Reached the conclusion that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
until you have reached - пока вы не достигли
i reached him - я дошел до него
has reached its end - достиг своей цели
and reached - и достиг
reached new - достиг нового
stage reached - стадия достигнута
achievement reached - достижение достиг
have reached out to - протянули к
stage had been reached - этап был достигнут
verdict is reached - Приговор достигается
Синонимы к reached: thrust out, stretch out, hold out, stick out, outstretch, extend, give, hand, pass, let someone have
Антонимы к reached: missed, lost, failed, left, departed
Значение reached: stretch out an arm in a specified direction in order to touch or grasp something.
a bolt from the blue - гром среди ясного неба
out of the country - из страны
bursting/bulging at the seams - распирает / выпуклыми по швам
in the ballpark of - в футбольном поле
in the daytime - в дневное время
man/woman in the street - мужчина / женщина на улице
swing the lead - размахивать свинцом
the tops - верхушки
in the prime of life - в расцвете лет
complete the survey - заполнять анкету
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
come to a conclusion/end/close - пришел к выводу / конец / закрытия
carried to its conclusion - доведенная до конца
conclusion report - отчет заключение
do not allow a conclusion - не позволяют сделать вывод
i make a conclusion about - я сделать вывод о
conclusion of framework agreements - заключение рамочных соглашений
conclusion holds - заключение справедливо
arrived to the conclusion - пришел к выводу,
executive committee conclusion - Заключение исполнительного комитета
the third conclusion - третий вывод
Синонимы к conclusion: culmination, finish, termination, end, coda, windup, peroration, outro, close, cessation
Антонимы к conclusion: introduction, entry, input, induction, beginning, release, entering
Значение conclusion: the end or finish of an event or process.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
with the provision/proviso that - с положением / условием, что
that time - в тот раз
bt so that - Ы, так что
the ministry states that - Министерства государства, что
heading that way - заголовок что путь
report estimates that - оценки доклада,
acceptable that - приемлемым, что
reflects that - отражает
i guarantee that - я гарантирую, что
it stipulates that - она предусматривает, что
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
Similar conclusions are also reached by the joint audit from the Czech and German auditors. |
Подобные заключения предоставляет совместная инспекция чешских и немецких органов контроля. |
I've been trying to get down to Springfield for the last three weeks to have a little chat with you before you reached a conclusion one way or the other. |
Я уж недели три все собирался в Спрингфилд, -хотел повидаться с вами, прежде чем вы примете какое-нибудь решение по этому вопросу. |
It would not therefore be right to speculate as to the conclusion which I might have reached if the respondent had challenged that finding. |
Поэтому было бы неверно строить предположения относительно того вывода, к которому я мог бы прийти, если бы ответчик оспорил этот вывод. |
can only be decided by the curia, which has not yet reached its conclusion. |
может быть решен лишь Курией которая еще не пришла к заключению. |
It allows a much greater probability of error in the conclusions reached. |
Здесь кроется значительно большая вероятность ошибки в выводах. |
I don't know what he did for the money, but whatever it was, the Liberal party reached its right conclusion out of a matter of principle. |
Я не знаю, что он сделал за эти деньги, но как бы то ни было, Либеральная партия пришла к правильному выводу из принципа. |
Lower courts evaluating these challenges have reached opposing conclusions. |
Нижестоящие суды, оценивая эти вызовы, пришли к противоположным выводам. |
In the same year, Sha et al. independently reached the same conclusion revealing the hysteretic loop also using Xenopus laevis egg extracts. |
В том же году Ша и др. независимо друг от друга пришли к такому же выводу, обнаружив истерическую петлю также с использованием экстрактов яиц Xenopus laevis. |
From various estimates I have reached the conclusion that out of the Armenian nation of 3,000,000 at the outbreak of the war, 1,000,000 were massacred. |
Исходя из различных оценок, я пришел к выводу, что из 3 000 000 армян в начале войны 1 000 000 были убиты. |
During this period, I reached two other conclusions that were to be of some significance to my future business. |
В этот период я пришел еще к двум достаточно значимым для моего будущего бизнеса выводам. |
The British Intelligence and Arab League military reached similar conclusions. |
Британская разведка и военные Лиги арабских государств пришли к аналогичным выводам. |
American scientist Ebenezer Kinnersley later also independently reached the same conclusion. |
Американский ученый Эбенезер Киннерсли позднее также самостоятельно пришел к такому же выводу. |
The sentence also incorrectly reports the conclusion reached by the study. |
Это предложение также неверно сообщает о выводе, сделанном исследованием. |
