Reach new people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: охват, досягаемость, доступность, радиус действия, плес, размах, сфера, протягивание, кругозор, протяжение
verb: достигать, связаться, доходить, добираться, составлять, добиваться, добежать, доставать, простираться, дотягиваться
reach this aim - достижения этой цели
reach a professional level - достичь профессионального уровня
reach your expectations. - достичь ваших ожиданий.
reach out to interested - достучаться заинтересованным
assets reach - активы достигают
reach safe - досягаемость сейф
it was not possible to reach - не удалось достичь
expected to reach 9 billion - как ожидается, достигнет 9 миллиардов
reach every corner - добраться до любого уголка
expanded its reach - расширить его охват
Синонимы к reach: range, grasp, capacity, capabilities, jurisdiction, authority, scope, ambit, influence, compass
Антонимы к reach: depart, fail, leave, quit, stalk off, go, miss, unorganized, abandon, avoid contact with
Значение reach: an act of reaching out with one’s arm.
adjective: новый, новейший, свежий, обновленный, другой, современный, иной, новоявленный, дополнительный, недавний
noun: новое
adverb: недавно, заново, только что
new postings - новые проводки
new bolt - новый винт
new style - новый стиль
new class - новый класс
new teeth - новые зубы
new hazards - новые опасности
radical new - радикально новый
new organisation - новая организация
striking new - поразительный новый
new aggregate - новый агрегат
Синонимы к new: current, up to date, state-of-the-art, leading-edge, cutting-edge, advanced, modern, contemporary, recently developed, recent
Антонимы к new: old, ancient, former, erstwhile
Значение new: not existing before; made, introduced, or discovered recently or now for the first time.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
despicable people - презренные люди
tamil people - тамилов
significant people - значимые люди
people convicted - люди, осужденные
irish people - ирландцы
benefits people - выгоды, которые люди
incarcerated people - в местах лишения свободы людей
andean people - Андские люди
dignified people - достойные люди
targeted at people - ориентированы на людей
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
For example, if your app is selling flights, you can reach people who are interested in traveling or hotels. |
Например, если вы предлагаете приложение для покупки авиабилетов, охватывайте людей, которые любят путешествовать или ищут хорошие отели. |
You'd best think of you own fate... now that you're about to reach the end of your days... unless...unless you're still interested in saving your own people... and yourself. |
Вы бы лучше подумали о своей собственной судьбе... сейчас, когда ваша жизнь может подойти к концу ... если...вас по прежнему не интересует ни спасение ваших людей... ни самого себя. |
If you're looking for other ways to reach the people who matter most to you, you can also promote your website and boost posts from your Page. |
Если вы хотите найти другие способы охвата важных для себя людей, вы также можете продвигать свой веб-сайт и поднимать публикации со своей Страницы. |
It's not fungus. People don't get that till they reach your age. |
Нет, он бывает в твоем возрасте! |
Their number should reach 4550 thousand people for the first time. |
Их число впервые должно достичь 4550 тысяч человек. |
This allowed for urgently needed food and shelter materials to reach 60,000 displaced people, helping them to survive the harsh winter months. |
В результате этого для 60000 перемещенных лиц были доставлены крайне необходимые продовольствие и строительные материалы, что помогло им пережить суровую зиму. |
To reach the essential transformation in the global society, the leaders of country cleanups set the ambitious goal to involve 380 million people by 2018. |
Для достижения существенных преобразований в мировом обществе руководители стран-участниц субботников поставили перед собой амбициозную цель привлечь к 2018 году 380 миллионов человек. |
Here in town there are other people who can reach the council just as well as Strobik. |
Что же касается городского совета, то в Филадельфии не один Стробик туда вхож. |
She told us, I'm going to space, and I want to do something meaningful with the data of my mission to reach out to people. |
Она сказала нам: Я отправляюсь в космос и хочу сделать что-то важное с данными моей миссии, чтобы обратиться к людям. |
Reach: The number of people who were shown a story about the event in News Feed. |
Охват. Количество людей, которым была показана новость о мероприятии в Ленте новостей. |
For example, you can reach people who are business travelers, who are gamers or who use a specific type of phone. |
Например, можно охватить людей, которые часто ездят в командировки, увлекаются видеоиграми или используют определенный тип телефона. |
His records didn't reach a lot of people, but many of those who heard them were inspired to start home recording projects of their own. |
Его записи не доходили до многих людей, но многие из тех, кто слышал их, были вдохновлены начать свои собственные проекты домашней записи. |
The reach objective is designed to show your ads to the maximum number of people in your audience. |
Цель «Охват» позволяет показать рекламу максимальному числу людей из вашей аудитории. |
And so, maybe, in the drama of death his message would be more poignant and reach out to more people. |
