Remain curious - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: оставаться, продержаться, пребывать на прежнем месте, пребывать в прежнем состоянии
noun: остаток, остальное
contracts will remain - контракты будут оставаться
remain full property of - остаются полной собственностью
remain vague - остаются неясными
shall remain in effect until - будет оставаться в силе до тех пор
remain fundamental - остаются фундаментальным
forced to remain - вынуждены оставаться
remain in australia - остаются в Австралии
can remain competitive - могут оставаться конкурентоспособными
remain in progress - остаются в стадии разработки
enter or remain - войти или остаться
Синонимы к remain: live on, endure, persist, prevail, survive, abide, stay, continue to exist, last, carry on
Антонимы к remain: abandon, depart
Значение remain: continue to exist, especially after other similar or related people or things have ceased to exist.
adjective: любопытный, странный, любознательный, курьезный, пытливый, возбуждающий любопытство, эротический, порнографический
was curious - было интересно
passionate and curious - страстный и любопытный
already curious - уже любопытно
make me curious - сделать меня любопытным
i have been curious about this - я был любопытным об этом
made me curious about - меня интересно
curious enough - любопытно достаточно
am curious to know - Я хотел бы знать,
i am curious about - Мне любопытно
curious to discover - Любопытно обнаружить
Синонимы к curious: dying to know, interested, intrigued, eager to know, inquisitive, agog, incongruous, odd, unconventional, weird
Антонимы к curious: incurious, uncurious
Значение curious: eager to know or learn something.
If the numerous biographies remain silent on this curious episode, is it because domestically the matter was hushed up? |
Если многочисленные биографии умалчивают об этом любопытном эпизоде, то не потому ли, что внутри страны дело замяли? |
They have historically sold for $4 each, in order to encourage curious listeners to take a chance on a band they may not have heard of. . |
Они исторически продавались по 4 доллара каждый, чтобы побудить любопытных слушателей рискнуть на группу, о которой они, возможно, и не слышали. . |
Curious, he said. Extremely curious. |
Весьма любопытно. |
Now we have a curious dilemma, do we not? |
Вот какая сложная дилемма перед нами. |
Three units remain on the perimeter until further instructions. |
Три группы дежурят по периметру и ждут дальнейших указаний. |
They were to remain under house arrest pending their trial on charges of aggravated assault, abduction and abuse of power. |
Им было предписано оставаться под домашним арестом в ожидании суда по обвинению в совершении нападения при отягчающих обстоятельствах, похищении и злоупотреблении властью. |
Biomass energy is likely to remain an important global energy source in developing countries well into the next century. |
Скорее всего, биомасса останется важным источником энергии для развивающихся стран в глобальном масштабе и на протяжении значительной части следующего столетия. |
We will remain seized of the challenges facing all members of the Movement. |
Мы будем держать в поле зрения сложные проблемы, стоящие перед всеми членами Движения. |
While home prices are crashing from Madrid to Dublin and Miami to Los Angeles, African prices remain near or at record-high levels. |
По мере того как цены на жилье катятся вниз от Мадрида до Дублина и от Майами до Лос-Анджелеса, цены в Африке остаются на рекордно высоком уровне. |
Urban slums like Nairobi's Kibera - home to over one million people - remain largely untouched by government services. |
Городские трущобы, такие как Кибера в Найроби - дом более миллиона человек - остаются в значительной степени обделенными правительственными услугами. |
Sixteen humanitarian workers abducted in 2008 remain in captivity. |
Шестнадцать гуманитарных сотрудников, похищенных в 2008 году, по-прежнему находятся в плену. |
Countries like Vietnam and Venezuela remain reliable purchasers, but do not have the budget to bankroll major increases. |
Такие страны, как Вьетнам и Венесуэла, пока остаются надежными покупателями, однако у них нет возможности резко нарастить объемы импорта. |
In order to ensure that fire extinguishers and fire-extinguishing systems remain functional, they need to be periodically checked by qualified specialists. |