The lower courts, however, have reached differing conclusions about whether this ruling applies to harassment motivated by anti-gay animus. |
Однако нижестоящие суды пришли к различным выводам относительно того, применяется ли это постановление к притеснениям, мотивированным антигейской враждебностью. |
Due to differences in selection of control groups, a conclusion about the clinical use of mannitol could not be reached. |
Из-за различий в подборе контрольных групп заключение о клиническом применении маннитола сделать не удалось. |
A party cannot say that he seeks a re-hearing of the facts or that the factual conclusions reached by the Immigration Judge are wrong. |
Сторона не может заявить, что она добивается повторного рассмотрения фактов или что фактические выводы, сделанные иммиграционным судьей, неверны. |
I've been trying to get some balance on this page for months, and I've reached this conclusion. |
Я уже несколько месяцев пытаюсь найти хоть какой-то баланс на этой странице и пришел к такому выводу. |
Our scientists have reached the conclusion, that the fusion of German orderliness with the imaginativeness of Poles would give perfect results. |
Наши учёные пришли к выводу, что смешение германской систематичности с польской творческой фантазией привело бы к идеальным результатам. |
Others have reached the same conclusion, though sometimes for different reasons. |
Другие пришли к такому же выводу, хотя иногда и по другим причинам. |
The captain of boat T-203 reached the same conclusion independently. |
Капитан катера Т-203 пришел к такому же выводу самостоятельно. |
Virtually the same conclusions were already reached before, in a 2016 book on avian evolution. |
Практически те же выводы были сделаны ранее, в книге 2016 года по эволюции птиц. |
The images have been scrutinized by not one, but three graphic experts who have reached identical conclusions. |
Эти картинки изучал не один, а целых три эксперта - и все они пришли к одному выводу. |
After reviewing test results on the stone, my colleagues and I all reached the same conclusion. |
После проверки результатов тестирования камня мы с коллегами пришли к одному и тому же выводу. |
In his original treatment, Einstein considered an osmotic pressure experiment, but the same conclusion can be reached in other ways. |
В своей первоначальной трактовке Эйнштейн рассматривал эксперимент с осмотическим давлением, но к такому же выводу можно прийти и другими способами. |
He reached the conclusion that what was happening inside this really secretive agency was very threatening and menacing to privacy rights, to Internet freedom, to basic political liberty. |
Он пришел к выводу, что происходящее в этом агентстве... угрожает личной свободе, интернету, политическим свободам... |
Studies evaluating the utility of risperidone by mouth for maintenance therapy have reached varying conclusions. |
Исследования, оценивающие полезность рисперидона перорально для поддерживающей терапии, пришли к различным выводам. |
The Supreme Court of Namibia reportedly reached a similar conclusion with respect to the chaining of prisoners in leg irons or chains. |
Сообщается, что Верховный суд Намибии пришел к аналогичному выводу в отношении заковывания заключенных в ножные кандалы или цепи. |
The Supreme Court reached similar conclusions in a number of other cases. |
Верховный Суд пришел к аналогичным выводам в ряде других дел. |
Более ранние метаанализы пришли к аналогичным выводам. |
|
No clear conclusion could be reached regarding uterine preserving surgery versus vaginal hysterectomy for uterine prolapse. |
Не было достигнуто никакого четкого заключения относительно операции по сохранению матки в сравнении с вагинальной гистерэктомией при выпадении матки. |
You can try this even if the discussion has not reached an explicit conclusion, but be sure you don't engage in any kind of edit warring. |
Вы можете попробовать это даже в том случае, если обсуждение не пришло к явному выводу, но убедитесь, что вы не участвуете в какой-либо войне редактирования. |
He had reached the conclusion that there was a fundamental incompatibility between Judaism and French citizenship. |
Он пришел к выводу, что существует фундаментальная несовместимость между иудаизмом и французским гражданством. |
Research on this question has not reached a firm conclusion. |
Исследования по этому вопросу не пришли к однозначному выводу. |
That discussion had not reached a conclusion, I don't see why you should feel entitled to shut it down. |
Эта дискуссия еще не закончилась, и я не понимаю, почему вы считаете себя вправе прекратить ее. |
The street cop is illustrating the obviousness of the situation by acting like the conclusion is reached through careful deliberation. |
Уличный полицейский иллюстрирует очевидность ситуации, действуя так, как будто вывод делается путем тщательного обдумывания. |
On 15 November 2019, police announced that they had reached a provisional conclusion that Lee was responsible for all 10 serial murders. |
15 ноября 2019 года полиция объявила, что они пришли к предварительному заключению, что ли несет ответственность за все 10 серийных убийств. |
