемый человеком процесс, в котором биодеградация происходит при определенном наборе обстоятельств.

Many different classifier types have been used to perform machine-learned NER, with conditional random fields being a typical choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много различных типов классификаторов были использованы для выполнения машинного обучения NER, с условными случайными полями, являющимися типичным выбором.

This is certainly understandable; if you see 'KYLE IS A MOTHERFUCKER' repeatedly pasted into a random article, you certainly want to complain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, конечно, понятно; если вы видите, что Кайл-ублюдок неоднократно вставляется в случайную статью, вы, конечно, хотите пожаловаться.

Defence mechanisms may result in healthy or unhealthy consequences depending on the circumstances and frequency with which the mechanism is used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защитные механизмы могут привести к здоровым или нездоровым последствиям в зависимости от обстоятельств и частоты использования этого механизма.

Compared to other genres, freehand brush work is more random, because it does not pay too much attention on the similarity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с другими жанрами, работа кистью от руки более случайна, потому что она не уделяет слишком много внимания сходству.

But I hold that given the circumstances, we acted correctly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я считаю, что, учитывая обстоятельства, мы действовали правильно.

The circuitry inside the module then used the koken chain shift registers to create an pseudo random key stream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Схема внутри модуля затем использовала регистры сдвига цепи кокена для создания псевдослучайного ключевого потока.

Race conditions are also intentionally used to create hardware random number generators and physically unclonable functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия гонки также намеренно используются для создания аппаратных генераторов случайных чисел и физически недоступных функций.

When the term is applied to sets of measurements of the same measurand, it involves a component of random error and a component of systematic error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда этот термин применяется к наборам измерений одной и той же измеряемой величины, он включает в себя компонент случайной ошибки и компонент систематической ошибки.

It is rather that there are an infinite number of propositions such that each one of them would be consciously thought were the appropriate circumstances to arise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее, существует бесконечное число предложений, каждое из которых было бы сознательно обдумано, если бы возникли соответствующие обстоятельства.

Reports that Nero had in fact survived his overthrow were fueled by the confusing circumstances of his death and several prophecies foretelling his return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщения о том, что Нерон действительно пережил свое свержение, подпитывались запутанными обстоятельствами его смерти и несколькими пророчествами, предсказывавшими его возвращение.

Some in small consecutive blocks, others singly, all apparently at random.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одни-маленькими последовательными блоками, другие-поодиночке, и все, по-видимому, наугад.

According to the GIA, who reviewed a random sample of 26,010 natural diamonds, 65% of the diamonds in the sample had no fluorescence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным ГИА, которая изучила случайную выборку из 26 010 природных алмазов, 65% алмазов в этой выборке не имели флуоресценции.

Dogs in Group 2 were given electric shocks at random times, which the dog could end by pressing a lever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собакам 2-й группы в произвольном порядке давали электрошок, который собака могла закончить нажатием рычага.

This circumstance is more likely to happen and occurs more quickly with selection than genetic drift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обстоятельство более вероятно и происходит быстрее при отборе, чем генетический дрейф.

In other circumstances, harbingers of inconsiderable demands were killed as a declaration of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других обстоятельствах предвестники несущественных требований были убиты в знак объявления войны.

In general, however, it is normal to only list those relevant to the circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом, однако, вполне нормально перечислять только те из них, которые имеют отношение к данному обстоятельству.

Loops, which can confound naive maze solvers, may be introduced by adding random edges to the result during the course of the algorithm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Петли, которые могут сбить с толку наивных решателей лабиринтов, могут быть введены путем добавления случайных ребер к результату в ходе выполнения алгоритма.

A few random points about ethnic identity and not very much about classical architecture!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько случайных моментов об этнической идентичности и не очень много о классической архитектуре!

The ability to process a communications signal means that errors caused by random processes can be detected and corrected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способность обрабатывать коммуникационный сигнал означает, что ошибки, вызванные случайными процессами, могут быть обнаружены и исправлены.

Meanwhile, the rest of the world are shooting Prolix at each other, gradually reducing their populations to Britain's circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, весь остальной мир стреляет Проликсом друг в друга, постепенно сокращая свое население до уровня Британии.

So, I picked a random article from the requested uncontroversial moves to try and use this new tool but am having trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, я выбрал случайную статью из запрошенных бесспорных ходов, чтобы попытаться использовать этот новый инструмент, но у меня возникли проблемы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «random circumstances». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «random circumstances» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: random, circumstances , а также произношение и транскрипцию к «random circumstances». Также, к фразе «random circumstances» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information