Для обеспечения того, чтобы огнетушители и системы тушения огня оставались в рабочем состоянии, они должны периодически проверяться квалифицированными специалистами. |
America will remain a rich society for a long time to come, but one that is increasingly divided and unstable. |
Америка еще долго будет оставаться богатым обществом, которое будет, однако, становиться все более расколотым и нестабильным. |
Ukrainians agree that their country should remain independent and that it shouldn’t forfeit any of its territory. |
Украинцы согласны в том, что их страна должна остаться независимой и не должна уступать свои территории. |
Они тесно переплелись, и так будет всегда. |
|
I told myself to remain silent and spare him, spare you those horrors, and yet I told you anyway. |
Я говорила себе, промолчать и пощадить его, пощадить тебя от кошмаров, и всё-же все равно сказала. |
The pain will fade in time... but the memory will remain... for as long as I live. |
Боль уйдёт со временем, но память останется со мной. На всю оставшуюся жизнь. |
Please remain seated with your seat belts fastened until we reach the gate, and the captain has turned off the fasten seat belt sign. |
Пожалуйста, не отстегивайте ремни до полной остановки, и капитан не выключит знак пристегнуть ремни. |
В самом деле, я очень интересуюсь логистикой. |
|
Понятно, что после этого он не мог остаться в Бангкоке. |
|
Curious to see with my own eyes one of the strange states of nervous tension by which the existence of magnetism is demonstrated, I consented. |
Мне хотелось увидеть один из тех странных нервных припадков, которые служат доказательством существования магнетизма, и я согласился. |
Но наши планы не меняются. |
|
А теперь пребывают сии три... вера, надежда, любовь. |
|
However, we will remark by the way, everything was not ridiculous and superficial in that curious epoch to which we are alluding, and which may be designated as the anarchy of baptismal names. |
Впрочем, не все было смешно и легковесно в ту любопытную эпоху, о которой идет речь и которую можно было бы назвать анархией собственных имен. |
No gear-turnings as of yet in the curious case of these unidentified humanoid fugitives, reportedly at large somewhere within the gear system. |
На данный момент ни одна шестерёнка не двинулась в любопытном деле этих неизвестных человекообразных беглецов. Ранее сообщалось что они где-то в шестерёночной системе. |
It is painted in curious black letters, and is difficult to read. |
Оно написано такими странными черными буквами, что их сразу и не разберешь. |
Michael wants to find out if it really is possible for prisoners to remain calm and co-operative in the gas chamber, so that their moment of death is relatively painless. |
Майкл хочет выяснить, возможно ли на практике сохранять спокойствие в газовой камере, чтобы умереть относительно безболезненно. |
Is it not curious, that so vast a being as the whale should see the world through so small an eye, and hear the thunder through an ear which is smaller than a hare's? |
Неудивительно ли, что столь огромное существо, как кит, видит мир таким крошечным глазом и слышит громы ухом, которое куда меньше заячьего? |
There was no end to the strange things these gods did, and he was always curious to see. |
Странным поступкам, которые совершали боги, не было конца, а Белый Клык всегда отличался любопытством. |
Если останетесь на месте и будете молчать, ничего не произойдёт. |
|
You have a curious influence over me. |
Вы имеете надо мной какую-то непонятную власть. |
As men of science, we should be curious... and bold enough to peer beyond it... into the many wonders it conceals. |
Как и подобает ученым, мы должны быть любопытными... и довольно блестящими чтобы рассмотреть сквозь марево... множество чудес, которое оно от нас скрывает. |
I returned to the Earth and sat down to write you this letter, O you, who have all good assets, in order that you do not remain in ignorance of the above events. |
А я вернулся на Землю и сел писать тебе письмо, о вместилище всех достоинств, дабы ты не оставался в неизвестности о случившемся. |
A curious motive - a very curious motive - such a motive as I have never come across before, and yet it is reasonable, and, given the circumstances, natural. |
Странный мотив - с таким я еще ни разу не сталкивался, - тем не менее логичный и при данных обстоятельствах естественный. |
Aren't you curious about who you are? |
Разве тебе не интересно, кто ты? |
