Relevant statement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
miss relevant feature - упускать важную характеристику
all relevant - все соответствующие
cost of the relevant - стоимость соответствующего
relevant changes - соответствующие изменения
conformity with all the relevant - соответствие со всеми соответствующими
united nations and other relevant - Организация Объединенных Наций и других соответствующих
recalling also the relevant - ссылаясь также на соответствующие
with the relevant decisions - с соответствующими решениями
play a relevant role - играть соответствующую роль
other relevant partners - другие соответствующие партнеры
Синонимы к relevant: pertinent, related, germane, applicable, to the point, apropos, on-topic, material, connected, apposite
Антонимы к relevant: irrelevant, inconsistent, inappropriate, improper, mismatching
Значение relevant: closely connected or appropriate to the matter at hand.
noun: заявление, утверждение, оператор, высказывание, ведомость, изложение, формулировка, сообщение, акт, бюллетень
adopt a statement - принять заявление
statement amount - сумма заявление
statement addressing - заявление адресация
a statement by the government - заявление правительства
as a statement of fact - как констатация факта
in a statement made - в заявлении, сделанном
that the statement by - что заявление
guinea made a statement - подопытным сделал заявление
chile for his statement - Чили за его выступление
statement by the secretary - Заявление секретаря
Синонимы к statement: affirmation, proclamation, communiqué, expression of views/facts, utterance, announcement, bulletin, account, communication, testimony
Антонимы к statement: question, request
Значение statement: a definite or clear expression of something in speech or writing.
Now, this is a bit odd that you ask how the support comment is relevant, as the statement itself is the given reason. |
Теперь это немного странно, что вы спрашиваете, насколько релевантен комментарий поддержки, поскольку само заявление является данной причиной. |
I don't touch the stuff any more- none of which is even relevant to my witness statement. |
Я больше не касаюсь этой дряни... нет ничего важного в моих свидетельских показаниях. |
Also, Kay's statement is highly relevant and should be included in the NKT v gelug section. |
Кроме того, заявление Кея весьма актуально и должно быть включено в раздел NKT v gelug. |
Those are notable, relevant, and sourced statements that are highly important reactions. |
Это заметные, релевантные и исходные утверждения, которые являются очень важными реакциями. |
How is the AAP statement relevant and the GPA statement irrelevant? |
Как это заявление АПУ актуальны и заявление ГПД не имеет никакого значения? |
As the statement was very relevant to the topic at hand, and was cited from a credible third party source, it should not have been removed. |
Поскольку это заявление было очень актуально для рассматриваемой темы и цитировалось из заслуживающего доверия источника третьей стороны, его не следовало удалять. |
I am willing to work on the merge myself, but I am still unsure if it is necessary, as no one has made a statement at the relevant talk page. |
Я готов работать над слиянием сам, но я все еще не уверен, что это необходимо, поскольку никто не сделал заявление на соответствующей странице обсуждения. |
Каждый из них должен содержать соответствующие заявления, сделанные ими самими. |
|
Financial accounting is the preparation of financial statements that can be consumed by the public and the relevant stakeholders. |
Финансовый учет - это подготовка финансовой отчетности, которая может быть использована общественностью и соответствующими заинтересованными сторонами. |
In the Available pane of the File format for the export of the financial statement form, select the relevant file format, and then click the arrow button ( |
На панели Доступно формы Формат файлов для экспорта финансового отчета выберите соответствующий формат файла и затем щелкните кнопку-стрелку меньше ( |
I know it's inconsiderate of me to ask you for a statement in your condition, but in extreme situations if we wait too long people forget things that can be relevant. |
Знаю, с моей стороны поспешно опрашивать вас для отчета в вашем положении, но в экстремальных ситуациях, если мы слишком долго ждем, люди могут забыть подробности, которые могли бы быть значимы. |
In determining the claimant's profit margin, the Panel looks to, most notably, the claimant's financial statements and the relevant industry standards. |
Определяя чистую норму прибыли заявителя, Группа принимает во внимание такую информацию, как финансовая отчетность заявителя и соответствующие отраслевые стандарты. |
Companies may find that their financial statements are also audited by the relevant government or other independent bodies. |
Финансовые отчеты компаний также могут проверяться соответствующими государственными органами или иными независимыми организациями. |
