Read the epistle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: читать, прочесть, считывать, гласить, изучать, толковать, показывать, вычитывать, снимать показания, объяснять
noun: чтение, чтиво, время, проведенное в чтении
adjective: начитанный, образованный, знающий, сведущий
read very attentively - читать очень внимательно
taken as read - прочитано
read someone the riot act - читать кого-то
read blood pressure - измерять кровяное давление
for more information read - для получения дополнительной информации читать
direct read out magnetometer - магнитометр с прямым отсчетом
read head - считывающая головка
to read - читать
read only memory - только для чтения памяти
read backwards - читать назад
Синонимы к read: study, look (at), perusal, browse (through), scan, peruse, scrutinize, pore over, thumb through, be absorbed in
Антонимы к read: unread, misunderstand, misread
Значение read: a person’s interpretation of something.
upon the whole - в целом
go on the stage - пойти на сцену
fire a burst from the submachine gun - выпускать очередь из автомата
meet the eyes - встречаться взглядом
books below the recommended level - литература ниже уровня программы
temple of the dawn - храм рассвета
tomb of the eagles - Орлиная гробница
repair the situation - исправить ситуацию
comply with the conditions - удовлетворять условиям
go to the left - идти влево
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
pastoral epistle - пастырское послание
Epistle to the Colossians - Послание к Колоссянам
epistle to the Corinthians - послание к Коринфянам
catholic epistle - соборное послание
epistle side - южная сторона храма
reading the epistle - читать из Апостола
last epistle - последнее послание
living epistle - живое письмо
Синонимы к epistle: communication, correspondence, news, missive, dispatch, letter, note, line
Антонимы к epistle: absolute silence, challenge, complete silence, denial, disinterest, disregard, heedlessness, ignorance, ignore, indifference
Значение epistle: a letter.
They enjoyed hearing the epistle read, and the roll of the head deacon's voice at the last verse, awaited with such impatience by the outside public. |
Им весело было слушать чтение послания апостольского и раскат голоса протодьякона при последнем стихе, ожидаемый с таким нетерпением постороннею публикой. |
The local Methodist minister read a portion of the first epistle of Paul to the Thessalonians, and a body of Vesta's classmates sang |
Священник местной методистской церкви прочел начало первого послания апостола Павла к фессалоникийцам, хор одноклассниц Весты пропел |
She retired to her apartment, and I to mine, to read her epistle. |
В замке она сразу же поднялась к себе, а я ушел в свою комнату, чтобы познакомиться с ее посланием. |
I rose and read my epistle over again, which does not please me: it expresses more ardour than love, and more chagrin than grief. |
Рано встав, я перечел свое письмо и сразу же заметил, что плохо владел собой, проявив в нем больше пыла, чем любви, и больше досады, чем грусти. |
When Briggs had read the epistle out, her patroness laughed more. |
Когда Бригс закончила чтение, ее покровительница расхохоталась еще веселее. |
Emily, who read the epistle, laughed immoderately, and I expect it will make you laugh also. |
Эмили прочитала это послание и хохотала, как безумная. Надеюсь, что вы тоже повеселитесь. |
What a woman-oh, what a woman! cried the King of Bohemia, when we had all three read this epistle. |
Что за женщина, о, что за женщина! -воскликнул король Богемии, когда мы все трое прочитали это послание. |
Я выпиваю одну капсулу и могу прочитать за ночь 4 книги |
|
And yet, returning to number one, that all truth is paradox, it's also a miracle to get your work published, to get your stories read and heard. |
Возвращаясь к первому пункту, что правда — это парадокс, это также чудо — добиться публикации своей работы, чтобы твои истории прочитали и услышали. |
Both of us bristling with half bit knowledge from books that we had read. |
Оба бросались обрывочными знаниями из прочитанных книг. |
I was brought up like this, I got used to doing it this way, when I read a written word in simplified spelling, my eyes hurt. |
Я не хочу ничего менять, меня так научили, я привык делать именно таким образом, и когда я вижу, что слово написано упрощённо, глазам больно. |
We read books and stories about children, nature, school life and so on. |
Мы читаем книги и рассказы о детях, природе, жизни школы и так далее. |
Не могли бы вы прочитать подпись к этой фотографии? |
|
That is why we have to read more and more in order td find out what is happening in the world. |
Вот почему нам приходится больше и больше читать, чтобы узнавать о том, что происходит в мире. |
Тогда я слушаю музыку, смотрю телевизор или читаю. |
|
I read a very funny headline in a satirical newspaper the other day, about the earthquake in Turkey. |
На днях прочел смешной заголовок в газете о землетрясении в Турции. |
He must have read of my exploits searching for it and decided to burden me with his preposterous story. |
Должно быть он прочитал про мои поиски и решил скормить мне свою абсурдную историю. |
Read only part: check if the plugin refuses to load. Read-only KParts usually refuse to load without this option checked. |
Только для чтения: если модуль не загружается, попробуйте включить этот параметр. |
You read about the servant shortage in the newspapers but you can't find a situation for a lady's maid. |
В газетах только и пишут, что о недостатке прислуги, но мест для служанок нет. Ни одного. |
SakPatenti New Head will Hold News Conference on Future Plans on February 8 Read more... |
В тендере объявленном Департаментом туризма Аджарии на обустройство Международной туристической выставки примут участие две компании Подробнее... |
If you have found a bug in Debian, please read the instructions for reporting a bug in Debian. |
