Relevant point - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
relevant sector - соответствующий сектор
relevant document - релевантный документ
if relevant - при необходимости
relevant authority - компетентный орган
relevant factor - соответствующий фактор
relevant alarm - соответствующий аварийный сигнал
relevant alarm information - соответствующая информация аварийного сигнала
find relevant information - находить нужную информацию
relevant international organization - соответствующая международная организация
relevant clause - соответствующий пункт
Синонимы к relevant: pertinent, related, germane, applicable, to the point, apropos, on-topic, material, connected, apposite
Антонимы к relevant: irrelevant, inconsistent, inappropriate, improper, mismatching
Значение relevant: closely connected or appropriate to the matter at hand.
noun: точка, балл, пункт, момент, очко, дело, смысл, место, вопрос, суть
verb: указывать, говорить, заострить, направлять, наводить, свидетельствовать, быть направленным, точить, чинить, оживлять
floating point - плавающая точка
sampling point - точка отбора проб
reach low point - достигать критической отметки
jumping off point - стартовая точка
point of inflection - точка перегиба
pigeon point beach - пляж Пиджен-Пойнт
point of chain rupture - место разрыва цепи
limit point - предельная точка
method break point participant - участник точки прерывания метода
water abstraction point - створ забора воды
Синонимы к point: tip, (sharp) end, nib, extremity, barb, prong, tine, spike, dot, speck
Антонимы к point: personality, whole, dullness, bluntness
Значение point: the tapered, sharp end of a tool, weapon, or other object.
The maxim of relation makes sure that the person speaking is being relevant and sticks to the main point or topic of the conversation. |
Максима отношения гарантирует, что говорящий человек является релевантным и придерживается главной точки или темы разговора. |
If there is a relevant discussion about it, please point me towards it. Thanks. |
Если есть соответствующая дискуссия по этому поводу,пожалуйста, укажите мне на нее. Спасибо. |
What happens from this point on, is what is most relevant to your case. |
То, что сейчас произойдёт... имеет самое непосредственное отношение к вашему делу. |
The point that the maps are intended only to show a portion of the earth seems relevant, but it would be best to quote the specific page from Russell. |
Тот факт, что карты предназначены только для того, чтобы показать часть Земли, кажется уместным, но лучше всего было бы процитировать конкретную страницу из Рассела. |
I also think that in the case of CP left wing sites rather than MSM sites are more relevant, for reasons related to Keith's point. |
Я также думаю, что в случае CP сайты левого крыла, а не сайты МСМ более релевантны, по причинам, связанным с точкой зрения кита. |
At this point the relevant government body gives the oil company a production licence which enables the field to be developed. |
В этот момент соответствующий государственный орган выдает нефтяной компании лицензию на добычу, которая позволяет разрабатывать месторождение. |
That's not strictly relevant, because the point of this was to see which car you should have IF you didn't want a Ferrari. |
Это не совсем уместно, потому что смысл в том, чтобы увидеть какой автомобиль ты можешь купить если ты не хочешь Ferrari. |
In the Varrentrapp reaction certain unsaturated fatty acids are cleaved in molten alkali, a reaction which was, at one point of time, relevant to structure elucidation. |
В реакции Варрентраппа некоторые ненасыщенные жирные кислоты расщепляются в расплавленной щелочи, реакция, которая в какой-то момент времени имела отношение к выяснению структуры. |
If we find a source where Ryan says that his plan will cut the deficit in half by 2020, Krugman's point about that would be relevant. |
Если мы найдем источник, где Райан говорит, что его план сократит дефицит вдвое к 2020 году, точка зрения Кругмана об этом будет уместна. |
It's an extremely pertinent and relevant point, and must not be censored. |
Это чрезвычайно важный и значимый момент, и он не должен подвергаться цензуре. |
Their point of view can be mentioned if it can be documented by relevant, reliable sources, yet note there is no contradiction. |
Их точка зрения может быть упомянута, если она может быть задокументирована соответствующими, надежными источниками, но обратите внимание, что здесь нет никакого противоречия. |
I've never gotten the point... Arabic is more relevant than Greek and as relevant as Hebrew. |
Я так и не понял, в чем дело... Арабский язык более релевантен, чем греческий, и столь же релевантен, как и иврит. |
It remains relevant because modern scholars are still referring to it, it is the starting point of their arguments. |
Она остается актуальной, потому что современные ученые все еще ссылаются на нее, это отправная точка их аргументации. |
Whether something has been mentioned before is not relevant, a point that i see has been raised on this talk page previously. |
Если что-то было упомянуто ранее, это не имеет отношения к делу, вопрос, который, как я вижу, был поднят на этой странице обсуждения ранее. |
At some point the message related to basketball will switch to the right ear and the non-relevant information to the left ear. |
В какой-то момент сообщение, связанное с баскетболом, переключится на правое ухо, а не относящаяся к делу информация-на левое. |