И поэтому, возможно, в драме гибели, это послание стало бы более весомым и дошло бы до большего количества людей. |
Once a contaminant has been proved to reach people, exposure analysts work backwards to determine its source. |
После того, как было доказано, что загрязняющее вещество достигает людей, аналитики воздействия работают в обратном направлении, чтобы определить его источник. |
Jennifer Lawrence's people were trying to reach you, so they called the hotel, and to show you some love and kindness, I came all the way here to tell you. |
Люди Дженнифер Лоуренс пытались связаться с тобой, так что они позвонили в отель, и, в качестве проявления моей доброты к тебе, я прошла весь этот путь сюда, чтобы передать тебе это. |
Perhaps, in several thousand years, your people and mine shall meet to reach an agreement. |
Возможно, через несколько тысяч лет ваши люди и мы встретимся, чтобы прийти к соглашению. |
And then I started to reach out to people. |
А потом стал выходить на контакт с людьми. |
Сообщите людям, как часто вы будете им писать или отвечать на их сообщения. |
|
We believe that the all children and young people have a unique potential and they should have the support and opportunities they need to reach it. |
Мы считаем, что все дети и молодые люди имеют уникальный потенциал, их нужно поддерживать и давать возможности, чтобы они раскрыли его. |
Use the reach objective to show your ads to the maximum number of people in your audience and control how often they see your ads. |
Используйте цель «Охват», чтобы показывать свою рекламу максимальному числу людей из вашей аудитории и контролировать, как часто они будут ее видеть. |
It depends on how many people you reach. |
На какую аудиторию вы рассчитываете? |
Facebook helps you reach more of the right people, drive action across devices and make insightful decisions. |
Facebook помогает вам охватывать больше нужных людей, добиваться действий от пользователей разных устройств и принимать информативные решения. |
Reach out to other people, try and have conversations with people you disagree with, understand them, pull the pieces together, and help us figure out how to take these conversations forward so we can make a real contribution to what's happening in the world right now. |
Достучитесь до других людей, постарайтесь начать диалог с тем, с кем вы не согласны, понять их, найти общие точки соприкосновения и таким образом помогите нам организовать больше таких диалогов, чтобы мы смогли внести значимый вклад в то, что происходит сейчас в мире. |
Between 1999 and 2004,317 projects were established and more than R$ 12 million was invested to reach almost four million people. |
С 1999 по 2004 год было инициировано более 317 проектов, в которые было вложено свыше 12 миллионов реалов и которые коснулись почти четырех миллионов людей. |
The network maps show what is already widely known: If you want to get your ideas out, you can reach a lot of people through the English language. |
Иногда сети сообщают нам и без того широко известные факты. Например, не новость, что, если вы хотите, чтобы вас услышали, вам следует воспользоваться английским. |
Community safety net activities reach approximately 150,000 people per month year round. |
Деятельность, осуществляемая в рамках общинных сетей безопасности, охватывает около 150000 человек в месяц в течение всего года. |
82% of the people can't possibly be expected to reach an informed opinion. |
82% людей, вероятно, не имеют полностью информированного мнения. |
Currently, the company consists of 15 people and is on target to reach their 25-25-25 goal: 25 employees, with $25 million yearly revenue, by 2025. |
Поставлена задача, получившая название 25-25-25 – к 2025 году иметь 25 работников и ежегодно зарабатывать 25 млн долларов. |
Reach is the number of people who received impressions of a Page post. |
Охват — это количество людей, получивших показы публикации Страницы. |
It starts by looking at different contaminants and concentrations that reach people. |
Она начинается с рассмотрения различных загрязняющих веществ и концентраций, которые достигают людей. |
And I need to reach more people, but all of my journalistic jump shots keep getting blocked. |
И мне нужно вовлечь больше людей, но все мои статьи блокируются. |
When these people reach out again and we know what they want, Jane will help color who they are. |
Как только злоумыленники выйдут на связь и мы узнаем, что им нужно Джейн поможет вывести их на чистую воду. |
The target of halving the proportion of people in extreme poverty is within reach, but mainly because of economic progress in China and India. |
Цель уменьшения в два раза доли населения, которое находится в крайней бедности, практически достижима, но в основном благодаря экономическому прогрессу в Китае и Индии. |
The most minutely parsed passage of the speech was, of course, Obama’s symmetrical appeals to the Israeli and Palestinian people to reach a two-state solution. |
Наиболее детально в своем выступлении Обама изложил призыв к народам Израиля и Палестины прийти к урегулированию за счет двухгосударственного решения проблемы. |
In the example below, the plan is predicting the campaign would reach 1% of the total reachable audience, 251,977 people out of a total reachable audience of 17,111,494. |
В примере ниже прогнозируется, что кампания охватит 1% общей доступной аудитории, т.е. 251 977 человек из 17 111 494. |