Если вы обнаружили ошибку в Debian, пожалуйста прочтите инструкции по отправке ошибок в Debian. |
Invalid MIME content-type header encountered on read. |
При чтении обнаружен недопустимый MIME-заголовок Content-Type. |
When you just read the word symmetry, you probably thought about two balanced halves, or a reflection. |
читая слово симметрия, вы скорее всего представили себе две уравновешенные половинки, или отражение. |
If a serial number cannot be read or scanned, you can create a blank line for the item by clicking Not readable. |
Если серийный номер не удается считать или отсканировать, можно создать пустую строку для номенклатуры, щелкнув Чтение невозможно. |
If that doesn't make the hair stand up on the back of your neck, read it again until it does, because it is important. |
Если от этого у вас не идут мурашки по коже - прочтите снова, пока не пойдут, потому что это важно. |
Далее в этой статье рассказывается о новых возможностях. |
|
Something to keep in mind the next time you read one of those stories about fast-emptying villages in the Russian hinterland. |
Не забывайте об этом, когда будете читать очередную статью о пустеющих деревнях в российской глубинке. |
I read the same book review. In the Sunday Banner. |
- Я читала эту рецензию в воскресном номере Знамени. |
I read her all 17 volumes of Caster's Down the River Light even though I knew she couldn't hear me. |
Я прочитала ей все 17 томов Вниз по реке Света, хотя знала, что она не может меня слышать. |
Yeah, between you and me, there isn't a trashy romance novel I haven't read. |
Да, между нами, это не бульварный романчик, которых я не читаю. |
Он вдруг рассмеялся, точно прочел ее мысли. |
|
I can read, and I can count and I was brought up with proper manners, which is more than can be said for some people in Candleford! |
Я могу читать и я могу считать и меня воспитывали должным образом, чего нельзя сказать о некоторых из Кэндлфорда! |
Читали ли вы что-либо о детской гигиене в школе? |
|
Да, я читал сводку. Начал гадать, придете ли вы ко мне. |
|
The ring was a sort of credential-(It's like something you read of in books, he threw in appreciatively)-and Doramin would do his best for him. |
Кольцо было чем-то вроде верительной грамоты (об этом читаешь в книжках, - одобрительно вставил он), и Дорамин сделает для него все, что может. |
A telegram was read from the President of the United States. A Supreme Court justice toasted Kate. |
Среди прибывших телеграмм оказались поздравления от президента Соединенных Штатов и председателя Верховного суда. |
If you've read it and you're trying to trip me up... |
Если ты прочла их и пытаешься меня подловить... |
Это значит, прочти строку перед моей репликой. |
|
With work and kids and the she-wolf, I don't have time to sort laundry, much less read 300 letters a day. |
Работа, дети, эта мегера, я поесть не успеваю, не то что читать. |
We got a tech operator that swears he saw Hetty read via osmosis. |
У нас есть оператор, который клянется, что видел как Хэтти читала с помощью осмоса. |
The Baron gave her sundry rough drafts he had made; Madame de Nucingen read them, and smiled. |
Барон дал свои черновые наброски; г-жа Нусинген прочла их, улыбаясь. |
Вы ещё тогда прочитали об этом в отечественной прессе? |
|
When Kirk read the synopsis for the Death At Sea episode, he was disappointed, to say the least. |
когда Кирк прочел этот эпизод сценария, он был очень расстроен. |
Пональд Эдинджер не читает Эмили Пост. |
|
When Christmas reentered the kitchen he did not even look back at the table on which lay the note which he had not yet read. |
Вернувшись на кухню, Кристмас даже не взглянул на стол, где лежала непрочтенная записка. |
That's why I read old French novels, but only during night duty by the way. |
И вот почему я читаю старые французские романы, да впрочем только на ночных дежурствах. |
Вижу, это старая модель Транс-Ю |
|
When you have read the two enclosed letters, you will be able to judge, my charming friend, whether I have fulfilled your commission. |
Ознакомившись с двумя прилагаемыми письмами, вы увидите, прелестный друг мой, хорошо ли выполнил я ваш план. |
Nowadays, I read to the kids, it's all Katniss Everdeen or Artemis Fowl. |
В эти дни, я читаю детям, и им всё подавай Китнисс Эвердин или Артемиса Фаула. |
I read once it's the positive ions generated by the pounding of the waves. |
Я как-то прочитала, что это из-за положительных ионов, выделяющихся при дроблении волн. |
You may possibly have read my little monograph upon the subject. |
Вам, может быть, приходилось читать мой небольшой труд по этому вопросу? |
I've read your testimony. |
Я прочитал Ваше обьяснение. |
Allow me a moment, said the President. Then he read the letter through. When he had finished he added: Yes, I am quite ready to act as Plushkin's attorney. |
Извольте, извольте, сказал председатель, прочитав письмо: я готов быть поверенным. |
Вы это где-то вычитали? |
|
At the beginning, I read the underlined passages without really understanding. |
Сначала мне хотелось прочитать только названия разделов, не особо вдаваясь в подробности. |
This morning you were practically laughing when you read it. |
Утром ты буквально смеялся, читая это. |
Extracting or viewing read-only base code from root directories can seriously damage the core. |
Извлечение или просмотр базового кода из исходного элемента директории, предназначенного только для чтения может нанести серьезные повреждения запоминающему устройству. |
Look, I read that portfolio that Amy sent over. |
Послушайте, я просматривала инвестиционный портфель, который мне прислала эта Эми. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «read the epistle».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «read the epistle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: read, the, epistle , а также произношение и транскрипцию к «read the epistle». Также, к фразе «read the epistle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.