The simple statement of the race of the victims and race of the suspects is necessary and relevant. |
Простое изложение расы жертв и расы подозреваемых является необходимым и уместным. |
The statement, if it's really that relevant here, needs to be nuanced. |
Это утверждение, если оно действительно так важно здесь, нуждается в нюансах. |
From same NYDaily News article and Relevant to Reid's following statement regarding contributors. |
Сразу же NYDaily новости и относящиеся к следующим заявлением рейда в отношении вкладчиков. |
I am willing to work on the merge myself, but I am still unsure if it is necessary, as no one has made a statement at the relevant talk page. |
Я готов работать над слиянием сам, но я все еще не уверен, что это необходимо, поскольку никто не сделал заявление на соответствующей странице обсуждения. |
Following depositions from legal representatives, I grant a period of six weeks to gather all relevant evidence and statements. |
Согласно требованию юридических представителей я предоставляю шесть недель для сбора всех необходимых улик и показаний. |
Why for example is a speculative statement from one of the lawyers seen as relevant, but not the many reports in swedish newpapers. |
Почему, например, спекулятивное заявление одного из юристов считается уместным, но не многие сообщения в шведских газетах. |
I tracked down the one common source and added it, including relevant literature and a statement about the nature of the source in question. |
Я нашел один общий источник и добавил его, включая соответствующую литературу и заявление о природе источника, о котором идет речь. |
Your Honour will note, Detective Sergeant Renner looms over Mr Collard just prior to his making the relevant statements, assuming a threatening posture. |
Ваша честь, вы увидите, как детектив-сержант Реннер нависает над мистером Коллардом, это как раз перед дачей показаний, в угрожающей позе. |
So, if you would confine your questions to the relevant portions of our client's statement... |
Так что, если бы вы ограничили свои вопросы определёнными рамками заявления, сделанного нашим клиентом... |
I'd ask for an adjournment while we obtain statements from the relevant officers. |
Я прошу об отсрочке, пока офицера не выпишут из больницы. |
If it was thought relevant these could be mentioned because they are simply factual statements. |
Если бы это было сочтено уместным, то их можно было бы упомянуть, потому что они являются просто фактологическими утверждениями. |
The retraction statement could have been clearer, and should have referred to the relevant COPE guidelines. |
Заявление об отзыве могло бы быть более ясным и должно было бы ссылаться на соответствующие руководящие принципы COPE. |
The draft resolution is accompanied by an oral statement of the Secretary-General, of which I am now going to read only the relevant parts. |
Этот проект резолюции сопровождается устным заявлением Генерального секретаря, из которого я зачитаю лишь отдельные положения. |
The mores of the society as a whole are relevant in determining whether or not a statement is defamatory. |
Нравы общества в целом важны для определения того, является ли заявление клеветническим или нет. |
I'd ask for an adjournment while we obtain statements from the relevant officers. |
Я прошу об отсрочке, пока офицера не выпишут из больницы. |
The most relevant statement found on the back cover is taken from the authors’ words found in the body of the book. |
Наиболее уместное утверждение, найденное на задней обложке, взято из слов авторов, найденных в теле книги. |
Another edit arbitrarily removed a relevant point, and inserted a statement not found in the source. |
Другая правка произвольно удалила соответствующий пункт и вставила утверждение, не найденное в источнике. |
ie as if there actually exists some real meaning in that statement which is relevant to the real world. |
то есть как будто действительно существует какой-то реальный смысл в том высказывании, которое имеет отношение к реальному миру. |
And now with this hair emancipation of yours, you're going to unheard of lengths to make a statement to your mother about who you are so you can have a shot at staying in the band... |
И теперь, с революционными волосами, ты собираешься заявить своей маме о том, кто ты, и ты остаешься в группе... |
I'd like to offer a laudatory statement about Howard's many excellent qualities that I believe will tip the scales back in his favor. |
Я хотел бы как свидетель заявить о множестве прекрасных качеств Говарда, которые, я уверен, склонят весы правосудия в его сторону. |
The U.S. Attorney will make a statement that there was insufficient evidence to bring an indictment. |
Прокурор заявит, что для обвинения у них не было достаточно улик. |
A national strategy was drawn up with relevant institutions. |
В сотрудничестве с соответствующими учреждениями была разработана национальная стратегия. |