Fortunately, that point of view is usually relevant to the needs of the viewer. |
К счастью, эта точка зрения обычно соответствует потребностям зрителя. |
The point is that this information is relevant whether or not you consider it convincing that it proves Atta was in Prague. |
Дело в том, что эта информация актуальна независимо от того, считаете ли вы ее убедительной, что она доказывает, что Атта был в Праге. |
If there is something relevant in that article that I am missing, would someone please point it out? |
Если в этой статье есть что-то важное, что я упускаю, не мог бы кто-нибудь указать на это? |
But anyway, the relevant point of view from that article is already quoted in Faurisson Affair. |
Но так или иначе, соответствующая точка зрения из этой статьи уже цитируется в деле Фориссона. |
Henri Bertini is a typical example of the case in question - please see talk page and recent history, and if possible point me to a relevant section in MoS. |
Анри Бертини является типичным примером рассматриваемого случая - пожалуйста, смотрите страницу обсуждения и недавнюю историю, и если возможно, укажите мне на соответствующий раздел в MoS. |
Although the ISO 4217 was altered the relevant legislation made the point that the official name of the currency is still the złoty. |
Хотя ISO 4217 был изменен, соответствующее законодательство указывало на то, что официальным названием валюты по-прежнему является злотый. |
From the point of view of the end user, such integration results in more precise retrieval of relevant documents and a notable reduction in search latency. |
Для конечного пользователя такая интеграция конкретизируется в большей точности выдаваемых при поиске результатов и в уменьшении времени поиска. |
Most computer programs help you arrive at decisions by ordering and analysing all the relevant facts so that they then point naturally towards the right decision. |
Большинство компьютерных программ помогают найти решение, упорядочивая и анализируя относящиеся к делу факты, чтобы затем они естественным образом навели на правильное решение. |
Each point can be verified by doing searches on relevant key words from the site linked to the bottom part of the article. |
Каждый пункт можно проверить, выполнив поиск по соответствующим ключевым словам с сайта, связанного с нижней частью статьи. |
But that point wasn't relevant because we never claimed that the coniine was in the beer bottle. |
Но это не имело никакой связи с делом, поскольку мы совсем не утверждали, что в бутылке с пивом была цикута. |
I wonder if a admin intervention, CSN discussion or user RFC would be more relevant at this point, than a RFC on the content issue. |
Я задаюсь вопросом, будет ли вмешательство администратора, обсуждение CSN или пользовательский RFC более уместны в этот момент, чем RFC по вопросу контента. |
Concrete examples, if anyone can point to relevant and appropriate ones, are naturally quite welcome. |
Конкретные примеры, если кто-то может указать на соответствующие и уместные из них, естественно, весьма приветствуются. |
You can use this best practices guide as a starting point to determine what events would be relevant for your business. |
См. Рекомендации, чтобы определить, какие события важны для вашей компании. |
Jiroft may certainly be relevant to the development of writing, but at this point, that idea is speculative. |
Джирофт, конечно, может иметь отношение к развитию письменности, но на данный момент эта идея носит спекулятивный характер. |
It recommended that each treaty body designate a focal point to liaise with key relevant specialized agencies. |
Они рекомендовали каждому договорному органу назначить координатора для обеспечения связи с основными соответствующими специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций. |
I'm creating a splinter discussion off of a very good point that Bravada makes which I think is relevant to our overall problem. |
Я создаю осколочную дискуссию из очень хорошего момента, который делает бравада, который, как я думаю, имеет отношение к нашей общей проблеме. |
I can point to a dozen items in both the Bush and Kerry articles that are way less relevant than this. |
Я могу указать на дюжину пунктов в статьях Буша и Керри, которые гораздо менее актуальны, чем это. |
Your point is that we aren't part of the Iroquois, and so my example isn't relevant. |
Твоя точка зрения в том, что мы не часть Ирокезов и мой пример не актуален. |
They should only be used when relevant to illustrate a point. |
Они должны использоваться только в тех случаях, когда это необходимо для иллюстрации того или иного пункта. |
However, on this one limited point, I agree with him that the paragraph that quotes Clinton is directly relevant to this article. |
Однако по этому ограниченному пункту я согласен с ним в том, что пункт, который цитирует Клинтон, имеет прямое отношение к этой статье. |
When I do, I'd like to point him at the relevant doc. |
Когда я это сделаю, я хотел бы указать ему на соответствующего доктора. |
I was going to edit and add, but I guess its better to discuss first, anyone else think its a relevant point? |
Я собирался отредактировать и добавить, но я думаю, что лучше сначала обсудить, кто-нибудь еще думает, что это имеет отношение к делу? |
The starting point was the responses provided by standard-setting and other relevant bodies to a survey that the IFRS Foundation conducted. |