It must mean that he had reached a conclusion. |
Это скорее всего означает, что он принял окончательное решение. |
The discussion of this subject ceased without a conclusion being reached. |
Обсуждение этого вопроса прекратилось, так и не придя к окончательному заключению. |
Вставленный текст отражает сделанные таким образом выводы. |
|
So I thought it would be a good idea to bring it up so that perhaps a conclusion can be reached. |
Поэтому я подумал, что было бы неплохо поднять этот вопрос, чтобы, возможно, прийти к какому-то выводу. |
Neither report reached a conclusive finding or directly implicated anyone in the leaks. |
Ни один отчет не привел к окончательным выводам или прямо не связал кого-либо с утечкой информации. |
An identical utilisation of the V-1 flying tank for the Ar 234 bomber was also investigated, with the same conclusions reached. |
Аналогичное использование летающего танка V-1 для бомбардировщика Ar 234 также было исследовано, и были сделаны те же выводы. |
By October, the US developers reached the same conclusion as their European counterparts. |
К октябрю американские разработчики пришли к тому же выводу, что и их европейские коллеги. |
This is the same conclusion reached with correlation diagrams in the section above. |
К такому же выводу пришли и корреляционные диаграммы в приведенном выше разделе. |
A later study tried to eliminate the sample bias, but still reached similar conclusions. |
Более позднее исследование попыталось устранить предвзятость выборки, но все же пришло к аналогичным выводам. |
A similar conclusion was reached in the Stanford prison experiment. |
Аналогичный вывод был сделан и в ходе Стэнфордского тюремного эксперимента. |
We have reached the conclusion that we are facing an international gang of women. We have identi-kit pictures based on the descriptions by victims and random witnesses. |
Мы пришли к заключению, что орудует международная банда, состоящая из женщин. У нас есть описания преступниц, основанные на рассказах жертв и случайных свидетелей. |
A reanalysis of the same data reached opposite conclusions, casting doubts over the previous conclusions. |
Повторный анализ тех же данных привел к противоположным выводам, поставив под сомнение предыдущие выводы. |
Другие исследования пришли к аналогичным выводам. |
|
He also argued scriptural text should be interpreted allegorically if it appeared to contradict conclusions reached by reason and philosophy. |
Он также утверждал, что библейский текст следует толковать аллегорически, если он противоречит выводам, сделанным разумом и философией. |
Finally he reached out again, turned the knob, pushed the door open, and stepped inside. |
Наконец он решился, повернул ручку, распахнул дверь настежь и вошел в гостиную. |
By 2090, we'll all be gone, every last one of us, unless we've reached the singularity, and at that point, will money matter? |
К 2090-му году все мы умрём, все до единого, если только мы не достигнем сингулярности, будут ли деньги к тому моменту иметь значение? |
I took it up, and held it close to the light, and felt it, and smelt it, and tried every way possible to arrive at some satisfactory conclusion concerning it. |
Я взял его в руки, поднес к свету, щупал, нюхал и всяческими способами пытался прийти относительно него к какому-нибудь вразумительному заключению. |
Sure enough, when we reached Baker Street the detective was already there, and we found him pacing up and down in a fever of impatience. |
Действительно, когда мы приехали на Бейкер-стрит, сыщик уже ждал нас, нетерпеливо шагая по комнате. |
The eight episodes released alongside Volume 4 were narrated by Vic Mignogna, who voiced Qrow Branwen prior to the conclusion of Volume 6. |
Восемь эпизодов, выпущенных вместе с Томом 4, были пересказаны Виком Миньонья, который озвучивал Кроу Бранвен до завершения Тома 6. |
Her box-office popularity waned as she reached adolescence. |
Ее кассовая популярность пошла на убыль, когда она достигла подросткового возраста. |
In statements to the press and criminal proceedings, Kindlon suggested that the Bethlehem Police Department had made Christopher Porco's guilt a foregone conclusion. |
В своих заявлениях для прессы и в ходе уголовного разбирательства Киндлон высказал предположение, что полицейское управление Вифлеема заранее определило виновность Кристофера Порко. |
I believe that the presence of munitions on board has not yet been established conclusively. |
Я полагаю, что наличие боеприпасов на борту еще окончательно не установлено. |
Conclusions The RfC appears to be concluded, beeing the discussion fallen outside the birth-place question. |
Выводы РФК, по-видимому, был заключен, поскольку дискуссия вышла за рамки вопроса о месте рождения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reached the conclusion that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reached the conclusion that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reached, the, conclusion, that , а также произношение и транскрипцию к «reached the conclusion that». Также, к фразе «reached the conclusion that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.