Water and sanitation users must be able to identify who is responsible in order to hold the relevant actor to account. |
Потребители воды и санитарных услуг должны иметь возможность определять, кто отвечает за тот или иной вопрос, с тем чтобы привлекать соответствующего субъекта к ответственности. |
Computer equipment and relevant software have been provided to national information focal points to permit on-line connection with them. |
Национальным информационным координационным центрам предоставлены машинное оборудование и соответствующее программное обеспечение, позволяющее поддерживать с ними связь в режиме онлайн. |
From the point of view of the end user, such integration results in more precise retrieval of relevant documents and a notable reduction in search latency. |
Для конечного пользователя такая интеграция конкретизируется в большей точности выдаваемых при поиске результатов и в уменьшении времени поиска. |
If they are more dovish than we or the market expects (either they don’t hike rates, or the statement is particularly dovish) then the NZD could sell off sharply. |
Если они будут более «голубиными», чем ожидаем мы или рынок (либо они не повысят ставки, либо заявление будет особенно «голубиным»), то NZD может резко распродаваться. |
Savchenko was about to give her final statement on March 3, when judges interrupted the proceedings. |
Савченко должна была выступить с последним словом 3 марта, когда судьи прервали заседание. |
This is a photocopy of Hazel Cole's statement dated December 27th. |
Вот фотокопия показаний Хейзел Коул от 27 декабря. |
But let me read through the statement. |
Но дай мне прочесть эти показания. |
As for Secretary Bailey he was not available... for any statement at this time. |
Сам же министр Бейли в данный момент не может давать... никаких показаний. |
Your statement to the police stated that you couldn't identify the person you saw. |
В вашем отчете для полиции сказано, что вы не смогли опознать человека, которого увидели. |
There are several morbid details you should find relevant to your article. |
Есть несколько шокирующих деталей, которые вы найдете подходящими для вашей статьи. |
Er, he came in to make a voluntary witness statement, erm, in relation to an investigation today and we just want to corroborate a few details, if that's OK? |
Он пришел, чтобы дать добровольные свидетельские показания по поводу расследования, и мы просто хотим подтвердить некоторые детали, если Вы не против. |
So, you just have your final statement left. |
Так что, тебе осталось всего лишь дать последнее интервью. |
Lydia's nowhere to be seen, which contradicts her official statement. |
Лидии на них нет, что противоречит её официальному заявлению. |
Вчера вы написали заявление. |
|
How you can possibly not understand this as a direct statement from the White House to the American public on the strength of the first couple's marriage is beyond my ability to comprehend. |
Как вы можете не принимать это в качестве прямого заявления Белого Дома американскому народу о силе брака первой пары страны – я совершенно не понимаю. |
Someone working in a nearby shop has confirmed the witness statement. |
Продавец из соседней лавки подтверждает слова свидетеля. |
5Is that in your witness statement? |
В ваших показаниях эти сведения есть? |
It might be worth taking a formal statement, sir, purely for elimination purposes. |
Может, стоит взять показания для протокола, Сэр, только ради того, чтобы исключить из дела. |
It seems there's very strong circumstantial evidence telling me your statement is false. |
Похоже, у нас появились очень веские косвенные улики того, что ваши показания были ложными. |
Qualcomm released a statement on April 19, 2012 that they expect a shortage of their Snapdragon chip due to a lack of facilities to manufacture the 28 nm chip. |
19 апреля 2012 года компания Qualcomm опубликовала заявление о том, что они ожидают дефицита своего чипа Snapdragon из-за отсутствия мощностей для производства 28-нм чипа. |
A prior inconsistent statement is admissible as substantive evidence if . |
Предыдущее противоречивое заявление допускается в качестве вещественного доказательства, если . |
Where is your scriptural citation for such a statement? |
Я пытаюсь восстановить последний разговор, но, к сожалению, он был заархивирован. |
This statement is a necessary truth, and therefore supervenience physicalism could not be contingent. |
Это утверждение является необходимой истиной,и поэтому физикализм супервентности не может быть случайным. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «relevant statement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «relevant statement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: relevant, statement , а также произношение и транскрипцию к «relevant statement». Также, к фразе «relevant statement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.