He spoke in a low voice, and there was a curious anxiety in his tone. |
Говорил он тихо, и в голосе его была странная тревога. |
There was a curious expression on his face I had never seen before. |
В его взгляде появилось такое любопытство, какого я никогда у него не наблюдал. |
Вы поддерживаете контакт с этими людьми? |
|
But in that case he must know something about this curious person. |
В таком случае он, должно быть, с ним знаком. |
The educational institutions are and remain the family, the schools, the German youth, the Hitler youth, and the Union of German girls. |
Образовательными учреждениями являются и остаются семья, школа, немецкая молодежь, Гитлерюгенд и Союз Немецких девушек. |
The more massive larger galaxy will remain relatively undisturbed by the merger, while the smaller galaxy is torn apart. |
Более массивная большая галактика останется относительно нетронутой слиянием, в то время как меньшая галактика будет разорвана на части. |
Persons who remain sedentary have the highest risk for all-cause and cardiovascular disease mortality. |
Люди, которые остаются малоподвижными, имеют самый высокий риск смертности от всех причин и сердечно-сосудистых заболеваний. |
Several documented versions of Koroglu epic remain at the Institute for Manuscripts of the National Academy of Sciences of Azerbaijan. |
В Институте рукописей Национальной Академии Наук Азербайджана сохранилось несколько документально подтвержденных версий эпоса Кероглу. |
All three were collections of curious information on manners, antiquities and various other subjects. |
Все три были коллекциями любопытных сведений о нравах, древностях и различных других предметах. |
Repin became curious about the story and in 1880 started the first of his studies. |
Репин заинтересовался этой историей и в 1880 году приступил к первым своим исследованиям. |
The above G. Simpson is my Servant and can tell several curious Stories as good as this all of which he will swear to the truth. |
Вышеупомянутый г. Симпсон - мой слуга и может рассказать несколько любопытных историй, не хуже этой, все из которых он поклянется правдой. |
See , , . I'm curious as to the thoughts of Signpost staff and readers about this. |
Смотрите,,. Мне любопытно, что думают об этом сотрудники и читатели Signpost. |
Meanwhile, Dr. Theopolis tries to logically narrow down the culprit – or the prankster – responsible for the curious riddles. |
Тем временем доктор Теополис пытается логически сузить круг подозреваемых – или проказников, – ответственных за загадки. |
Think of a dispassionate, curious reader seeking education, and not one who needs to be instructed in moral values. |
Подумайте о бесстрастном, любознательном читателе, ищущем образования, а не о том, кто нуждается в наставлении в моральных ценностях. |
This project involved the best architects and sculptors of the era, and is a curious example of Catalan Modernism. |
В этом проекте участвовали лучшие архитекторы и скульпторы той эпохи, и он является любопытным примером каталонского модернизма. |
I would appreciate a response as I am very curious about this subject. |
Я был бы признателен за ответ, поскольку мне очень любопытно узнать об этом предмете. |
Мне интересно, есть ли еще такие страны? |
|
From his early childhood, he was curious about technology, plants and languages. |
С самого раннего детства он интересовался техникой, растениями и языками. |
I'm just curious to know why there can't be a section on Gates' views on religion. |
Мне просто интересно знать, почему там не может быть раздела о взглядах Гейтса на религию. |
Some be too stiff in their old mumpsimus, other be too busy and curious in their new sumpsimus. |
Одни слишком чопорны в своем старом мумпсимусе, другие слишком заняты и любопытны в своем новом сумпсимусе. |
Было любопытно, почему три правки, которые я сделал, были отменены. |
|
Просто любопытно узнать, какие страны? |
|
It's a curious piece of intellectual thought from 200 years ago that is peripheral to the article. |
Это любопытный фрагмент интеллектуальной мысли 200-летней давности, который находится на периферии статьи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «remain curious».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «remain curious» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: remain, curious , а также произношение и транскрипцию к «remain curious». Также, к фразе «remain curious» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.