Отправной точкой послужили ответы, представленные нормотворческими и другими соответствующими органами на обследование, проведенное Фондом МСФО. |
Вместо этого ссылки должны указывать на соответствующую статью. |
|
The other point you add about Saddam pretending to be a fundamentalist is already made elsewhere in the article and is not relevant there. |
Другой момент, который вы добавляете о том, что Саддам притворяется фундаменталистом, уже сделан в другом месте статьи и там не имеет отношения к делу. |
Each of the points developed are precisely on point and the sections are manifestly relevant to the paradigm. |
Каждый из разработанных пунктов находится точно на точке,и разделы явно имеют отношение к парадигме. |
This is certainly a relevant point but by itself it's unconvincing. |
Это, конечно, важный момент, но сам по себе он неубедителен. |
If an edit is relevant, concise and verifiable and expresses a neutral point of view, why impose requirements on its editor? |
Если правка релевантна, лаконична и поддается проверке и выражает нейтральную точку зрения, то зачем предъявлять требования к ее редактору? |
In the Varrentrapp reaction certain unsaturated fatty acids are cleaved in molten alkali, a reaction which was, at one point of time, relevant to structure elucidation. |
В реакции Варрентраппа некоторые ненасыщенные жирные кислоты расщепляются в расплавленной щелочи, реакция, которая в какой-то момент времени имела отношение к выяснению структуры. |
I do not intend to point out other modifications that we consider relevant. |
Я не намерен указывать на другие изменения, которые мы считаем имеющими отношение к делу. |
Another edit arbitrarily removed a relevant point, and inserted a statement not found in the source. |
Другая правка произвольно удалила соответствующий пункт и вставила утверждение, не найденное в источнике. |
Deep, situational and emotional jokes based on what is relevant and has a POINT! |
Глубокие, эмоциональные и подходящие к ситуации шутки, имеющие основу под собой и СМЫСЛ! |
At which point the gunfire ceased immediately, but the Black Cats had a few rounds left. |
Стрельба тотчас прекратилась, но несколько черных котов после этого еще разорвались. |
The body which ordered detention must send the decision and the relevant records to the minister for consideration. |
Орган, распорядившийся о задержании, должен направить решение и соответствующие материалы на рассмотрение министра. |
Amending the relevant provisions in every legal text where a signature is mentioned is not feasible given the very high number of occurrences. |
Изменение соответствующих положений в тексте каждого юридического документа, где содержится упоминание подписи, практически невозможно ввиду того, что их число очень велико. |
If you run the relevant sets of figures together, you will see that he delayed his information just long enough to manipulate the commodities market. |
Но если сложить вместе все цифры, можно заметить, что он задерживал информацию как раз настолько, чтобы заработать на сырьевом рынке. |
However, with the hiring of head coach Willie Fritz before the 1997 season, the Mules became relevant again. |
Однако, с наймом главного тренера Вилли Фрица перед сезоном 1997 года, мулы снова стали актуальными. |
Personally, I consider most incidents that happen to a unit relevant to a biography of that unit's commander as he's in command and responsible. |
Лично я считаю, что большинство инцидентов, которые происходят с подразделением, имеют отношение к биографии командира этого подразделения, поскольку он командует и несет ответственность. |
Style guides that are about varieties of English other than American are not relevant at this time. |
Руководства по стилю, которые касаются разновидностей английского языка, отличных от Американского, в настоящее время не актуальны. |
In December 2017, Instagram began to allow users to follow hashtags, which displays relevant highlights of the topic in their feeds. |
В декабре 2017 года Instagram начал разрешать пользователям следить за хэштегами,которые отображают актуальные моменты темы в своих лентах. |
Поэтому я удалил соответствующее предложение. |
|
We sincerely hope you will finish reading this paragraph in spite of the poor choice of relevant or accurate information included. |
Мы искренне надеемся, что вы закончите читать этот абзац, несмотря на плохой выбор соответствующей или точной информации, включенной в него. |
They don't identify the subject of an article, or specifically illustrate relevant points or sections within the text at all. |
Они не определяют предмет статьи и вообще не иллюстрируют соответствующие пункты или разделы текста. |
Some cranks claim vast knowledge of any relevant literature, while others claim that familiarity with previous work is entirely unnecessary. |
Некоторые чудаки утверждают, что обладают обширными познаниями в любой соответствующей литературе, в то время как другие утверждают, что знакомство с предыдущими работами совершенно излишне. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «relevant point».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «relevant point» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: relevant, point , а также произношение и транскрипцию к «relevant point». Также, к фразе «relevant point» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.