What makes something worthwhile for me is the people I work for or with, the conditions I work under and the audience that I'm able to reach. |
Что для меня самое ценное, так это люди, с которыми и на кого я работаю, условия, на которых я работаю, аудитория, к которой я могу обратиться. |
Sometimes people can't get out of their own way no matter how far you reach out for them. |
Иногда люди просто не могут сойти со своего пути, несмотря на то, как сильно вы стараетесь им помочь. |
Did the vitalizing air reach the people of that distant planet in time to save them? |
Успел ли живительный воздух достигнуть обитателей планеты вовремя, чтобы спасти их? |
Reach people who have expressed purchase intent on your website or in your app. |
Охватывайте людей, которые выразили намерение купить на вашем веб-сайте или в мобильном приложении. |
Cross-device: Reach people with ads on any device they use, regardless of their touchpoint for your business. |
Поддержка разных устройств. Показывайте рекламу на любых устройствах вне зависимости от точки взаимодействия человека с вашей компанией. |
Finally, it's important you reach people who are able to download and use your app. |
И наконец, важно охватить людей, которые могут скачать и использовать приложение. |
Because of its high cost, education remains out of reach for many young people. |
Учитывая высокую стоимость образования, оно по-прежнему недоступно для многих молодых людей. |
Unique metrics, such as reach, Unique CTR, and cost per 1,000 people reached. |
Уникальные метрики, такие как охват, кликабельность и цена за 1 000 охваченных людей. |
Instead, these institutions still devote far more attention and resources to intelligence than to teaching people how to think in order to reach their goals. |
Однако данные институты по-прежнему уделяют гораздо больше внимания и ресурсов интеллекту, а не обучению людей тому, как следует думать, чтобы достичь своих целей. |
Custom Audience: Create your own audience using your pixels, email addresses, phone numbers or app user IDs Lookalike Audience: Reach people who are similar to your audiences |
Индивидуально настроенная аудитория. Создайте собственную аудиторию с помощью пикселей, эл. адресов, номеров телефонов или идентификаторов пользователей приложения Похожая аудитория. Охватите людей, схожих с вашей аудиторией. |
How would you reach out to such people, the Tea Party of the left, to try to bridge this divide? |
Как достучаться до таких людей, до левой части Чаепития, чтобы попытаться соединить разлом? |
Everything's all mapped out by satellites and sonar, yet, still, people reach for the unknown. |
Все исследовано спутниками и гидролокаторами, тем не менее, люди все еще тянутся к неизвестному. |
Increase your potential audience size and reach more people by changing your retention window to include people who visited or took action on your website up to 90 days ago. |
Увеличив окно удержания людей, которые посещали ваш веб-сайт и выполняли на нем какие-либо действия, до 90 дней, вы сможете расширить аудиторию и охватить больше людей. |
In Southern Azerbaijan, many people reach ages that can almost be considered biblical. |
В южном Азербайджане многие жители достигают по-библейски почтенного возраста. |
I saw that a lot of young people I was talking to were joining the Far Right, and this was astounding to me. |
Тогда я узнала, что многие из тех молодых людей, с кем я общалась, присоединялись к праворадикалам, и это повергло меня в шок. |
This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder. |
В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности. |
And it's easy for us not to be empathetic with those people who seem so distanced from us. |
Нам легко не думать о тех людях, которые живут так далеко от нас. |
She will do anything in her power to make sure that my demo does not reach the executives at the Food Network! |
Эта стерва способна на всё, чтобы моё демо не попало в руки директоров канала. |
We invite the parties to continue to display that positive and constructive attitude, in order to reach an understanding on pending issues. |
Мы предлагаем сторонам и далее занимать такую позитивную и конструктивную позицию в целях достижения договоренности по нерешенным вопросам. |
It had an excellent train service, was only twenty miles from London and was comparatively easy to reach by car even in the rush of morning and evening traffic. |
Он отстоял от Лондона всего на двадцать миль, связь по железной дороге была бесперебойной, да и машиной добраться относительно легко, даже в часы пик. |
Не в пределах досягаемости ее дяди. |
|
However, these programs proved to be more effective and influential on persons who did not reach levels of serious dependence. |
Однако эти программы оказались более эффективными и влиятельными для лиц, не достигших уровня серьезной зависимости. |
In the 9th century, a prince of Pandalam Dynasty, called Manikandan, rediscovered the original path to reach Sabarimala. |
В 9 веке принц из династии Пандалам, называемый Маниканд, заново открыл первоначальный путь, чтобы достичь Сабарималы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reach new people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reach new people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reach, new, people , а также произношение и транскрипцию к «reach new people». Также, к фразе «reach new people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.